↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 89. Полон боли

»


Когда Ван Яо прибыл домой, и его мать приготовила ужин, — все в семье ждали его.

— Вот, пожалуйста. Прими маленькую чашку отвара через полтора часа после ужина, и остальное — завтра, — Ван Яо дал белый фарфоровый флакончик своей сестре.

— Так ты это сейчас делал на холме?! — удивленно спросила Ван Ру.

— Да, принимай отвар теплым. И придерживайся диеты. Избегай острой, жирной и холодной пищи в несколько следующих дней, — дал сестре совет Ван Яо.

— Это сработает? — неуверенно спросила Ван Ру.

Ван Яо думал, что его сестра испытает благодарность и будет растроганной за его отвар, но она вместо этого была полна сомнений. Ван Яо расстроился.

— Ха-ха-ха, я просто дурачусь, Яо! Не переживай, я приму его, даже если это яд! — сказала Ван Ру, хлопая себя по груди.

Ван Яо потерял дар речи, услышав слово "яд". Хотя он не добавлял никакие целебные корни в отвар, он использовал травы только высокого качества. У них могли быть незначительные побочные эффекты, но отвар определенно был далек от яда.

— Не переживай, отвар, приготовленный твоим братом, эффективен, — сказала Чжан Сюин.

— Правда? Он делал его для тебя ранее? — удивленно спросила Ван Ру.

— Не для меня. Он делал отвар для жены твоего дяди Фэншоу, у которой болел желудок несколько дней назад. Ее не смогли диагностировать в поликлинике, так что твой дядя пришел сюда попросить Яо приготовить для нее растительный отвар. Он принес эффект всего после одной дозы. Они заходили в гости недавно, чтобы от души поблагодарить нас! — гордо сказала Чжан Сюин.

— Правда? С каких пор Яо стал таким способным? — удивленно спросила Ван Ру.

— Ты узнаешь, когда попробуешь мой отвар после ужина. Чтобы тебе было спокойнее, у него нет никаких побочных эффектов, — сказал Ван Яо за ужином.

Ван Ру не ела много из-за боли в желудке. Она, и правда, хотела съесть побольше, так как ее мать приготовила полный стол вкусных блюд. Ван Яо тоже сказал ей не переедать.

Ван Ру разогрела отвар и выпила маленькую чашку через полтора часа, как было указано наставлениями Ван Яо.

Отвар был теплым и приятным на вкус. Она почувствовала тепло, распространяющееся от ее горла в ее живот, которое затем начало распространяться по всему телу, как будто у нее был теплый водный мешочек в животе. Она чувствовала себя очень удобно.

— Похоже, что уже действует! — сказала Ван Ру, удивленно глядя на Ван Яо.

— Ну конечно же! — спокойно ответил Ван Яо.

Для Ван Яо было проще простого создать такой отвар.

— Тебе стоит стать доктором... Не трать время попусту на выращивание трав на холме, — искренне посоветовала Ван Ру.

— Но у меня нет медицинского сертификата, — разочарованно ответил Ван Яо.

— Ну, тогда пойди и получи его! — сказала Ван Жу.

— Я раздумываю над этим...

Ван Яо посмотрел на свет в глазах своей сестры, начиная сомневаться в том, допустил ли он какую-то ошибку в приготовлении отвара. Он думал, что ему стоило добавить что-то для успокоения его сестры в следующий раз, когда он будет делать для нее отвар.

— Сегодня — Малый Новый год, а ты опять идешь на Холм Наньшань? — спросил Ван Фенхуа, зажегший сигарету после ужина.

— Да, — сказал Ван Яо после раздумий.

— Что насчет кануна Китайского Нового года? — опять спросил Ван Фенхуа.


— Нет, конечно же, я останусь дома, — рассмеялся Ван Яо.

— Хорошо, а то я уж подумал, что ты одержим чем-то на холме! — сказал Ван Фенхуа.

Ван Яо ушел в девять часов вечера. На улице все еще горел свет до южного конца деревни. На южном конце деревни было очень темно, а дорога там была неровной, с выбоинами.

После месяцев дыхательных упражнений и приема воды из древнего источника телосложение Ван Яо в значительной мере улучшилось. Для него прогулка в темноте была такой же простой, как и прогулка в дневном свете. Он использовал свое ци для быстрой ходьбы в ночи, так что шел даже быстрее, чем некоторые люди бегали. Так что ему не потребовалось много времени, чтобы прийти на Холм Наньшань.

Форма Холма Наньшань была похожа на стоячую лодку. Одна сторона была намного более крутой, чем другая. Он был назван Холмом Наньшань, потому что был расположен в южном конце деревни (Нань — юг).

Топография Холма Наньшань не подходила для посева или деревьев. К тому же, на северной стороне Холма Наньшань было много камней, из-за чего было очень сложно выращивать большую область деревьев. Поэтому никто не пытался заключить контракт на выращивание чего-то на Холме Наньшань. Когда Ван Яо заключал контракт на холм, он был очень молодым, а цена была очень низкой.

Дом Ван Яо был расположен на более пологом склоне холма.

Проведя ночь на холме, Ван Яо занялся своими рутинными упражнениями по дыханию и продолжил свою обычную работу в поле на следующее утро.

Когда Ван Яо делал свои дыхательные упражнения на вершине холма, он следовал методу из Природной Классики. Ван Яо ощутил рост ци внутри своего тела, чувствуя тепло там, где путешествовало ци.

Парень не был уверен, отличалось ли ци от внутренней силы и эссенциального ци, описанного в новеллах и фильмах.

После того, как Ван Яо закончил работать в растительном поле и поговорил с Сан Синем и Да Ся, уже была вторая половина дня. Он заблокировал все входы на растительное поле, используя метод иллюзии пяти линий, перед тем, как пойти домой. Ван Яо знал, что не сможет остаться на холме во время Китайского Нового года, если только не возникнет чрезвычайной ситуации или особого задания, так что он должен был защитить свое растительное поле на время, когда будет там отсутствовать.

Прибыв домой, Ван Яо заметил, что его сестра смотрела на него очень странным взглядом.

— Что-то не так? — спросил Ван Яо.

— Просто хочу дать тебе знать, что мне стало лучше. Твой отвар был очень эффективным... — сказала его сестра Ван Ру.

— Конечно! Я — традиционный фармацевт китайской медицины, способный лечить все болезни, — громко рассмеялся Ван Яо.

— Хорошо. Отец начальника нашего бюро был диагностирован поздней стадией рака. Хочешь, чтобы я представила тебя ему? — серьезно спросила Ван Ру.

— Сестренка, поторопись, я тебя подвезу в город позже, — сказал Ван Яо.

— Посмотри на себя! — сказала Ван Ру, подняв нос вверх.

Ван Яо отвез Ван Ру в город после ужина. Она взяла отгул, так как не сильно хорошо себя чувствовала.

— Яо, скажи мне правду. Ты был серьезен насчет получения медицинского сертификата? — спросила Ван Ру в машине.

— Да, я обязан получить его, — сказал Ван Яо.

— Дай мне подумать, смогу ли я тебе как-то помочь, — сказала Ван Ру.

— Я уже попросил одного из моих друзей помочь, но все равно спасибо... Кстати, Китайский Новый год уже на носу, ты не забыла о своем обещании маме найти парня? — поддразнил сестренку Ван Яо.

— Заткнись уже! — Ван Ру закатила глаза.

Ван Яо планировал побродить в городе некоторое время, когда Ван Ру ушла на работу. На улице все еще были люди, несмотря на приближающийся Китайский Новый год, так что Ван Яо решил пойти домой. Выехав из города, он получил звонок от знакомого. Это был Хэ Цишэн.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть