«Я слышал, что у Короля Фармацевтов есть особое правило. Если кто-то предложит ему особые травы или отвары, он сделает одну вещь для этого человека», — сказал Хань Чжигао.
«И?» — спросил Хань Син.
«Можешь ли дать Королю Фармацевтов эти три отвара и опросить его вылечить нашего младшего брата?» — спросил Хань Чжигао.
«Хань Син уставился на брата, но ничего не сказал.
«Брат?» — мягко спросил Хань Чжигао.
«Ты думаешь, что доктор Ван нам больше не нужен?» — спросил Хань Син.
«Кому он нужен, если у нас есть Король Фармацевтов?» — спросил Хань Чжигао.
«И нам больше не нужен доктор Сан?» — спросил Хань Син.
«Ну, доктор Сан — фантастический доктор, но никто не будет лучше Короля Фармацевтов», — сказал Хань Чжигао.
У Короля Фармацевтов была действительно хорошая репутация в Юньнань. Он был способен на все для людей в Юньнань.
«Ладно!» — кивнул Хань Син. Он затем уставился на брата: «А ты когда-либо думал, что Король Фармацевтов не сможет вылечить нашего младшего брата?»
«Как такое может быть возможно? — спросил Хань Чжигао, — этот Ван Яо так молод. Насколько хорошим он может быть? Как может быть доктор лучше, чем Король Фармацевтов?»
«Да, брат, я не думаю, что может быть доктор лучше, чем Король Фармацевтов», — сказал Хань Чжиюй.
«Я не согласен с тобой, — сказал Хань Син, — мы, семья Хань, всегда держим слово. К тому же, у тебя должно быть хорошее понимание правил Короля Фармацевтов. Этот старик — очень странный».
Хань Син покинул комнату. Он не хотел обсуждать эту тему с братьями.
«Что хочет сказать наш старший брат?» — спросил Хань Чжигао.
«Ты не видишь? Он не согласен с нашей просьбой», — сказал Хань Чжиюй.
«Думаю, что это хорошая идея, — сказал Хань Чжигао, — наш старший брат — хороший парень, но он иногда слишком упертый. Что думаешь, брат?»
«Я с тобой согласен», — Хань Чжиюй кивнул. Он думал, что у Хань Чжигао была практичная идея: «Слушай, нам нужно узнать точно, какое правило у Короля Фармацевтов. Затем мы можем придумать план».
«Мы хотим сохранить наше обещание, но не совсем знаем, сможет ли тот молодой доктор вылечить нашего отца, — сказал Хань Чжигао, — к тому же, кто узнает, если мы будем держать рты на замке. Как Ван Яо, так и Сан Гуцзы уехали».
«Хорошо. Пока что будем держать это при себе. Давай прекратим говорить об этом», — сказал Хань Чжиюй.
Ван Яо сел на прямой самолет в Дао. К тому времени, как он прибыл, наступила темнота. Братья Хань забронировали для него лучшую гостиницу в городе. Он хорошо выспался в гостинице. Утром его забрала машина, доставив в Ляньшань.
Снаружи клиники Ван Яо уже ждало несколько пациентов.
«Его нет? Когда он вернется?» — спросил один из пациентов.
«Сложно сказать», — сказал другой пациент.
«Разве он не из деревни? Возможно, стоит пойти к нему домой и спросить», — сказал пациент.
«Нет, нельзя идти к нему домой. Он ненавидит, когда люди тревожат его родителей, — сказал другой пациент, — я слышал об этом от одного из жителей деревни. Ты не видишь знак на двери?»
«Тогда что нам делать? Мы проделали сюда долгий путь», — сказал один из пациентов.
«Подождем еще один час. Если он не появится, то мы вернемся завтра», — сказал другой пациент.
Они прождали час, но Ван Яо не появился.
«Пойдем», — сказал один из пациентов.
«Что это за клиника?» — начал жаловаться мужчина средних лет.
«Прекрати жаловаться. Я — тот, кого нужно винить. Я привез вас сюда», — сказал другой мужчина.
Для этих людей было нормально быть недовольными. В конце концов, они проделали в клинику долгий путь, но им не удалось встретиться с доктором. Это была пустая трата времени.
Через тридцать минут после того, как они уехали, Ван Яо прибыл домой.
«Пап! Мам! Я вернулся», — сказал Ван Яо. Чжан Сюин была занята готовкой обеда.
«Ты обедал?» — спросила Чжан Сюин.
«Еще нет», — сказал Ван Яо.
«Выпей воды и отдохни. Обед скоро будет готов», — сказала Чжан Сюин.
Так как ее сын был дома, Чжан Сюин приготовила на два блюда больше. Она вскоре закончила готовить: «Обед готов?»
«Где папа?» — спросил Ван Яо.
«Его кто-то пригласил на обед. Так что дома только мы, — сказала Чжан Сюин, — как все прошло в Дали?»
«Неплохо», — сказал Ван Яо.
