↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 460. Странные изменения

»

Мать Ван Яо разговаривала, пока Ван Яо делал массаж, очищая каналы дедушки. Они не заметили, что уже наступил полдень, так что старик хотел встать и заняться готовкой.

«Приляг. Я займусь этим», — сказала мать Ван Яо.

Они взяли слишком много еды с собой в визит. Овощи на севере были редким удовольствием зимой, так что они взяли китайскую капусту и репу, которую посадили.

Они планировали приготовить овощи с мясом на пару, а также пожарить немного овощей.

Чжан Сюин была занята, так что Ван Яо помог ей. Они вместе быстро приготовили обед.

«Бабушка, дедушка, время обедать», — позвал Ван Яо.

«Зачем вы купили так много?» — у пожилой пары, занимающейся фермерством, не было постоянного дохода. К счастью, мать Ван Яо и его третья тетя ежемесячно выделяли родителям определенную сумму денег. Но они все еще продолжали экономить на всем, что стало привычкой их жизни.

Ван Яо просто улыбнулся, услышав, что они сказали.

Пообедав, мать Ван Яо навестила некоторых близких родственников. Для нее было важно поддерживать хорошие отношения, так как ее родители жили по соседству и могли нуждаться в помощи от них. Их визит продлился до двух часов дня.

«Мам. У меня встреча с пациентом во второй половине дня, так что мне нужно идти, -сказал Ван Яо, — я заберу тебя позже».

«Я поеду с тобой. Дадим бабушке с дедушкой отдохнуть», — сказала Чжан Сюин.

Они попрощались с бабушкой и дедушкой, возвращаясь в деревню.

Ду Баочжань и его семья прождали почти два часа.

«А, куда подевался доктор Ван? Почему он не вернулся? — они были в спешке, — он вчера пообещал, что вернется во второй половине дня. Нам лучше подождать чуть дольше».

Ван Яо наконец-то прибыл. Он извинился, увидев семью. Они вошли в клинику, чтобы он смог осмотреть Ду Баочжаня.

«А?» — его состояние было лучше, чем у прошлых двух людей, которых он осмотрел.

«С ним что-то не так, доктор?» — спросила мать. Вздох Ван Яо вынудил ее переживать.

«Не стоит переживать. Я просто задумался, лучше ли у вашего сына состояние, чем у других двух. У него не было приступа ломки?» — спросил Ван Яо.

«Да, был. Я связал его в комнате, вынудив перетерпеть», — сказал его отец.

«А, это имеет смысл», — ответил Ван Яо.

Было совершенно разными вещами выдержать приступ ломки благодаря внешним силам или желанию наркозависимого. Этот молодой человек получил уверенность после первой успешной ломки. Благодаря этому ему будет проще избавиться от зависимости, даже без лечения Ван Яо. Это отличалось от двух молодых людей, которых он видел в другой день.

«Неплохо, неплохо!» — Ван Яо улыбнулся, похлопав его по плечу.

Он остался хорошим парнем, знающим, что он сделал не так, и был готов приложить усилия, чтобы исправиться и превзойти трудности.

«Пожалуйста, подождите», — сказал Ван Яо.

Он перешел в соседнюю комнату и приготовил отвар. Как и в другой день, им придется подождать, пока он приготовит лекарство.

Хотя сейчас было всего четыре часа вечера, уже начинало темнеть. Ван Яо тихо сидел на деревянном стуле, как старый монах в медитации. Дрова ярко горели, излучая свет.

«Лекарство готово?» — спросил отец Ду Баочжаня.

«Успокойтесь и ждите», — ответил Ван Яо.

Ду Баочжань более внимательно посмотрел на мебель в комнате, чем в другие разы, когда был здесь. Это было не из интереса. Скорее можно было сказать, что длительное ожидание было слишком длительным. Он заметил, что комната была довольно простой. Здесь было всего лишь несколько столов и медицинская коробочка. Он еще больше восхищался Ван Яо, учитывая, что его удивительные навыки в медицине требовали только простых инструментов.

Начал доноситься аромат лекарств. Он в этот момент начал глубоко восхищаться и интересоваться древней медициной. Он начал думать: 'Чему я обучился, как студент в университете?'

Дверь со скрипом открылась.

