Они наконец-то сделали телефонный звонок. Доктора были очень близко, так что смогли быстро поспешить сюда.
Боясь заразиться, они действовали с осторожностью. Чем осторожнее они были, тем более невозможно было его поймать. Человек прыгал, скакал, и бросал все, к чему мог дотянуться, например, миски, стулья и котелки.
Они были в крайне неловком положении. Кто-то даже был ранен, когда в него швырнули кипящей водой.
Двое полицейских пришли с электрошокерами в руках. От них исходил сияющий синий свет.
«Все, в сторону!» — выкрикнул один из полицейских.
Раздался скрип.
Выглядящий безумным мужчина упал на землю. Его тело вздрогнуло.
«Он наконец-то упал!» — все испытали облегчение.
«Что случилось? — спросил полицейский, — он был как безумная собака!»
«Да, это так», — сказал доктор.
«Спасибо вам, все, — сказал полицейский, — поспешите забрать его».
Никто не хотел оставаться. Он явно был инфицирован. Они задумались о семье мужчины.
«Нужно всех их проверить», — сказал доктор.
Медицинские сотрудники переживали. Меньше, чем за два дня, было инфицировано три человека. Это было изумительное число. Основным методом заражения были укусы животных. Крысы, овцы, кошки, собаки, кролики… Все животные потенциально могли переносить этот ужасный патоген.
Людей нужно было записать и зарегистрировать. Кошек, собак, коров и овец можно было зарегистрировать или усыпить. Казалось, что будет невозможно разобраться с мышами или воробьями. Но им нужно было приняться действовать, как бы сложно это ни было.
Семью недавно обнаруженного больного пациента быстро осмотрели. Снаружи деревни было построено временное жилье в качестве комнаты изоляции. Несколько пустующих домов в северной части деревни были использованы для временного жилья. Здание сельского комитета стало временным офисом для докторов и полиции.
«Я напуган случившимся», — сказал доктор.
«Да, если тебя укусят, у тебя будут проблемы», — сказал другой доктор.
«Я слышал, что пациент в районной больнице потерял самообладание и не приходит в чувства, — сказал первый доктор, — он пытается укусить все, что видит. Даже эксперты из провинций не могут это выяснить. Это хуже, чем смерть».
«Я только слышал, что они сказали докторам из районных больниц остаться здесь, — сказал другой доктор, — болезнь действительно быстро наступает. Он, вероятно, умрет от болезни!»
Все боялись в этой ситуации, но люди в деревне были еще больше напуганы.
Так и прошел еще один день. На следующий день заболел еще один человек. На этот раз они не могли найти причину, что было еще более ужасно.
«В чем причина?» — спросил доктор.
«Мы не можем это выяснить, — сказал другой доктор, — не было следов укусов, и он не смог ответить мне».
Ван Яо утром спустился с холма и открыл дверь клиники, хоть к нему никто и не придет из-за текущей ситуации.
Войдя в клинику, он вскоре услышал, как кто-то снаружи позвал: «Доктор Ван, вы здесь?»
«Да, входите», — сказал Ван Яо.
Чэнь Ин и Чэнь Чжоу вошли в клинику.
«Вы заняты в эти дни?» — спросила Чэнь Ин.
«Я занят, но в основном на холме, — сказал Ван Яо, — присаживайтесь».
Он дал каждому из них по чашке чая.
«Спасибо. В недавние дни в деревне все более и более серьезная ситуация», — сказал Чэнь Чжоу.
«Я знаю, — сказал Ван Яо, — о, кстати».
Он вылил приготовленный отвар в две миски для них.
«Что это?» — спросила Чэнь Ин.
«Выпейте. Это для предотвращения той болезни», — сказал Ван Яо.
«Что? — спросила Чэнь Ин, — вам удалось вылечить эту болезнь?»
Брат и сестра были в шоке. Им было нечего делать в два прошлых дня, так что они начали изучать эту внезапную и ужасную болезнь дома. Хотя вход и выход в горную деревню были ограничены, не было ограничений на доступ в интернет. К тому же, у Чэнь Ин остались ее социальные связи. Она, естественно, знала кое-какие вещи, о которых не знали другие. Например, ужасная болезнь вызвала беспомощность у экспертов из провинции, но человек перед ними тихо разработал эффективное лекарство.
В действительности, они могли смутно догадываться об этом заранее. В конце концов, они видели, как первый человек в деревне был подвержен болезни. Они даже видели, как он укусил другого, но с укушенным ничего не случилось. Это определенно не было простым совпадением.
«Вы действительно искусны», — сказала Чэнь Ин.
«Не такой уж и искусный!» — Ван Яо отмахнулся. Ему все еще нужно было рассказать экспертам снаружи о найденном. Это потребует внешних сил. Он посмотрел на Чэнь Ин.
«Что вам нужно, чтобы я сделала?» — Чэнь Ин прочитала что-то во взгляде Ван Яо.
«Мне нужно, чтобы кто-то передал лекарство, — сказал Ван Яо, — убедительный человек, способный сохранить тайну».
«Хорошо, оставьте это мне», — Чэнь Ин немедленно поняла, что он имел в виду.
Она сделала телефонный звонок. Эта ситуация нуждалась в силе семьи Су за ней.
«Я знаю. Доктор Ван в порядке?» — спросила Сун Жуйпин.
«Господин Ван в порядке», — сказала Чэнь Ин.
«Это хорошо», — сказала Сун Жуйпин.
Ближе к закату в деревню прибыла машина. Из нее вышло три человека. Медицинский персонал, оставшийся в горной деревне, поспешно встретил их. Как они и ожидали, эти люди были экспертами из Пекина.
Люди из провинции не могли совершить прорыв за короткий промежуток времени, так что сюда были присланы люди из Пекина. В конце концов, это была крайне ужасная болезнь.
«Здравствуйте, профессор У», — поздоровался представитель района.
«Я уже узнал о ситуации по пути», — хотя у шестидесятилетнего старика из прибывшей команды были белые волосы и борода, в нем все еще цвела жизнь. У него были яркие и острые глаза: «Давайте взглянем на деревню».
«Профессор У, здесь слишком опасно, — сказал представитель района, — сегодня был еще один пациент».
«Вы думаете, что нам не нужно входить из-за опасности?» — спросил профессор У.
«Это…» — представитель из района потерял дар речи.
«Я знаю, что вы хотите проявить доброту, но мы здесь, чтобы решить проблему», — сказал профессор У.
«Ладно, ладно», — сказал представитель района.
Они вошли в горную деревню под руководством Ван Цзяньли.
Чэнь Ин, услышавшая новости ранее, ждала там: «Профессор У?»
«Чэнь Ин», — сказал профессор У.
«Пожалуйста, последуйте за мной», — сказала Чэнь Ин.
Ван Цзяньли, стоявший в стороне, был ошеломлен. Он не ожидал, что эксперт, прибывший из Пекина, знал женщину, живущую в деревне.
«Секретарь Ван, нам нужно кое-что обсудить», — сказала Чэнь Ин.
«Хорошо, хорошо», — Ван Цзяньли отошел в сторону.
«Где он?» — спросил профессор У.
«Пожалуйста, следуйте за мной», — Чэнь Ин указала путь профессору У, оставив двух других людей позади.
«Что, черт возьми, происходит?» — Ван Цзяньли зажег сигарету.
Чэнь Ин взяла профессора У в клинику: «Господин Ван, это профессор У».
«Здравствуйте, профессор У», — Ван Яо поздоровался.
«Добрый день», — профессор У смотрел на молодого человека.
Они изначально планировали пойти в клинику, но не спешили, потому что он вел команду с большим количеством продвинутого оборудования для тестов. Он заранее получил образец патогены из провинции Ци, так что знал, насколько все было ужасно. Он должен был хорошо подготовиться перед прибытием в деревню. Иначе это будет бесполезно.
Телефонный звонок изменил его маршрут. Ему пришлось в спешке приехать с двумя ассистентами просто, чтобы увидеть молодого человека. Кто он, и почему он так молод?
«Этому человеку можно доверять?» — губы Ван Яо вздрогнули. Чэнь Ин ясно это услышала, но профессор У как будто не слышал его слов.
«Да», — Чэнь Ин была снова шокирована до глубины души. Он тайно передавал голос ей. Осваивание чего-то такого случалось только в легендах.
«Я нашел рецепт, способный убить этого вредителя», — сказал Ван Яо.
«Что? — профессор У был шокирован, — как это может быть возможно?»
«Почему это невозможно?» — с улыбкой спросил Ван Яо.
«Вы — доктор?» — профессор У осмотрелся в комнате и заметил медицинский шкафчик.
«Я — фармацевт», — сказал Ван Яо.
«Фармацевт, древний фармацевт?» — профессор У в действительности знал этот термин.
«Да», — сказал Ван Яо.