«Ты вылечил пациента?» — спросила Чжан Сюин.
«Нет. Я пробыл там всего три дня. На его лечение уйдет некоторое время. Кстати, к нам домой кто-то приходил в несколько прошлых дней?» — спросил Ван Яо.
«Нет, и никто не ходил на Холм Наньшань», — сказала Чжан Сюин.
«Хорошо», — ответил Ван Яо.
Ван Яо пошел на Холм Наньшань сразу же после обеда. Сань Сянь спустился поприветствовать его. Он счастливо размахивал хвостом.
«Привет, Сань Сянь, ты снова набрал вес», — сказал Ван Яо.
Сань Сянь залаял в ответ.
«Ха-ха! Все в порядке?» — спросил Ван Яо.
«Гав!»
«Нет? Что-то не так?» — Ван Яо мог сказать, что что-то не так, по лаю Сань Сяня.
Ван Яо ускорился, спеша к растительному полю. Он подошел к будке Сань Сяня: «Ты об этом лаял?»
Внутри будки был маленький дикий кролик.
«Где ты нашел его?» — спросил Ван Яо.
Сань Сянь залаял к задней стороне холма.
«Что? Ты хочешь кролика с соевым соусом? — с улыбкой спросил Ван Яо, — эй, почему ты так на меня смотришь? Ты хочешь, чтобы я его вырастил?»
«Гав!»
«Вау! Ты — такой хороший пес! — Ван Яо погладил Сань Сяня по голове, — Да Ся знает об этом?»
Собаки не любили есть кроликов, но кролики были любимой едой орлов.
«Хорошо, я заберу его домой. Мы не можем выращивать кролика здесь, — сказал Ван Яо, — такие животные, как кролики, съедят мои лекарственные травы».
«Гав!»
Ван Яо пошел пройтись по растительному полю. Он вскоре обошел весь холм.
«Хмм?» — придя к вершине холма, Ван Яо заметил, что несколько деревьев у южного подножья холма было срублены. Он пошел вниз, чтобы рассмотреть поближе. Ван Яо заметил, что несколько старых зизифусов было срублено.
Холм Наньшань был отвесным с южной стороны. У него была неровная форма в виде дуги. Поодаль находился маленький холм. Люди редко туда ходили, потому что он был изолированным.
Ван Яо пробыл на Холме Наньшань несколько лет. Он знал, что даже пастухи не ходили туда, так как он был слишком отвесным. Однажды с холма упал человек, сломав ногу.
Кто пришел сюда? Кто-то из деревни? Ван Яо задумался.
Согласно начальному контракту, это место также принадлежало ему.
Если кто-то придет сюда, он, вероятно, сможет достичь северной стороны холма.
Ван Яо немного переживал: «Сань Сянь!»
Его голос донесся до вершины холма, устремляясь в растительное поле.
Мгновение спустя с вершины холма прибежал Сань Сянь, который был большим, как теленок. Сань Сянь в один прыжок преодолевал несколько метров. С расстояния он и правда был похож на небольшого льва.
«Здесь был кто-то раньше?» — спросил Ван Яо.
Сань Сянь начал обнюхивать все вокруг, после чего залаял.
«С какой стороны?» — спросил Ван Яо.
Пес понюхал, начав указывать путь. Ван Яо последовал за ним. На этой стороне холма не было пути. Здесь изначально было несколько небольших троп. Но так как сюда никто не приходил, эти маленькие тропы исчезли. Ван Яо не совсем понимал, зачем сюда кто-то пришел ради пары зизифусов.
Сань Сянь остановился перед холмом. На земле было несколько отметин.
«Что это? Медовые соты?» — спросил Ван Яо.
Он посмотрел на холм и нашел остатки от сот на высоте около шести метров. Он снова посмотрел в направлении, где были деревья зизифуса. Было несложно заметить соты из того места.
Кто-то пришел за сотами, по случайности нашел зизифусы, и решил срубить деревья?
«Веди, Сань Сянь», — сказал Ван Яо.
Сань Сянь продолжил указывать путь. Они быстро достигли западной стороны холма. Они продолжили шагать на север около часа. В итоге они вернулись в деревню Ван Яо. Сань Сянь остановился у двери дома.
Человек из нашей деревни? Ван Яо был удивлен.
«Привет, Яо», — проходящий мимо мужчина поприветствовал Ван Яо. Мужчина посмотрел на Сань Сяня странным взглядом: «Это собака? Похоже на маленького льва!»
«Привет, дядя», — сказал Ван Яо.
«Это нужное место?» — Ван Яо спросил у Сань Сяня.
«Гав!»
«Хорошо, пойдем».
Хрусь! Дверь дома внезапно открылась, и из него вышел мужчина. Ему было около сорока лет, и у него была борода.
«Привет, Яо. Ты меня разыскиваешь?» — спросил мужчина.
«Привет, дядя», — сказал Ван Яо.