«Пожалуйста, входи, — сказал Ван Яо, — ты приехала сама?»
«Нет, с тетушкой Лянь. Она только что ушла прибраться в доме», — ответила Су Сяосюэ.
Родители Ван Яо были рады видеть Су Сяосюэ. Чжан Сюин ушла сделать чай и нарезать фрукты. Она задала много вопросов. Они хорошо провели время вместе.
Ван Яо после девяти часов вечера сказала: «Пап, мам, Сяосюэ, должно быть, устала после перелета сюда. Отпустим ее отдохнуть? Мы можем продолжить разговор завтра».
«Да, тебе нужно хорошо отдохнуть, — обеспокоенно сказала Чжан Сюин, — у вас в доме не жарко?»
«Нет. Мы в прошлый раз установили здесь кондиционер», — сказала Су Сяосюэ.
«Хорошо», — сказала Чжан Сюин.
«Яо, проводи Сяосюэ», — добавил Ван Фэнхуа.
«Конечно», — Ван Яо счастливо согласился.
Ночью было очень тихо в деревне. В такое вечернее время на улице никого не было. Большинство жителей деревни пошло спать.
Ван Яо и Су Сяосюэ шагали бок о бок. Они наслаждались ветром с холмов.
«Ты останешься здесь на пару дней?» — спросил Ван Яо.
«Да», — ответила Су Сяосюэ.
«Сейчас летние каникулы?» — спросил Ван Яо.
«Мой курс еще не закончился, — ответила Су Сяосюэ, — до праздников еще несколько дней.
Ей нужно было догонять программу по лекциям из-за ухода на больничный. Ее учеба в Пекинском Университете была весьма давящей, так что ей нужно было наверстывать упущенное.
«Дай мне знать, когда у тебя будут каникулы», — сказал Ван Яо.
Это была небольшая деревня. Дом, в котором была Су Сяосюэ, находился совсем близко к дому Ван Яо.
«Здравствуйте, доктор Ван», — Чу Лянь вышла, услышав, что кто-то открывает дверь.
«Здравствуйте, тетушка Лянь», — сказал Ван Яо.
«Входите и присаживайтесь», — Чу Лянь пригласила его внутрь.
Из-за дождей в несколько прошлых дней в доме был влажный воздух. В доме был не очень приятный запах.
«Здесь довольно влажно», — сказал Ван Яо.
«Да, но ничего страшного. Кондиционер включен. Я буду в порядке», — с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
Условия жизни здесь вовсе не были такими же приятными, как в доме Су Сяосюэ в Пекине. Однако, ей было все равно. В деревне было кое-что, чего не было в Пекине. Что более важно, Ван Яо был в деревне.
«Украсим твой дом завтра?» — спросил Ван Яо.
Ему вдруг пришло в голову, что он мог сделать дом похожим на его клинику. Он мог создать здесь простую формацию, чтобы освежить воздух.
«Это будет замечательно», — сказала Су Сяосюэ.
Чу Лянь тихо сидела рядом с ними. Она не вмешивалась.
Ван Яо покинул дом после короткой беседы с Су Сяосюэ. Он не пошел домой, вместо этого поднявшись на Холм Наньшань.
Погода внезапно изменилась в ночное время. Стало очень ветрено. Быстро началась грозовая буря. После полуночи пошел ливень. Уровень воды в реке стремительно поднялся.
На Холме Наньшань было очень ветрено, больше, чем обычно. Деревья сильно шелестели.
«Сань Сянь, я выгляну наружу», — сказал Ван Яо.
Он встал и вышел из дома. Сань Сянь выбрался из будки, услышав, что его хозяин куда-то пошел. Он подошел к Ван Яо.
«Останься здесь», — сказал Ван Яо.
На улице лил дождь, и было очень ветрено. Ветер повсюду разносил дождь. Однако, дождь и ветер останавливались в метре от Ван Яо. Он шел среди ветра и дождя, но был сухим.
Он просто переживал о недавно посаженных деревьях, особенно так как они не были на холме или в формации. Он пошел к Холму Дуншань, где было еще более ветрено. К счастью, деревья были достаточно крепкими, чтобы сопротивляться обильному ливню и ветру. Ван Яо делал все, что было в его силах, чтобы стабилизировать их в земле. У деревьев не было больших листьев, так что их не сильно сдувало ветром.
Затем он спустился к подножью Холма Наньшань. Это место было прикрыто холмом, так что здесь было не слишком ветрено. Деревья были посажены раньше, так что они были сильнее. Наконец, он пошел проверить деревья на Холме Сишань. С ними не было больших проблем. Успокоившись, он пошел обратно на Холм Наньшань.
Хотя деревья были в порядке, с посевами в поле были проблемы. Многие из них прилегли к земле от ветра.
Ван Яо вздохнул. У него не было силы контролировать погоду. Фермерство зависело от погоды.
Дождь не прекращался всю ночь. Просто он был не таким обильным, как утром.
Ван Яо рано покинул холм. Он хотел провести как можно больше времени с Су Сяосюэ, пока она была здесь. Он не планировал работать в клинике в несколько следующих дней, так что выложил объявление в Weibo, сообщая пациентам об этом.
«Вау, ты много приготовила на завтрак», — Он обнаружил, что его мать приготовила банкет, когда пришел домой.
«Сяосюэ не придет на завтрак с нами?» — спросила Чжан Сюин. Она встала пораньше, чтобы приготовить завтрак для будущей невестки.
«Нет, все еще идет дождь», — сказал Ван Яо.
«Ничего страшного. Садись есть», — сказала Чжан Сюин.
Ван Яо пошел в дом к Су Сяосюэ сразу же после завтрака.
«Доктор Ван, мы займемся украшением двора в дожде?» — спросила она.
«Сначала мы можем составить план, — сказал Ван Яо, — какие растения тебе нравятся?»
«Бамбук, орхидеи и лилии…» — Су Сяосюэ назвала несколько растений, которые ей нравились.
«Я понял», — Ван Яо записал все растения и сделал чертеж двора на листе бумаги.
Он получил опыт в этом после работы, проделанной с клиникой. Он скопировал то, что делал в клинике, и внес небольшие изменения. Он только планировал посадить другие растения для Су Сяосюэ.
«Почти закончил», — сказал Ван Яо.
Он сделал простой чертеж с рисунками и словами, объяснив его Су Сяосюэ.
«Это формация?» — с интересом спросила Су Сяосюэ.
«Да, что-то такое», — прокомментировал Ван Яо.
Купив дом, они покрыли двор бетоном, поэтому бетон придется убрать, если Ван Яо захочет посадить деревья и цветы. На украшение двора уйдет некоторое время.
«Что думаешь? Тебе нравится план?» — спросил Ван Яо.
«Конечно», — сказала Су Сяосюэ. Как ей мог не нравиться план Ван Яо по украшению двора?
«Великолепно. Оставь мне один из ключей к двери. Я украшу ваш двор, когда у меня будет время», — сказал Ван Яо.
«Конечно, — она дала Ван Яо набор ключей, который уже приготовила для него, — а теперь можешь рассказать мне побольше о злом призраке, от которого ты избавился?»
«Конечно», — сказал Ван Яо.
Чу Лянь сделала им чай.
Ван Яо рассказал Су Сяосюэ все детали своей поездки в Хунчжоу. Она и Чу Лянь были впечатлены историей. Они не ожидали, что что-то такое действительно существовало. Они встречали подобное только в фильмах или книгах. История о призраках, рассказанная Ван Яо, казалась совершенно невообразимой.
«Стоп, у меня есть фото», — сказал Ван Яо. Он достал фото и показал Су Сяосюэ и Чу Лянь злого духа: «Это злой дух. Он был внутри гробницы, не давая людям проникнуть внутрь. На вратах гробницы были талисманы, закрывающие злого духа внутри».
Любому будет сложно представить, через что прошел Ван Яо, не увидев это самому.
«Так призраки действительно существуют в мире!» — Су Сяосюэ все еще была удивлена.
«Да. По крайней мере, я видел одного», — сказал Ван Яо.
Он не верил в злых духов до этой встречи, но, похоже, в мире существовало много вещей. Не все они были просто мифами.
«Я тоже хотела бы увидеть злого духа», — сказала Су Сяосюэ, когда Ван Яо закончил свою историю.
«Ну уж нет, — немедленно сказала Чу Лянь, — это опасно. Призраков не победить здравым смыслом».
Против злодея можно было сражаться, используя боевые искусства или оружие, но не было никакого представления, как вынудить призрака сдаться или исчезнуть.
«Я просто пошутила. Не нервничай, тетушка Лянь, — сказала Су Сяосюэ, — не думаю, что в реальной жизни так много злых духов. Я, вероятно, не встречу ни одного за остаток своей жизни».
«Надеюсь, что ты никогда не встретишь злых духов в своей жизни», — сказала Чу Лянь.
Они общались и пили чай. Вскоре уже наступило обеденное время.
«Уже время для обеда, — сказал Ван Яо, — не хотите пообедать у меня дома? Не хотите ли тоже прийти, тетушка Лянь?»
«Нет, спасибо», — Чу Лянь дважды отказывала в приглашении Ван Яо поужинать у него дома. Сейчас она снова отказалась.
«В этом ничего такого, тетя Лянь», — сказал Ван Яо.
«Идите без меня. Я приготовлю себе что-нибудь легкое», — сказала Чу Лянь.
Чжан Сюин приготовила еще больше блюд на обед — шестнадцать блюд на четырех человек.
«Вау, вы приготовили нам целый банкет!» — воскликнула Су Сяосюэ.
«Это не банкет. Входи, присаживайся», — сказала Чжан Сюин.
«Что хочешь выпить?» — спросил Ван Яо.
«Что угодно», — сказала Су Сяосюэ.
«Как насчет фруктового сока?» — спросил Ван Яо.
Су Сяосюэ согласилась.
Чжан Сюин продолжала добавлять еду на тарелку Су Сяосюэ.
«Спасибо, тетя Чжан», — сказала Су Сяосюэ.
Снаружи все еще шел дождь. После обеда она и Ван Яо покинули его дом с зонтом.
«Доктор Ван, твоя одежда промокнет. Передвинь зонт поближе к себе», — сказала Су Сяосюэ.
«Я в порядке. Мне не страшен дождь, — ответил Ван Яо, — стой, у меня есть идея».
Он сложил зонт и высвободил ци, окружая себя и Су Сяосюэ. Было ветрено и шел дождь, но их останавливало его ци.
«Это изумительно!» — Су Сяосюэ была радостно удивлена.
«Я просто высвобождаю ци. Ты тоже можешь это делать, если продолжить практиковаться», — сказал Ван Яо.
Они пошли в клинику Ван Яо и общались там несколько часов. Они обсуждали происходящее в мире, их будущее, их карьеру, жизнь, новости по телевидению и слухи. Они говорили обо всем, о чем можно было говорить.
«Я чуть не забыла спросить. Моя мама хотела, чтобы я попросила тебя осмотреть пациента», — сказала Су Сяосюэ.
«Кого?» — спросил Ван Яо.
«Какого-то избалованного сопляка. Его зовут Хоу Шида», — ответила Су Сяосюэ.
«Его?!» — Ван Яо был удивлен. Он не ожидал, что семья Хоу Шида обратится к матери Су Сяосюэ.
«Он — подонок. Его состояние было вызвано мной».
«Что?» — в шоке спросила Су Сяосюэ.
Ван Яо рассказал ей о том, что узнал о Хоу Шида в Дао.