↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 410. Компромисс без желания

»

Орел невероятно быстро взмыл в небо и вскоре стал маленькой черной точкой в небе.

Когда холодало, на полях было практически нечего делать.

Все меньше и меньше людей приходило на холмы. Только люди, пасшие скот и овец, приходили на холмы.

Поэтому Холм Наньшань стал даже более тихим, почти заброшенным.

Однако, Ван Яо предпочитал оставаться наедине на Холме Наньшань.

Внутри Формации Сбора Духа не было ни капли холодно. Здесь было приятно и тепло в течение всего года.

Ван Яо читал Трактат Разнообразных Болезней и нашел интересный случай.

Тонущий человек был спасен жителем деревни. Он не мог вспомнить, кем он был, когда очнулся, и начал весь день напролет нести бред. Он пошел на прием к известному практикующему в деревне. Практикующий сказал ему, что он страдал от остановки сердца из-за утопления и потерял душу. Меридианы в его голове были повреждены, так что он не мог вспомнить, кем он был, и он начал нести бред. Практикующий дал ему растительные травы для успокоения нервов, а затем исправил поврежденные меридианы при помощи иглоукалывания. Тот человек прекратил нести бред и постепенно вернул память за полмесяца.

«Этот случай похож на случившееся с Чэнь Чжоу», — сказал Ван Яо.

Он еще раз обратил внимание на рецепт.

У рецепта было название Порошок Успокоения Ума Древнего Храма, и он содержал корень ремании, фу шэнь, дудник, рога, золотой кипарис и лакрицу.

Ван Яо записал рецепт. У него уже были некоторые из ингредиентов, но ему нужно было купить другие, как, например, рога.

Он затем провел исследования и нашел несколько похожих формул в интернете, но их компоненты отличались.

«Я могу испытать его на Чэнь Чжоу», — сказал Ван Яо.

Он немедленно позвонил Ли Маошуану и передал ему список необходимых лекарственных ингредиентов. Ли Маошуан пообещал как можно скорее достать всё для него.

Ван Яо сорвал немного Морозной Травы утром. Он планировал вечером приготовить отвар для Сунь Юньшэна.

Сунь Юньшэн быстро выздоравливал.

Тем временем Ван Минбао разговаривал по телефону с Хань Цзя.

«Доктор Лун несколько раз приезжал сюда в последние дни», — Хань Цзя рассказала Ван Минбао об этих новостях во время разговора.

«Кто привел доктора Луна в деревню?» — спросил Ван Минбао.

«Он расспрашивал секретаря насчет тебя и Ван Яо. Все в порядке?» — Хань Цзя выглядела немного обеспокоенной, потому что доктор Лун был не особо довольным, расспрашивая о Ван Яо.

«Да, все в порядке, — сказал Ван Минбао, — он создал какие-нибудь неприятности для деревни?»

«Нет, ничего такого», — сказала Хань Цзя.

«Это хорошо», — он и Ван Яо не особо беспокоились насчет Лун Юньфэя. Они находились в провинции Ци, куда Лун Эньфэй не мог достать. Однако, все было иначе в Циньчжоу. Лун Юньфэю будет несложно создать проблемы в местной деревне.

Ван Минбао рассказал Ван Яо о визитах Лун Юньфэя в Циньчжоу, положив трубку.

«Спасибо, что сказал мне», — сказал Ван Яо.

«Надеюсь, что он не создаст там проблемы».

«Он не посмеет».

Лун Юньфэй уже сожалел о содеянном. Если он создаст еще больше проблем, он будет жизнь с сожалением в течение всего остатка своей жизни.

«Что вы хотите сказать, доктор Лун?» — спросил служащий из бюро патентов.

«Я хочу узнать, что нужно сделать, чтобы перенести патент под имя другого человека», -сказал Лун Юньфэй.

«Вы шутите? Вы должны лучше меня знать о значимости этой формулы». — сказал служащий.

«Я знаю. Но я хочу, чтобы патент был именем другого человека», — сказал Лун Юньфэй.

«Это будет непросто. Цель патента — защитить изобретателя. Информация изобретателя очень важна в этом. Почему вы решили сейчас изменить ее?»

«Не переживай об этом. Могу ли я просто передать право кому-либо еще?» — спросил Лун Юньфэй.

«Конечно же, можете. Но вы не получите от этого никакой выгоды».

«Я знаю», — сказал Лун Юньфэй.

