«Уму непостижимо думать, что собака может понять человека», — сказал Ван Фэнъи.
«Достаточно, — сказал старший брат, — даже если ты говоришь правду, мы никак не можем доказать, что смерть папы как-то связана с собакой. Нет видео или свидетелей».
«Брат, что ты хочешь сказать? Просто отпустить это?» — спросил Ван Фэнъи.
«Что ты хочешь?» — спросил старший брат.
«Ван Фэнхуа и его семья должны понести ответственность», — сказал Ван Фэнъи.
«Ответственность? Финансовую компенсацию?» — спросил старший брат.
«Да, мы не можем дать нашему отцу умереть, не получив ничего взамен», — сказал Ван Фэнъи.
Их сестра мягко вздохнула. Она знала мысли и нрав своего младшего брата: «Не стоит думать о подобном».
«Что?» — Ван Фэнъи злился все больше и больше.
«У нас нет доказательств», — сказала его сестра.
«Я пойду и поспорю с ними», — сказал Ван Фэнъи.
«Брат!» — другие родственники не смогли его остановить.
Пока Ван Яо был в клинике, к нему домой пришел неприглашенный гость.
«Фэнъи, что ты хочешь сказать?» — спросил Ван Фэнхуа.
«Я говорю прямо и ничего не скрываю, — сказал Ван Фэнъи, — мой папа был напуган до смерти вашей собакой».
Ван Фэнхуа и Чжан Сюин были шокированы
«Ты говоришь, что Цзяньго был напуган до смерти из-за нашей собаки?» — спросил Ван Фэнхуа.
«Да!» — Ван Фэнъи продолжал настаивать на своих обвинениях.
«Мы не знаем ничего об этом, — сказал Ван Фэнхуа, — я позвоню Яо, чтобы узнать у него».
Получив звонок, Ван Яо поспешил домой.
«Что случилось? Моя собака напугала старика до смерти? Какие у тебя доказательства?» — безразлично спросил Ван Яо.
Хоть он и считал, что должен был понести определенную ответственность за смерть дедушки, он думал, что Ван Фэнъи был слишком наглым, прося объяснения, что он находил недопустимым.
«Конечно же, у меня есть доказательства. Я только что пошел на холм и увидел твою собаку в месте, где умер мой папа», — сказал Ван Фэнъи.
«Только из-за этого?» — спросил Ван Яо.
Ван Фэнхуа и Чжан Сюин тоже были ошеломлены. Это было слишком натянутое предположение. Он как будто пришел с целью вымогательства денег.
«Многие люди в деревне были на холмах и видели собаку, но все они в порядке. Эта причина — абсолютный нонсенс», — Ван Яо хорошо себя контролировал перед родителями, учитывая, что они жили в той же деревне, что мужчина и его семья. Иначе он бы наказал его.
«Если это не было из-за твоей собаки, зачем ты отнес моего отца вниз?» — спросил Ван Фэнъи.
Это был классический вопрос. Он как будто спрашивал: «Зачем ты помог ему, если ты его не ударил?»
«Он — искренний человек из старшего поколения деревни, — сказал Ван Яо, — вот почему я помог. Если бы это был кто-то другой, я бы не стал помогать»,
«Ты помог из-за чувства вины!» — Ван Фэнъи продолжал быть ненасытным.
«Я не хочу продолжать этот разговор здесь. Немедленно покинь мой дом», — сказал Ван Яо.
Соседи из-за шума пришли во двор к Ван Яо.
«Сюин, что случилось? — спросил сосед, — это Фэнъи? Почему он не скорбит дома? Что он здесь делает?»
«Здесь так много людей. Люди! Я здесь, чтобы рассказать вам, что мой папа был убит ими», — громко сказал Ван Фэнъи.
«Что? — люди были шокированы, — как это может быть?»
Ван Фэнхуа и Чжан Сюин быстро изменились в лицах. Они задрожали в злости.
«Убирайся!» — Ван Яо выкрикнул, отправив немного своего ци.
Рев, смешанный с его внутренней энергией в злости, был под хорошим контролем в определенном радиусе. Это было как направленный взрыв.
Бам! Это звучало так, как будто в небо пошла шоковая волна от бомбы.
Ван Фэнъи закричал, хватаясь за голову в боли. В его ушах стоял жуткий гул: «Больно! Моя голова болит. Пожалуйста, пожалуйста, уступите путь».
В это время старший брат и сестра Фэнъи стояли снаружи. Увидев, как он держится за голову, они поспешили выйти вперед: «Брат, что с тобой случилось?»
«Больно! Моя голова ужасно болит!» — закричал Ван Фэнъи. Его уши и нос кровоточили.