«Лекарство готово», — Ван Яо снова повторил свои слова. На этот раз длительность интервалов лекарства снова изменится: «Возвращайтесь через месяц».

«Месяц?» — Ду Баочжань был удивлен.

«Да. Если ты смог успешно сопротивляться в первый раз, то тебе это удастся и во второй, — сказал Ван Яо, — прояви уверенность к себе».

^Хорошо. Я поверю в себя», — ответил Ду Баочжань. Так как снег еще не растаял, было проще потерять управление и съехать с дороги. Ван Яо добро напомнил им проявить безопасность в пути.

«Бао, как ты себя чувствуешь?» — спросил отец Ду Баочжаня.

«Неплохо. Даже довольно хорошо», — ответил Ду Баочжань.

«Это хорошо. Думаю, что доктор Ван лучше отнесся к нам, чем в прошлый раз», — сказал его отец.

Им показалось, что отношение Ван Яо изменилось, хоть они и не знали почему.

Около полуночи на столе была чашка чая и даосские писания на столе. Из дома доносился звук зачитывания Ван Яо, который, казалось, можно было услышать издалека, хоть он и не был слишком громким.

Тун Вэй на следующий день решила совершить неожиданный визит. Снаружи было очень холодно, так что выглядело, как будто она покраснела.

«Почему ты не сказала, что вернешься?» — спросил Ван Яо.

«Я хотела удивить тебя», — с улыбкой сказала Тун Вэй.

Ван Яо почувствовал, что у нее что-то было на уме. У нее все еще была сладкая и приятная улыбка, но не такая естественная, как обычно.

«В Дао идет снег?» — спросил он.

«Да», — скромно ответила Тун Вэй.

Они остались в клинике на долгое время. Она все еще была прекрасной, как и всегда, но их разговор не был таким близким, как ранее.

Человеком, проявляющим в этот раз сдержанность, был не Ван Яо. Это была Тун Вэй. Он не знал, что случилось, и не стал расспрашивать в деталях. Ван Яо просто хотел как можно дольше поддерживать ей компанию.

Чжан Сюин приготовила пышный обед в полдень. Она пригласила Ван Жу и Ду Минъяна присоединиться к ним.

«Дядя и тетя, я поеду в США и пробуду там некоторое время из-за расписания компании», — Тун Вэй поделилась новостями, когда они общались после еды.

Родители и сестра Ван Яо были удивлены.

«Снова уезжаешь за границу?» — спросила Чжан Сюин.

Как человек традиций, Чжан Сюин внутренне соглашалась со стилем жизни, что мужчина должен играть ключевую роль в обществе, тогда как женщина должна заниматься семейными делами. Она все еще верила, что девушки должны были уделять больше внимания семье, заботясь о муже и детях, оставив заработок денег и борьбу в обществе мужчинам. У нее начали появляться мысли, что Тун Вэй не будет хорошей парой Ван Яо.

«Ты поедешь сама?» — спросила Чжан Сюин.

«Нет, с коллегами из компании», — ответила Тун Вэй.

«Тебе стоит хорошо заботиться о себе, особенно, когда ты не дома», — это были разумные слова для старшего, хотя она не хотела, чтобы Тун Вэй уезжала.

Пообедав, Тун Вэй пошла в спальню Ван Яо.

«У тебя что-то на уме, не так ли?» — с улыбкой спросил Ван Яо.

«Еще нет», — Тун Вэй улыбнулась, покачав головой.

«Говори, что у тебя на уме. Не держи это в себе», — сказал он.

«Я просто не уверена насчет некоторых вещей», — ответила она.

Ван Яо был удивлен ее ответом: «Насчет чего?»

«Я не чувствую себя полной», — сказала Тун Вэй. На ее мысли слишком многое давило из-за работы и другого вопроса. Она вскоре сменила тему. Они некоторое время общались. Это сбило с толку Ван Яо.

«И правда, в чем дело?» — спросил он.

«Ничего», — Тун Вэй дала тот же ответ.

Она не осталась на ужин, попросив Ван Яо подвезти ее домой.

По совпадению, к матери Тун Вэй пришли домой ее сестры, когда она приехала. Они хотели пообедать дома, но передумали, поехав в ресторан.

Ван Яо не пошел с ними. Он попрощался с Тун Вэй и сам поехал домой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть