↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 685. Обжалование в суде

»

«Но мы не знаем, кто он, и какие у него связи», — медленно сказал Цао Хэ. Он просто представлял факт: «Вы когда-либо его видели?»

«Нет, никогда», — сказал Цао Мэн, покачав головой.


Вся эта ситуация началась со странного телефонного звонка и денежного залога, который дал им надежду заработать крупную сумму денег. Они немедленно отправились в Ляньшань. Однако, это не принесло хорошего результата. Они не получили деньги и оказались в больнице.

«Если бы вам удалось, то плата была бы значительной или даже заманчивой, — сказал Цао Хэ, — учитывая текущую ситуацию, не думаю, что у вас будет шанс успешно завершить задание. Эта награда — как цветок в зеркале или луна в воде. Я предлагаю уступить».

«Хуэй, что думаешь?» — Цао Мэн все еще хотел попробовать из-за значительной награды. Если ему удастся выполнить задание, то, вероятно, не придется работать в несколько следующих лет.

«Вы не хотите уступать?» — спросила Цао Хуэй, не отвечая на вопрос Цао Мэна.

«Я все же хотел бы попробовать, но для начала послушаю, что ты скажешь», — сказал Цао Мэн.

«Можете снова говорить с тем человеком, чтобы прощупать пространство. После этого мы решим, продолжать или нет», — сказала Цао Хуэй.

«Хорошо», «я снова с ним свяжусь», — сказал Цао Мэн.

Они приняли временное решение. Мгновение спустя вернулось четыре бандита.

«Босс, я определился. Думаю, что нам не стоит уезжать в этот момент. Нам стоит продолжить вас поддерживать», — сказал один из них.

«Да», — добавил другой.

«Так ты уже не переживаешь о своей семье?» — спросил Цао Мэн.

«Мой отец уже умер. В любом случае, я не смогу его вернуть. Думаю, что мне стоит сосредоточиться на работе», — сказал Цао Цзичжэнь.

«Что насчет тебя и твоего сына?» — Цао Мэн спросил другого бандита.

«Мой сын уже достаточно взрослый, чтобы стать независимым. Пока что я не буду о нем переживать. Вы правы, босс, нам нужно сосредоточиться на том, что сейчас перед нами», — сказал бандит.

«Хорошо. Я рад, что у вас такое рвение к работе», — сказал Цао Мэн.

Четыре бандита заметило Цао Хэ и Цао Хуэй: «Кто они?»

«Они — профессионалы, которых я пригласил помочь нам с заданием. Вам нужно сотрудничать с ними», — Цао Мэн представил Цао Хэ и Цао Хуэй четырем бандитам.

Цао Мэн потратил много времени, тайно обучая двух молодых людей. Они были его истинными доверенными подчиненными и часто действовали самостоятельно. Другие четыре бандита никогда их не видели и даже не знали об их существовании.

«Цао Хэ даст вам инструкции насчет того, что делать дальше», — сказал Цао Мэн.

«Не проблема, босс. Вам нужно просто попытаться выздороветь и оставить остальное нам», — сказал высокий бандит.

«Хорошо», — Цао Мэн вздохнул.

Он хотел избить этих четверых до смерти. Он сожалел, что нанял бесполезных подонков для участия в настолько важном задании.

«Ну, мне сейчас нужно отдохнуть», — сказал Цао Мэн.

«Хорошо, босс, берегите себя», — сказал один из бандитов.

Они ушли с Цао Хэ.

«Ну, что тогда нам делать дальше?» — спросил один из бандитов.

«Просто останьтесь и ждите здесь», — сказал Цао Хэ.

«Ждать чего?» — спросил бандит.

«Останьтесь здесь и присматривайте за нашим боссом. Оставьте остальное нам», — сказал Цао Хэ, уходя с Цао Хуэй.

«Эй, не уходите, — обеспокоенно сказал бандит, — где карточка?»

В маленьком городке в Юньнань, который не был экономически развитым, но был известным туристическим местом с замечательными пейзажами, два человека играло в китайские шахматы в местном правительственном офисе. Один из них был хорошо выглядящим молодым человеком. Другой был лысеющим мужчиной сорока лет.

Молодой человек, по-видимому, побеждал. Его ладья, конь и пушка зажали короля мужчины средних лет в угол. Мужчина средних лет пытался придумать хороший ход.

«А вы хороши в шахматах. Я сдаюсь», — сказал мужчина средних лет.

«Я польщен», — с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.

Мужчина средних лет посмотрел на Го Чжэнхэ, который был на пятнадцать лет младше него, думая о том, чем он занимался в свои двадцать лет. Он был рабочим на фабрике. Ему приходилось усердно работать, чтобы выжить. Его нельзя было назвать бедным, но у него была непростая жизнь.

Го Чжэнхэ уже стал заместителем районного главы до тридцати лет. Он был продуманным, стойким, тактичным и способным человеком. Он вежливо относился к коллегам. Хоть он и был из престижной семьи, он усердно трудился. Такие люди, как он, рождались, чтобы стать старшим правительственным служащим.

Мужчина средних лет уважал и восхищался Го Чжэнхэ.

Телефон Го Чжэнхэ зазвонил: «Простите, мне нужно ответить на звонок».

Он встал и отошел в сторону: «Алло, это Го Чжэнхэ… Хорошо… Оставлю это решение вам».

Положив трубку, он некоторое время общался с мужчиной средних лет о работе. Мужчина средних лет вскоре покинул его офис.

Го Чжэнхэ подошел к окну, глядя на маленький город. Он проработал здесь почти два года и, как ракета, был повышен с мэра до заместителя главы района. Это было благодаря его семейным связям, а также собственным способностям.

«На этот раз я проиграл тебе, но наша игра только началась», — пробормотал Го Чжэнхэ.

Ван Яо обдумал происшествие, связанное со стариком. Однако, он на следующий день получил сообщение от полиции, что кто-то подал на него в суд за медицинскую халатность, что привело к смерти пациента.

«Что?» — Ван Яо не ожидал подобного.

Чжан Пэн, его юрист, подготовил все документы: «Вы будете в порядке».

Ван Яо впервые вызывали в суд в качестве ответчика. Предоставленным доказательством был токсин, найденный в крови старика. Кроме того, старик умер в клинике.

К счастью, у Ван Яо тоже были свои доказательства, чтобы доказать свою невинность. Он отправил кровь старика в Пекин на проверку. Да, старик действительно был отравлен до смерти, но он был отравлен задолго до того, как пришел в клинику Ван Яо.

Ван Яо проверил образец крови в нескольких лабораториях, включая известную национальную лабораторию и известную больницу в Пекине. Поэтому у теста были убедительные результаты. Еще более убедительной была видеозапись с камер видеонаблюдения. Когда старик прибыл в клинику, у него уже были симптомы отравления. Ван Яо также записал разговор.

Однако, был вынесен довольно интересный начальный вердикт. Судья решил, что Ван Яо был ответственен за смерть старика, так что ему придется заплатить компенсацию в размере шестьсот сорок тысяч юаней семье старика.

«Я не принимаю вердикт», — сказал Ван Яо в суде. Он немедленно обжаловал решение суда.

«Что происходит?» — Чжан Пэн тоже был шокирован вердиктом. Он не ожидал такого решения от судьи.

«Простите. Не ожидал такого», — сказал Чжан Пэн.

«Знаю», — сказал Ван Яо, — я хочу узнать, что пошло не так».

Прибыв домой, он встретил там посетителя. С его матерью говорила прекрасная девушка.

«Привет, Сяосюэ, как ты здесь очутилась? Почему ты не сказала мне, что приедешь?» — Ван Яо был удивлен видеть Су Сяосюэ дома.

«Я приготовлю ужин», — с улыбкой сказала Чжан Сюин.

«Я в интернете увидела новости о твоей клинике», — сказала Су Сяосюэ. Ван Яо пришлось временно закрыть клинику из-за происшествия: «Вот почему я здесь».

Так как Ван Яо скучал по Су Сяосюэ, он закрыл клинику и навестил ее в Пекине. Так как Су Сяосюэ переживала о Ван Яо, она отпросилась из университета и приехала в Ляньшань. Они преодолели расстояние, потому что у них были чувства друг к другу.

«Спасибо», — мягко сказал Ван Яо.

«Все в порядке?» — спросила Су Сяосюэ.

«Не совсем», — Ван Яо рассказал Су Сяосюэ о случившемся в суде.

«Это полное дерьмо, — сказала Су Сяосюэ, — кто судья? Его самого нужно судить».

«Я подал апелляцию в суд», — сказал Ван Яо.

«Хорошо, это правильно. Мы никого не боимся», — сказала Су Сяосюэ.

Она не верила в то, что Ван Яо мог по случайности убить старика. Причиной смерти было отравление токсином.

«Эти люди из провинции Чжунъюань?» — спросила Су Сяосюэ.

«Да», — ответил Ван Яо.

Су Сяосюэ не говорила лишних слов. Она обдумывала это по пути сюда и получила определенные детали от Чжан Сюин.

Эти люди переложили вину на Ван Яо и хотели выбить из него деньги. Это были крайне подлые люди. Так как бандиты были не из провинции Ци, зачем они приехали в такую маленькую деревню, создавая проблемы для Ван Яо, доктора из деревни? Су Сяосюэ не думала, что это было просто совпадение. Она немедленно подумала о Го Чжэнхэ.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть