У Ван Яо внезапно возникла идея. Он надеялся, что в будущем сможет организовать знания, полученные от лечения пациентов, чтобы создать медицинскую книгу, как Сан Гуцзы. Ему уже нравилась профессия фармацевта. Он надеялся, что сможет передать ее в будущие поколения.
Закончив дела, он пошел домой на ужин после шести часов вечера. Он после этого рано поднялся на гору, чтобы приготовить лекарственные материалы. В ту ночь Ван Яо приготовил лекарства для лечения сердечной болезни Ду Фэна.
В процессе приготовления лекарства Ван Яо подумал о мази, которую недавно приготовил. Он задумался о том, могла ли мазь оказать эффект на подобную болезнь. Так как она могла восстанавливать ткани, она могла оказать определенный эффект на такую болезнь.
Ночью было тихо и темно.
Ван Цзэчэн не мог уснуть.
«Что случилось?» — спросила его жена.
«Когда я думаю о болезни отца, мне кажется, что я должен доставить его в провинциальную поликлинику на осмотр», — сказал Ван Цзэчэн.
«Тебе нужно съездить», — его жена поддерживала его.
«Я спрошу Ван Яо», — сказал Ван Цзэчэн.
«Спросишь его?» — его жена была сбита с толку.
«Он сказал, что сможет замедлить болезнь отца, но не сможет ее вылечить», — сказал Ван Цзэчэн.
«Как такую болезнь вообще можно вылечить?» — спросила его жена.
«Он уже должен был подготовить лекарство. Я еще раз у него поинтересуюсь», — сказал Ван Цзэчэн.
Он следующим утром пришел в клинику и стал ждать.
«Почему ты пришел так рано?» — Ван Яо был удивлен видеть его, спускаясь с холмов.
«Я хотел у тебя кое-что спросить. Разве ты не сказал в прошлый раз, что можешь замедлить болезнь моего отца? Лекарство готово?» -спросил Ван Цзэчэн.
«Хорошо. Заходи за ним», — сказал Ван Яо.
«О, хорошо, — Ван Цзэчэн последовал за ними в клинику.
Ван Яо достал уже давно приготовленное лекарство. Белый фарфоровый флакончик все еще был теплым в инвентаре системы.
«Сколько?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Десять тысяч юаней», — сказал Ван Яо.
«Сколько?» — Ван Цзэчэн был шокирован. Ван Яо в прошлый раз сказал ему, что это лекарство будет очень дорогим, так что он приготовился в уме. Но он не думал, что оно будет настолько дорогим.
«Что, оно настолько дорогое?» — спокойно спросил Ван Яо.
«Если честно сказать, это за пределами моего воображения», — сказал Ван Цзэчэн.
У обычных людей часто возникала такая реакция. Они не были руководителями, как Тянь Юаньту или Вэй Хай с сотнями миллионов богатств. Они доверяли навыкам Ван Яо.
Если честно сказать, многие люди в деревне только знали, что Ван Яо был доктором. Они думали, что он мог вылечить кое-какие болезни, такие как головная боль, лихорадка, боль в спине и ногах. Если у них возникали большие проблемы, они обращались в поликлинику.
«Хочешь или нет? Это твой выбор», — сказал Ван Яо. Его лекарство определенно стоило денег.
«Как насчет этого? Я сначала дам тебе пять тысяч и посмотрю на эффект?» — сказал Ван Цзэчэн после раздумий.
«Так как мы из той же деревни, я могу единожды нарушить свои правила», — сказал Ван Яо. Тот факт, что Цзэчэн собирался купить лекарство, немного его удивил.
«Ну, подожди, я схожу за деньгами», — Ван Цзэчэн поспешил уйти. Он вернулся через тридцать минут.
«Вот», — он положил пять тысяч юаней на стол.
«Вот лекарство, метод приема и меры предосторожности», — Ван Яо передал ему листок бумаги и фарфоровый флакончик.
«О, спасибо», — Ван Цзэчэн вернулся домой с лекарством.
Он рассказал жене, сколько оно стоило. Она была шокирована.
«У Яо черное сердце. Какое лекарство может стоить пять тысяч юаней? Должно быть, тебя обманули», — сказала она.
«Не переживай. Мы для начала его попробуем. Не говори папе об этом», — сказал Ван Цзэчэн.
«Я знаю», — его жена немного надулась. Она продолжила бормотать: «Мы все живем в одной и той же деревне, так почему он взял столько денег? Мы всегда здороваемся с ним!»
Ван Цзэчэн пошел в дом папы с теплым лекарством. Старик нахмурился, лежа на кровати.
Его состояние ухудшилось в несколько прошлых дней. У дедушки было плохое чувство. Увидев сына, он ничего не спрашивал.
«Папа?» — мягко позвал Ван Цзэчэн.
«Что это?» — старик открыл глаза, посмотрев на сына.
«Это лекарство, которое тебе нужно выпить», — сказал Ван Цзэчэн.
«Ну, хорошо, — ответил дедушка, — китайская медицина?» — старик был немного удивлен, глядя на лекарственный отвар в белом флакончике.
«Да, это китайское лекарство», — Ван Цзэчэн не говорил лишнего.
Старик выпил все лекарство в миске. У него был немного горький привкус. Выпив его, он почувствовал тепло в животе. Оно затем быстро распространилось по его конечностям. Он чувствовал себя очень комфортно.
Фух! Старик облегченно выдохнул.
«Как себя чувствуешь, папа?» — спросил Ван Цзэчэн.
«Горячо, но очень хорошо», — сказал его отец.
В конце концов, это была миска лекарства, а не эликсир. Для него было невозможно оказать немедленный эффект.
«Ну, если ты чувствуешь дискомфорт, то просто дай мне знать», — Ван Цзэчэн все еще переживал, были ли у этого лекарства другие побочные эффекты.
«О, ну, тебе не нужно оставаться здесь со мной», — сказал его отец.
«Я сопровожу тебя на некоторое время», — Ван Цзэчэн остался на некоторое время перед уходом.
«Как твой отец?» — спросила его жена.
«Пока что все в порядке. Тебе тоже нужно слушать его», — сказал Ван Цзэчэн.
«Хорошо», — его жена согласилась.
Старик лежал на кровати. Тепло вызвало невероятный комфорт в его теле. Он как будто окунулся в теплую воду. Боль в его животе постепенно прошла.
Ах! Он вздохнул из-за чувства комфорта, а затем медленно уснул.
В полдень был приготовлен обед. Ван Цзэчэн пошел позвать отца на обед. Он тихо вошел к нему в комнату и увидел, как старик спокойно лежит на постели. Он смог заснуть. У его лица был очень мирный вид, чего не случалось в течение долгого времени. Он знал от больничного доктора, что болезнь вызовет невероятную боль у пациента. Из-за дискомфорта будет сложно заснуть.
«Это лекарство и правда работает», — Ван Цзэчэн тихо стоял и некоторое время наблюдал за тем, как спит его отец, после чего вышел.
«Где папа?» — спросила его жена.
«Папа спит, и довольно хорошо спит. Давай сначала поедим. Мы оставим ему немного еды», — Ван Цзэчэн оставил порцию каждого из блюд, когда они начали есть.
В Пекине.
«Как он, доктор Чэнь?» — спросил У Тунжун.
Состояние старика стабилизировалось. Ему все лучше и лучше. Эффективность этого лекарства действительно экстраординарна», -пожилой доктор вздохнул.
«Это хорошо», — сказал У Тунжун.
Его младший брат съездил в Район Ляньшань ради этого лекарства после Фестиваля Весны. У него была экстраординарная эффективность. Теперь его отец мог вставать и ходить, что сделало их семью очень счастливой.
«Когда он придет вновь?» — спросил доктор Чэнь.
«Я не знаю. Он только сказал, что вернется после фестиваля», — сказал У Тунжун.
«Хорошо, если он пообещал», — сказал доктор Чэнь.
Покинув резиденцию семьи У, он пошел домой к старому другу. Старик играл дома с птицами.
«О, а у тебя много свободного времени», — сказал доктор Чэнь.
«Эй! Ты только что от семьи У?» — спросил доктор Ли.
«Ну, новости быстро разлетаются», — сказал доктор Чэнь.
«Он звонил и мне», — сказал доктор Ли.
«Правда?» — доктор Чэнь был удивлен.
«Давай же, сыграй со мной в китайские шахматы», — предложил доктор Ли.
«Эй, что сегодня с тобой не так? Ты очень активный!» — сказал доктор Чэнь.
Старики начали шахматную партию в маленьком внутреннем дворе.
«Поступили результаты теста лекарства», — сказал доктор Ли.
«Дай угадаю. Провал?» — спросил доктор Чэнь.
«Да, удалось выяснить всего несколько видов лекарственных трав. Основные ингредиенты все еще неизвестны», — сказал доктор Ли.
Они продолжали болтать, но их руки не лежали на месте. Они начали обмениваться шахматными терминами.
«Конь, в полет!»
«Угощайтесь чаем», — жена доктора Ли подала чай.
«Спасибо», — доктор Чэнь встал и взял чашку. Он затем вернулся к шахматной партии.
«Пешка, вперед!»
«Слон, в полет!»
«Я уже давно сказал тебе, но ты не стал прислушиваться», — сказал доктор Чэнь.
«Если удастся проанализировать и узнать элементы, это будет большой прорыв в лечении этой болезни, что даст выгоду будущим поколениям», — сказал доктор Ли.
«О, не нужно быть таким праведным передо мной. Если бы ты опубликовал все свои знания и дал людям в индустрии свободно обучаться, это тоже было бы хорошо для будущих поколений. Ты можешь сделать это», — сказал доктор Чэнь насмешливым тоном.
«Как я могу делать это, если у учителя есть правила?» — спросил доктор Ли.
«Эх!» — доктор Чэнь презренно махнул рукой.
«Эй! Когда это твой конь попал сюда?» — спросил доктор Ли.
«Как раз тогда, когда ты показал свою праведность, — сказал доктор Чэнь, — я заметил, что ты становишься все более и более бесстыжим. Я не планирую здесь задерживаться!»
Он встал и ушел, не оглядываясь.
«Эй, подожди», — доктор Ли встал и хотел схватить старого друга за рукав, но в этом не было смысла.
«Тебе уже больше семидесяти, а ты пытаешься воспользоваться молодым человеком. Ли Шэнжун, почему я не осознал этого ранее?» -спросил доктор Чэнь.
Он затем ушел в злости, оставив чуть более полного старика глупо стоять у двери.