«Раньше или позже кто-нибудь придет, — сказал Цзя Цзыцзай, — Аньсинь может быть в опасности».
«Не обращайся к ней так близко, — сказал Чжун Лючуань, — это моя сестра. Она будет вне опасности в ближайшее время».
«Ты уверен на этот счет?» — спросил Цзя Цзыцзай. «Доктор дал ей кое-что для самозащиты», — ответил Чжун Лючуань.
«Для самозащиты? Это что, то Хрящевое Благоухание?» — удивленно спросил Цзя Цзыцзай.
«Да, это оно, — сказал Чжун Лючуань, — я слышал, что у него довольно хороший эффект. Оно сработает, когда случится что-то неожиданное».
«Да, оно действительно хорошо работает, но она все еще ребенок», — сказал Цзя Цзыцзай.
«Конечно, я знаю, — сказал Чжун Лючуаныь, — я хочу, чтобы она обучалась в городской начальной школе, что недалеко отсюда. Я каждый день могу возить и забирать ее обратно».
«Почему бы тебе не дать мне то, что у тебя есть, и мы вместе от него избавимся?»
— предложил Цзя Цзыцзай.
«От кого? Председателя?» — спросил Чжун Лючуань.
«Одним из его правил при создании компании был запрет на сотрудничество с людьми из Дао, — сказал Цзя Цзыцзай, — сейчас он поддерживает близкий контакт с людьми оттуда Это значит, что между ними может быть какая-то постыдная активность?»
«Председатель — сильный человек?» — спросил Чжун Лючуань.
«Да, очень сильный. У него есть особые навыки», — ответил Цзя Цзыцзай. «Какие навыки?» — спросил Чжун Лючуань.
«Я их не видел, — сказал Цзя Цзыцзай, — любой, кто видел, — мертв».
«Как нам от него избавиться?» — спросил Чжун Лючуань.
«Все просто. Пригласи своего учителя прийти и дать ему смертельный шлепок», ответил Цзы Цзыцзай.
На лбу Чжун Лючуаня появились линии раздражения и беспомощности: «Я не хочу вовлекать его в это. И ты тоже не говори ему про это».
«Можно полагаться только на себя, — сказал Цзя Цзыцзай, — ты совершаешь неплохой прогресс в эти дни, не так ли?»
«Ты тоже это видишь?» — Чжун Лючуань был удивлен.
«Конечно. Ты думаешь, что я просто бесполезный директор? У меня все еще есть навыки, — Цзя Цзыцзай улыбнулся, — подумай о том, что я только что тебе сказал».
«Хорошо», — ответил Чжун Лючуань. у у
Опасность существовала всегда. Постоянные мысли о том, как защититься, были не лучшим способом жизни. Эта ситуация была похожа на меч, нависший над головой, из-за чего человек всегда держал над собой щит на тот случай, если он упадет. Ему нужно было найти способ избавиться от меча.
По правде говоря, Цзя Цзыцзай высказал заманчивое предложение, но он все еще не был уверен насчет характера Цзя Цзыцзая. Он не хотел сотрудничать с этим человеком из-за его репутации в прошлом. Это было то же самое, что просить у тигра его шкуру.
У него был другой план. Он хотел продолжить тихо терпеть, как и ранее. Он продолжит практиковаться, пока его способности не достигнут достаточно сильного уровня, чтобы их сокрушить. Когда наступит такой момент, он сам совершит атаку и со всем разберется. К сожалению, на этот процесс уйдет длительное время.
Поужинав, Цзя Цзыцзай прилег на кровать и сказал: «Хорошенько об этом подумай. Не говори то, что на самом деле не хочешь».
Чжун Лючуань начал расхаживать по комнате, вернувшись домой. Он пошел в свою комнату для тренировок, взял даосское писание, которое дал ему Ван Яо, и начал негромко его читать. Ему нужно было поддерживать спокойствие.
У северного конца деревни остановилась машина. Из нее вышла красивая женщина в изысканной одежде.
Пожилой житель деревни с коровой посмотрел на женщину и воскликнул: «Какая красивая девушка!» Девушка спросила что-то у старика и вернулась в машину. Машина остановилась посреди деревни. Женщина снова вышла из деревни: «Вот оно».
Она достала телефон из кармана и открыла его. Динь! Из телефона послышался звонкий рингтон.
«Синее небо с белыми облаками. Милые птички, для кого они поют? Лалала… Лалала…»
Цзя Цзыцзай лежал и пел, закрыв глаза. Вдруг со скрипом открылась дверь: «0, ты хорошенько подумал?»
Он быстро осознал, что что-то было не так. Он струдом попытался присесть и увидел красиво одетую женщину перед собой.
«Почему ты здесь?» — спросил он.
Женщина сняла солнцезащитные очки и внимательно посмотрела на Цзя Цзызая. Она вытянула руку и дала ему пощечину, оттолкнув его на пол.
«А ты — молодец, Цзя Цзыцзай. Так удобно устроился в такой маленькой горной деревне, — холодно сказала женщина, — ты думал, что я тебя не найду?»
