У Тунсин подумал: ‘Девять различных трав?’
«Сколько пилюль он дал тебе?» — спросил доктор Чэнь.
«Три», — ответил У Тунсин.
«Это много», — удивленно сказал доктор Чэнь.
Он посмотрел на пилюли в руке У Тунсина. Доктор действительно хотел попросить одну из них, чтобы провести исследование. Однако, он отказался от этих мыслей.
Это была слишком драгоценная пилюля. Он в прошлый раз попытался провести исследования двух отваров, назначенных Ван Яо, но не достиг успеха. Доктор не думал, что в этот раз что-то изменится. Он просто не знал, удастся ли ему найти, какие лекарственные травы использовал Ван Яо для приготовления пилюль.
Ван Яо использовал обычные лекарственные травы для создания пилюль Девяти Трав. Хотя он добавил такие ценные лекарственные травы, как женьшень и ганодерма, в пилюли, он не использовал такие духовные растения, как Шаньцзин и Гуйюань. Доктор Чэнь смог бы с легкостью определить рецепт, но два прошлых провала остановили его от попыток.
«Это изумительный отвар», — продолжал говорить семейный врач семьи господина У.
Состояние старика значительно улучшилось за полдня. Это было изумительно. Все его дети были убеждены экстраординарными медицинскими навыками Ван Яо. Они все ожидали, что их отцу станет лучше.
Если один отвар мог создать такую больную разницу, доктор сможет сделать всё еще лучше, если прибудет сюда лично.
«Тунсин, он все еще не хочет приезжать?» — спросил брат У Тунсина.
«Нет», — ответил У Тунсин.
«Почему нет?» — спросил его брат.
«Он не объяснил. Но после нескольких разговоров с ним я понял, что он не очень хочет навещать Пекин», — сказал У Тунсин.
«Ты говорил с госпожой Сун?» — спросил его брат.
«Да, я говорил с ней. Она пообещала нам помочь», — сказал У Тунсин.
«Хорошо», — сказал его брат.
…
Тем временем Су Сяосюэ в маленьком внутреннем дворе в Пекине уставилась на небо. Она выглядела одинокой.
«Сяосюэ, снаружи холодно. Не оставайся здесь надолго», — Сун Жуйпин вышла из комнаты накинуть верхнюю одежду на Су Сяосюэ. В Пекине все еще было холодно. Хотя самое холодное время прошло, не было признаков потепления.
«Хорошо», — сказала Су Сяосюэ.
«Ты все еще хочешь куда-нибудь выехать?» — спросила Сун Жуйпин.
«Да, я бы хотела куда-нибудь съездить», — сказала Су Сяосюэ.
«Куда хочешь поехать?» — через дверь раздался теплый голос. Су Сяосюэ посмотрела в направлении голоса, увидев молодого человека с сияющей улыбкой. Это был Го Чжэнхэ.
«Добрый день, тетя Сун. Привет, Сяосюэ».
«Привет, Чжэнхэ», — ответила Су Сяосюэ.
«Сяосюэ, куда ты хочешь съездить? Я отвезу тебя», — с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
«Я просто болтаю. Не воспринимай всерьез», — ответила Су Сяосюэ.
Так как пришел Го Чжэнхэ, Сун Жуйпин не могла позволить ему стоять во дворе, хоть и сильно его недолюбливала.
«Пожалуйста, входи».
«Спасибо», — сказал Го Чжэнхэ.
«Мы рады твоим визитам, но не приноси ничего. Ты уже давно нас знаешь», — сказала Сун Жуйпин.
«Это просто небольшой гостинец».
Служанка сделала Го Чжэнхэ чашку чая.
«Сяосюэ выглядит все лучше и лучше», — сказал Го Чжэнхэ.
«Да, мне уже лучше. Я хорошо себя чувствую», — счастливо сказала Су Сяосюэ.
«Это великолепно», — сказал Го Чжэнхэ.
Сун Жуйпин не говорила много. Су Сяосюэ провела с Го Чжэнхэ короткий разговор. Казалось, как будто ей не очень хотелось общаться с ним.
«Сяосюэ, позвони мне, если захочешь куда-нибудь выбраться», — сказал Го Чжэнхэ.
«Конечно, спасибо за приглашение», — поблагодарила Су Сяосюэ.
«Чжэнхэ, уже почти китайский Новый год. Убедись, что решишь все вопросы на работе», — сказала Сун Жуйпин.
«Конечно, я сделаю это», — сказал Го Чжэнхэ.
У него были безупречные манеры. Сун Жуйпин не могла найти в нем изъянов. Он вел себя, как мужчина сорока, а не двадцати лет.
«Тот Го Чжэнхэ — не обычный парень», — Сун Жуйпин вздохнула.
«Правда? Мне он кажется просто обычным человеком», — с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
«Ты считаешь, что он — обычный?» — спросила Сун Жуйпин.
«Да, ничего выдающегося», — ответила Су Сяосюэ.
«Так кого ты считаешь выдающимся? Кого-то, как доктор Ван?» — спросила Сун Жуйпин.
«Доктор Ван, конечно же, выдающийся. В действительности, он даже лучше, чем выдающийся», — сказала Су Сяосюэ.
«Что насчет других людей?» — спросила Сун Жуйпин.
«Есть много выдающихся людей, как, например, мой брат, Чэнь Ин и Лэбао», — сказала Су Сяосюэ.
«Ха-ха. У моей дочери острый взгляд», — с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
«Го Чжэнхэ прикладывает слишком много усилий», — серьезно сказала Сун Жуйпин. Она впервые давала свой комментарий насчет Го Чжэнхэ перед дочерью. Го Чжэнхэ вел себя по-дружески с их семьей. Скорее он выглядел слишком дружелюбным. Вложение изрядных усилий было не очень хорошим комментарием.
Су Сяосюэ просто улыбнулась.
«Сяосюэ, разве ты не видишь, зачем он приходит сюда каждый раз?» — спросила Сун Жуйпин.
«Мам, я не глупая. Я знаю, чего он добивается», — ответила Су Сяосюэ.
Любой с головой мог сказать, чего добивался Го Чжэнхэ. Су Сяосюэ была очень умной девушкой. Она была рождена и росла во влиятельной семье. Она знала о своих обязанностях.
«Так что ты думаешь о нем?» — спросила Сун Жуйпин.
«Он совсем мне не нравится», — сказала Су Сяосюэ.
«Это хорошо», — Сун Жуйпин облегченно вздохнула.
Она не хотела, чтобы ее дочь была обманута видом и сладкими словами Го Чжэнхэ. Ее не заботили будущие карьерные перспективы Го Чжэнхэ. Насколько она была обеспокоена, Го Чжэнхэ не был подходящим кандидатом в мужья ее дочери.
…
Прошел еще один день. Отцу У Тунсина, похоже, стало лучше. Он принял более половины отвара.
«Я снова навещу Ляньшань», — сказал У Тунсин.
«Я думала, что у тебя на этой неделе будет собрание конца года», — сказала его жена.
«Мой папа в приоритете. К тому же, я просто заместитель шефа», — пошутил У Тунсин.
«Шеф Хэ уйдет в отставку в следующем году», — сказала его жена.
«Я знаю».
У Тунсин уже удерживал старшую должность в правительстве. Иногда ему не очень хотелось получать повышение. Его подталкивали к поиску более высокой должности. У него не было выбора. Хотя он хотел отдохнуть или рано уйти на пенсию, у него было много соперников. Его с легкостью могли заменить, если он не займет должность. И его враги используют этот шанс, чтобы выступить против него.
…
Почти близилось время отдать дань уважения Королю Кухни. Люди повсюду начали подготавливаться к празднованию китайского Нового года.
Люди каждый год праздновали китайский Новый год. Не было ничего нового. Но многие люди все еще с нетерпением ждали китайского Нового года. Они смогут отдохнуть и провести время с семьей. У них было время подумать о том, что делать в следующем году. Это была хорошая традиция тысячелетней давности.
Пришло время покупать припасы к китайскому Новому году и убирать дом в конце лунного года. Люди во всех домах были очень заняты в это время года.
То же самое было и в доме Ван Яо. Чжан Сюин была занята домашними делами. В один день у Ван Яо не было пациентов, так что он быстро закончил и ушел домой помогать родителям. Он снял занавески, чтобы постирать их, убрал в комнате и вымыл окна. Он выполнил всю работу по дому, в которой нужно было куда-то подниматься.
«Мам, как дела у сестры и Ду Минъяна?» — спросил Ван Яо.
«Они довольно хорошо ладят, — ответила Чжан Сюин, — они приедут завтра».
«Верно, они должны вернуться к этому времени», — сказал Ван Яо.
Согласно культурным обычаям деревни, зять должен был приносить подарки теще и тестю во время каждого особого праздника, особенно во время Праздника Середины Осени или китайского Нового года. Это были два самых важных времени года. Что касалось будущего зятя, ему стоило проявить больше энтузиазма и принести гостинцы получше.
«Что случилось с Тун Вэй? — спросила Чжан Сюин, — я давно ее не видела».
Ван Яо прекратил свои дела и присел у окна: «У нее деловая поездка в США».
«Что? Она уехала в США? Как так, что такая молодая девушка, как она, не хочет успокоиться и поселиться в одном месте?» — Чжан Сюин не смогла сдержаться, начав жаловаться.
«Это распоряжения ее компании», — ответил Ван Яо.
В действительности, они уже давно не связывались друг с другом. Ван Яо узнал о деловой поездке Тун Вэй только по ее сообщениям в WеСhаt.
«Она не вернется на китайский Новый год?» — спросила Чжан Сюин.
«Должна вернуться к тому времени», — ответил Ван Яо.
«Когда ты навестишь ее родителей?» — спросила Чжан Сюин.
Она снова начала расспрашивать об отношениях сына с девушкой. Чжан Сюин заметила, что ее сын не поддерживал регулярную связь с Тун Вэй. Она несколько раз спрашивала сына о том, что случилось между ним и Тун Вэй. Она могла сказать, что у них, вероятно, были какие-то проблемы. Она говорила с мужем об этом и планировала провести формальный разговор с сыном, но передумала.
«Твой сын вырос. Пусть сам разбирается», — сказал Ван Фэнхуа.
Ван Яо пообедал с родителями после утра уборки. Они продолжили неоконченные дела во второй половине дня. Дом стал чистым и приятно выглядящим к концу дня. Он выглядел как новый дом.
Сунь Юньшэн принес много гостинцев, навестив Ван Яо следующим утром.
«Привет, Юньшэн», — поздоровалась Чжан Сюин.
«Доброе утро, тетя Чжан».
«Входи и присаживайся, — Чжан Сюин пригласила его внутрь. Она уже хорошо знала Сунь Юньшэна.