Он сейчас был больше обеспокоен своим здоровьем. Он был почти уверен, что Ван Яо был виноват во всех его проблемах со здоровьем. Лун Юньфэй был занят в несколько прошлых дней. Так как распространение заразной болезни было под контролем и было разработано лекарство для лечения болезни, деревня больше не была изолированной. Лун Юньфэй несколько раз ездил в деревню. Поговорив с несколькими жителями деревни, он осознал, что Ван Яо был экстраординарным доктором. Большинство больных людей было вылечено Ван Яо. В добавок к этому Ван Яо предоставил Чэнь Цзинчжи другое средство, которое было еще более эффективным в лечении болезни, чем рецепт, который он дал Лун Юньфэю.

Экстраординарный доктор мог спасти людей, но и навредить им.

«Мне нужно знать, кому вы планируете передать патент», — спросил служащий.

Лун Юньфэй затем передал ему контактные данные Ван Яо, полученные им в местном отделении здравоохранения. Ван Яо предоставил свою информацию, когда был в карантине.

«Готово», — сказал служащий.

«Сколько времени потребуется на обработку моей просьбы?» — спросил Лун Юньфэй.

«Это не займет много времени. Я позвоню вам, как только все будет завершено», -сказал служащий.

«Пожалуйста, как можно скорее решите этот вопрос», — сказал Лун Юньфэй.

«Не проблема».

Лун Юньфэй покинул бюро, закончив всю бумажную работу.

«Почему он хочет передать патент кому-то еще, хоть и заработал много денег на рецепте?» — пробормотал служащий.

«Что? Доктор Лун, что вы имеете в виду? У нас подписанный контракт», — сказал менеджер из Тункан Фармацевтикал'.

«Я знаю. Я выплачу штраф», — сказал Лун Юньфэй.

«Вы можете объяснить мне причину? Потому что другая компания пожелала предоставить более высокую цену? Мы можем обсудить это», — сказал менеджер.

«Нет, я передал патент другому человеку», — сказал Лун Юньфэй.

«Кому? Вашему сыну?» — спросил менеджер.

«Нет, кое-кому другому», — сказал Лун Юньфэй.

«Вы сможете дать мне контактные данные этого человека?» — спросил менеджер.

Динь!

Ван Яо кто-то звонил со странного номера.

Из Циньчжоу?

«Алло, это господин Ван Яо?» — спросили по телефону.

«Алло, да. Это Ван Яо. Могу ли я узнать, кто звонит?» — спросил Ван Яо.

«Я из Тункан Фармацевтикал. Моя фамилия — Нин», — сказал господин Нин из Тункан.

«Да, как я могу помочь вам?» — спросил Ван Яо.

«Ну, я бы хотел купить у вас патент на растительную формулу», — сказал господин Нин. «Растительную формулу?» — Ван Яо замер на миг, но немедленно понял, в чем дело. «Лун Юньфэй дал вам мой контактный номер?» — спросил Ван Яо.

«Да. Он сказал, что передал патент вам, завершив всю необходимую работу с бумагами».

«О, понятно». — Ван Яо был немного удивлен. Что вынудило его передумать?

«Простите, но можете дать мне немного времени подумать об этом?»

«Конечно. Вы можете в любое время связаться со мной по этому номеру. Я в любое время готов ответить на ваш звонок», — сказал господин Нин.

«Хорошо, спасибо», — сказал Ван Яо.

Интересно.

Ван Яо положил трубку, а затем закрыл книгу, которую читал.

Похоже, что у него не было других способов сохранить рецепт.

У Лун Юньфэя действительно не было другого метода.

Он навестил всех экспертов медицины в провинции. Никто не смог помочь ему.

Поэтому он был вынужден отказаться от патента на формулу.

Конечно же, это была только временная мера. Он планировал поехать в Пекин. Он уже связался с одним из своих друзей там.

«Если меня вылечат, я заставлю тебя расплатиться. Если же нет, мне просто придется забыть об этом», — пробормотал Лун Юньфэй.

«Этот доктор заслуживает доверия?» — спросила женщина пятидесяти лет. «Многие люди не из деревни приходят к нему на прием. Некоторые люди из деревни тоже приходили к нему. Я слышала, что он хорош», — сказала ее подруга.

«Хорошо, тогда я схожу к нему».

Женщина пятидесяти лет пришла к клинике Ван Яо. Она постучала в дверь, но никто не ответил.

«В чем дело? Он снова на Холме Наньшань?» — пробормотала женщина.