«Нет, дорогая, ты наконец-то здесь, — ответил он, — скорее, скорее, развяжи меня». Хотя женщина была в ярости, она все же развязала его руки. Он обнял женщину и крепко ее поцеловал: «Я так по тебе скучал!»
«Прекращай, и хватит притворяться, — сказала женщина, — почему от тебя так сильно воняет?»
«Я не купался более десяти дней. Конечно же, от меня будет вонять», — Цзя Цзыцзай размял запястья. У него все еще было слабое тело.
«Почему ты здесь пленен?» — спросила она. «Это долгая история», — ответил он.
Дверь снаружи снова заскрипела.
«Кто-то пришел», — сказал Цзя Цзыцзай.
Чжун Лючуань услышал звук, входя в комнату. Увидев женщину, он был готов к бою: «О, это ты!»
«Чжун Лючуань смог тебя пленить? — женщина взглянула на Чжун Лючуаня и повернула голову к Цзя Цзыцзаю рядом, — тебя накачали наркотиками?» «Это был не он, а его учитель», — сказал Цзя Цзыцзай. «Учитель? У тебя все еще есть учитель?» — спросила она.
«Недавно появился, — с улыбкой ответил Чжун Лючуань, — сейчас, когда сударыня Ху здесь, почему бы тебе тоже не задержаться?»
«Остаться в таком месте? — женщина посмотрела на полуразрушенный двор, — я не привыкла к такому».
«Пойдем», — она придержала Цзя Цзыцзая, собираясь уйти. Она указала на Чжун Лючуаня в стороне и сказала: «А ты, пойдем со мной. Не вынуждай меня прикладывать силу».
«О, я хотел бы попробовать», — сказал Чжун Лючуань.
«О? — услышав это, женщина остановилась и внимательно посмотрела на Чжун Лючуаня, — интересно».
«Мэй, ты не можешь ему вредить», — сказал Цзя Цзыцзай.
«Я знаю», — женщина атаковала сразу же после своих слов. Она была быстрой и вмиг приблизилась к Чжун Лючуаню.
«Так быстро!» — Чжун Лючуань быстро уклонился. Промелькнула вспышка света. Женщина мягко вздохнула.
Две фигуры с большой скоростью двигались вертикально и горизонтально в маленьком дворе.
Динь! Динь! Динь! Вдруг прозвучал звонкий шум. В руке женщины сверкнул длинный и острый нож.
Когда обе стороны отступили, женщина удивленно сказала: «Я всегда считала, что у тебя только второсортные навыки. Не ожидала, что тебя уже можно отнести к первому классу».
Чжун Лючуань не говорил. Он тихо урегулировал дыхание и уставился на женщину перед собой. Он только слышал о ее методах. Ее прозвали «Фантомом». Она была невероятно быстрой, как тень призрака. Он струдом поспевал за ее скоростью.
«Хм, ау тебя и правда сильный учитель» — воскликнул Цзя Цзыцзай, стоящий в стороне. «Какой учитель?» — спросил Чжун Лючуань. «Ладно, Мэй, прекрати», — сказал Цзя Цзыцзай.
Услышав это, женщина опустила нож и подошла к Цзя Цзыцзаю. Она спросила: «Что с тобой не так? Почему у тебя такое учащенное дыхание?»
«Кое-кто ограничил деятельность моего тела, так что я чувствую слабость», — Цзя Цзыцзай сделал глубокий вдох. Он посмотрел на Чжун Лючуаня, находящегося в нескольких шагах на другой стороне, и спросил: «Хочешь попробовать снова?»
«Нет, я не смогу с ней сравниться», — сказал Чжун Лючуань, покачав головой. «Ладно. Давай пойдем к тебе и выпьем чая», — сказал Цзя Цзыцзай. Чжун Лючуань согласился и отвел их к себе в дом, но все время был настороже.
«Не нужно так нервничать. Мэй не станет атаковать, — сказал Цзя Цзыцзай, присаживаясь на диван, — на диване намного удобнее. Там была твердая и неудобная кровать».
«Угощайтесь чаем», — Чжун Лючуань налил им по чашке чая. «Спасибо», — сказала женщина.
«Пей. Он не ядовитый, — Цзя Цзыцзай посмотрел на осторожный вид женщины, и выпил свой чай, — так как Мэй здесь, что думаешь о моем предложении?»
Чжун Лючуань посмотрел на них и покачал головой: «Я не уверен насчет шанса успеха».
«Каком еще предложении?» — женщина поставила чашку. «Давай работать вместе, чтобы избавиться от босса», — сказал Цзя Цзыцзай.
«Что? Ты сума сошел? — женщина была шокирована, — ты знаешь, на что он способен?»
«Я не знаю, но ты ведь знаешь, Мэй?» — спросил Цзя Цзыцзай.
«Я знаю, и поэтому сказала, что ты — безумец, — сказала женщина, — у него слишком особенные способности».
«Какие способности?» — спросил Цзя Цзыцзай.
«Его не ранить ножами или пулями, и его нельзя убить ядом», — сказала женщина.
«Как такое может быть?» — Цзя Цзыцзай выпрямился, услышав это.
«Я видела это своими глазами, так что, конечно же, я не вру, — сказала она, — пули ни капли не пронзали его тело. Они просто оставили на его коже царапины».