«Что с тобой не так?» — его брат и сестра были напуганы, видя его в таком состоянии.
Ван Фэнъи страдал от звона в ушах, так что не слышал, что говорили его брат и сестра.
«Что здесь происходит? — спросил старший брат Ван Фэнъи, — это из-за крика Яо?»
«Не может быть, потому что мы все стоим рядом и мы в порядке, — сказал сосед, — его голос просто был немного громким».
«Простите, мы не хотели вас обидеть. Пожалуйста, простите его», — сказал старший брат Ван Фэнъи.
«Яо, что с ним случилось?» — Чжан Сюин спросила у сына.
«Не знаю», — безразлично ответил Ван Яо.
Мужчина пришел к ним домой только ради того, чтобы создать проблемы, возможно, с намерением шантажа. Смерть старика действительно была причастна к Ван Яо, что он не отрицал. Хоть он и не стал прямо это признавать, он был готов компенсировать это, если сможет. Но это был совершенно неразумный аргумент, и это было у него дома. В таком случае, ему нужно было наказать его.
Брат и сестра унесли Ван Фэнъи. Соседи тоже ушли за исключением пары человек.
«Сюин, скажи мне, если тебе понадобится помощь», — сказал один из соседей.
«Фэнхуа, если он посмеет создавать проблемы, просто скажи мне», — сказал другой сосед.
У Ван Фэнхуа и Чжан Сюин была хорошая репутация в деревне. Они были полными энтузиазма, преданными и добрыми, так что у них были хорошие отношения с соседями.
Ван Яо тоже наслаждался хорошей репутацией в деревне. Менее, чем через год, его великие навыки в медицине позволили ему вылечить большинство болезней в деревне. К тому же, в некоторых случаях он не брал плату. Люди ценили его за это. К тому же, видя, что люди из больших городов приезжали к нему на осмотр, люди ценили и уважали его еще больше. Многие люди тайно начали строить с ним отношения. Некоторые люди также пытались создать проблемы или провоцировать его, но все они в результате были отправлены в полицейский участок. Учитывая все эти причины, было совершенно нормально, что многие люди хотели помочь ему в этом.
«Спасибо», — Чжан Сюин улыбнулась.
Когда все жители разошлись, осталось всего три семьи.
«Яо, скажи мне. Между смертью Цзяньго и тобой есть связь?» — спросил Ван Фэнхуа.
«Папа, он умер на холмах. В то время никто не знал, что происходит, но я спросил Сань Сяня. Когда он умер, Сань Сяня там не было», — сказал Ван Яо.
Он собрался сохранить правду при себе, чтобы его родители не винили себя.
«Это хорошо», — сказал Ван Фэнхуа.
«Папа и мама, забудьте и отпустите», — сказал Ван Яо.
«Твой папа и я знаем, что Ван Фэнъи — знатный негодяй в деревне, — сказала его мать, — я думала, что он станет лучше, когда он покинет деревню, но он все еще такой же».
В этот момент пытавшийся создать проблемы мужчина лежал в постели и нес бред.
«Я сказал ему не идти туда, но он не послушал. Ты заслужил это», — сказал старший брат.
«Не говори этого. Нам нужно придумать, что с этим делать. Это из-за Ван Яо?» — спросил Ван Фэнъи.
«Что он мог сделать, когда там было так много людей?» — спросила его сестра.
«Что нам делать?» — спросил старший брат.
«Отправь его к доктору», — сказала его сестра.
Вместо того, чтобы проводить похороны отца, родственники отвезли младшего брата в больницу.
Похороны были проведены на следующий день. Все люди в деревне, знающие семью, участвовали в сожжении ритуальных денег в качестве подношения мертвым. Жители деревни всегда внимательно относились к похоронам и свадьбам. Отец Ван Яо пришел и оставил сто юаней перед уходом.
«Посмотри на Фэнхуа. Он так щедр, — сказал житель деревни, — когда Ван Фэнъи был в деревне, он был полным бездельником. Он не делал ничего хорошего, кроме как помышлял вымогательствами».
Ван Фэнъи во время похорон лежал в больничной койке и стонал: «Больно… Моя голова болит».
Он целый день страдал от головной боли. У него было ощущение онемения и раздутия головы. Она как будто сильно раздулась от крайне долгого нахождения в воде, и вот-вот взорвется.
Он не мог выдержать это независимо от того, сидел он или лежал. Он совсем не мог уснуть. Он чувствовал, как будто сходил с ума.
«Нет, я должен покинуть больницу!» — ему было все равно, слышала ли семья его слова.
«Ты сошел с ума, — сказала его жена, — доктор сказал, что у тебя немного особая ситуация, и ты все еще нестабилен. Тебе нужно остаться в больнице».