«Вероятно, да. Я слышала, что он обычно ночует на Холме Наньшань. Возможно, он еще не покинул холм», — сказала ее подруга.

«Тогда давай вернемся. Скажи его матери, что ему нужно оставаться в клинике, если он воспринимает своих пациентов всерьез. Не очень хорошо впустую тратить время пациентов».

Ван Яо не покидал Холм Наньшань до обеденного времени. Он сперва вернулся домой.

«Ты все утро пробыл на холме?» — спросила Чжан Сюин.

«Да, а что?» — спросил Ван Яо.

«Кто-то из деревни пошел в клинику, но тебя там не было», — сказала Чжан Сюин.

«И что ты им сказала?» — спросил Ван Яо.

«Я попросила ее вернуться туда во второй половине дня», — сказала Чжан Сюин.

«Понятно. Я планировал прийти в клинику в полдень», — сказал Ван Яо. Он думал, что его, вероятно, мог разыскивать пациент или два.

«Яо, убедись, что будешь вежлив к старшим в деревне», — сказала Чжан Сюин.

«Хорошо, мам».

Он все время сталкивался с людьми, живущими в деревне. Никто не станет рисковать отношениями с людьми по соседству без какой-то хорошей причины. Ван Яо всегда был вежлив к другим людям.

Он вернулся в клинику после обеда и провел там короткую медитацию.

Около часа дня в клинику пришла женщина пятидесяти лет со своей дочерью.

«Добрый день, госпожа. Добрый день, сударыня», — сказал Ван Яо.

«Привет, Яо», — сказала женщина.

«Пожалуйста, входите», — сказал Ван Яо.

Он с улыбкой пригласил женщину и ее дочь в клинику. Это была женщина пятидесяти лет, пожелавшая встретиться с Ван Яо. У нее были боли в желудке, лихорадка, и кислотный рефлюкс после каждой еды. У нее также была частая отрыжка. Ее семья изначально не хотела, чтобы она шла к Ван Яо на прием. Они отвезли ее в городскую поликлинику. Доктор в поликлинике сказал, что у нее слишком много кислоты в желудке. Они больше ничего не обнаружили. Доктор назначил ей лекарства для приема дома. Однако, ее состояние ни капли не улучшилось после нескольких дней приема лекарства. Наоборот, ее состояние ухудшилось. Ей кто-то по случайности упомянул Ван Яо, так что она пришла к нему в клинику.

«Дайте-ка взгляну на вас», — сказал Ван Яо.

Судя по внешнему виду женщины и запаху из ее рта, Ван Яо заключил, что ее органы были в беспорядке, а в ее теле была горячая влага.

Ван Яо затем проверил ее пульс.

«Вы едите много морепродуктов, в частности рыбу?» — спросил Ван Яо.

«Да. Ты знал, что в городе появился новый рыбный магазин? В магазине очень свежая рыба. Я часто туда захожу», — женщина улыбнулась.

«Понятно. Проблема в том, что у вас горячая влага в теле, которая не был устранена. В результате ваши органы в беспорядке. Пожалуйста, попытайтесь не есть такие морепродукты, как рыба, иначе ваше состояние ухудшится», — сказал Ван Яо.

«Так я сейчас в порядке?» — спросила женщина.

«Еще нет, мне нужно урегулировать состояние вашего тела. Пожалуйста, прекратите есть морепродукты, — сказал Ван Яо, — я дам вам растительные травы».

Ван Яо взял астрагал, софору и плакун-траву, упаковав их.

«Принимайте это десять дней для устранения влажного жара из вашего тела. Не ешьте морепродукты во время приема лекарственных трав», — сказал Ван Яо.

«О, понятно. Сколько я тебе должна?» — спросила женщина.

«Двести юаней», — сказал Ван Яо.

Женщина и ее дочь нахмурились.

Ван Яо почти ничего не заработал на лечении, не говоря уж о том, что эти лекарственные травы нельзя будет купить в большинстве магазинов растительности. Однако, двести юаней все еще были высокой ценой для людей в деревне. На лечение таких обычных болезней, как головная боль и простуда, обычно требовалось от десяти до нескольких десятков юаней. Платить более сотни юаней считалось значительными расходами в лечении обычных болезней.

Могу ли я для начала взять лекарственные травы на пять дней?» — спросила женщина.

«Хорошо», — с улыбкой сказал Ван Яо.

Женщина и ее дочь ушли из клиники с лекарственными травами, отдав деньги.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть