↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 399. Хлопоты и бедствия

»

«Это ради спасения людей», — ответил Ван Яо.

Если бы это была какая-то другая ситуация, он не стал бы так просто отдавать рецепт. Хотя это были простые лекарственные травы, эта комбинация могла произвести новое лекарство. Каждое новое лекарство приносило высокую прибыль.

«Пошли посмотрим на овечку», — сказал Ван Яо.

Овце явно стало намного лучше спустя день.

«Водные растения и правда эффективны», — сказал Ван Минбао.

«Пойдем покормим другую овечку», — сказал Ван Яо.

В колодце было ограниченное количество водных растений. Он хотел попробовать что-то еще. В этот раз он кормил овец, используя листья с деревьев, которые были срублены над древней гробницей.

«Они уже высохли. Станет ли овца есть их?» — спросил Ван Минбао.

Овца съела листья, но не могла съесть много, так как была больна. В действительности, овцы могли есть как свежие, так и сухие листья и траву.

Все станет проще, если эти листья окажутся эффективными.

Ван Яо посмотрел на горный пик поблизости.

В деревне снова кто-то заболел. Его семья разыскала Ван Яо. Это была та самая болезнь.

Ван Яо на этот раз приготовил лекарство, используя водные растения и несколько других ингредиентов. Он дал его больному человеку.

У него заканчивались лекарственные травы.

Большая часть лекарственных трав, которую Ван Яо купил снаружи, была израсходована. Он не ожидал, что болезнь внезапно вырвется, заражая многих людей. Поэтому он купил не так много лекарственных трав.

«Мне нужны лекарственные травы», — сказал Ван Яо.

Он был фармацевтом, а не богом. Он не мог вылечить все болезни, не имея основания. Он даже не мог сделать этого при помощи своей волшебной внутренней энергии.

В деревне сейчас был карантин. Ему придется поговорить с людьми снаружи, если он захочет купить лекарственные травы.

Ван Яо рассказал секретарю об этом, попросив его связаться с людьми снаружи.

Пока он был занят в деревне, кое-что случилось снаружи деревни. Из ниоткуда прибыла группа репортеров. Когда они пытались приблизиться с камерами, их остановила вооруженная полиция. Судя по их обезумевшему виду, они были как акулы, почуявшие запах крови.

«Здравствуйте, я — репортер из Ежедневника Циньчжоу. Здесь возникла эпидемия?»

«Простите. Мне нечего сказать».

«Здравствуйте, я…»

Полицейские и вооруженная полиция были раздражены. Эти репортеры были как мухи, но полицейские не были калом. Если бы не было закона, они уже шлепнули бы этих мух.

Эти репортеры знали, что здесь была эпидемия, но рискнули жизнями, поспешив сюда. Они так хотели стать известными?

Конечно же, полицейские не могли сделать этого, но это не означало, что другие люди не станут делать такие вещи. Вскоре неизвестный руководитель получил новости и поспешил сюда. Он прогнал репортеров суровыми методами.

«Очень хорошо!»

«Мой пар был выпущен наружу!»

Это были общие чувства вооруженной полиции.

В это время секретарь пришел, чтобы договориться с ними. Конечно же, он был в не очень хорошем настроении.

«Люди в нашей деревне заболели, и их не получается вылечить. Вы просто будете наблюдать за тем, как они умирают?» — секретарь был в ярости.

«Это особая ситуация».

«Особая? Вам платят за то, что вы ничего не делаете!» — сказал секретарь.

«Что ты сказал?!» — взгляд на лице руководителя изменился.

«Видишь, разве я не говорил, что случится подобное?»

Ван Минбао переживал, что что-то случится. Он предложил Ван Яо, что они должны последовать за ними. Затем они услышали разговор между секретарем и руководителем.

Согласно общей практике, у них должно было быть позитивное поведение в подобной ситуации. Они обращались с этой ситуацией слишком грубо и прямо.

Ван Яо разозлился.

«Вы так решаете этот вопрос?» — он вышел вперед и спокойно спросил.

«Ты кто? Как это связано с тобой?» — спросил руководитель.

«Хм. Посмотрите на его тон, — Ван Минбао немедленно записал это на телефон, — я выложу это в интернет. Пусть все посмотрят, как ведут себя гражданские служащие!»

Руководитель сделал несколько глубоких вдохов.

«Дайте мне список», — он в итоге уступил.

«Пожалуйста, поторопитесь», — сказал Ван Минбао.

Тот мужчина развернулся и ушел.

Глядя на его спину, Ван Яо растерялся в мыслях.

Вернувшись в Шанцзюнь, директор Лун начал изучать рецепт, предоставленный Ван Яо, и начал экспериментировать на пациентах. Эффект удастся получить только после наблюдений в течение периода времени.

Ван Яо получил звонок от Тун Вэй.

«Как у тебя дела? Дети в порядке?» — спросила она.

«Они в порядке, но мне придется остаться здесь на некоторое время», — сказал Ван Яо.

«Что-то не так?» — спросила она.

«Ничего. Ван Минбао приглянулась учительница здесь. Я также нашел кое-что особое, что хотел бы изучить здесь. Мы пробудем здесь еще несколько дней», — Ван Яо с легкостью раскрыл ситуацию Ван Минбао. Он не планировал держать ее в тайне.

«Ты и правда мой друг!» — беспомощно воскликнул Ван Минбао.

«Он рядом?» — спросила она.

«Привет, сестренка».

«Привет».

«Не переживай. Я приглядываю за ним. Я не позволю ему дурачиться!» — Ван Минбао выкрикнул в телефон.

«Это хорошо», — Тун Вэй на другом конце телефона улыбнулась, как цветок.

«Но когда эта ситуация разрешится?» — спросил Ван Минбао, держа сигарету во рту.

«Разве ты не сказал, что тебе не важно?» — спросил Ван Яо.

«Мне надоело есть парной хлеб и капусту. Мне нужно мясо. Почему бы тебе не зарезать одну из твоих экспериментальных овец, чтобы зажарить или сварить ее?» — предложил Ван Минбао.

«Потерпи еще немного», — Ван Яо закатил глаза.

Бам. У полицейского снаружи деревни подкосились ноги. У него начались рвота и диарея. Он был инфицирован.

О, нет!

Полиция и вооруженная полиция, отвечающие за это задание, изначально были настороже и боялись заразиться. Сейчас, когда случилось подобное, они начали переживать. В конце концов, у них было всего одно тело, и они смогут прожить свою жизнь только раз.

Некоторые люди начали искать причины покинуть это место. Их причины включали болезни детей, роды жен или госпитализацию их родителей. Они придумывали всевозможные причины, чтобы попытаться покинуть это место.

Видя, что ситуация вышла из-под контроля, руководство придумало тактику, состоящую в чередовании. Конечно же, все это было не самым важным. Провинция и город дали важные комментарии по этому вопросу, продолжая беспокоиться о нем. Медицинские специалисты, чья задача состояла в поиске лечения для болезни, были под невероятным давлением. Специалист из Пекина уже был в пути.

В ту ночь Хань Цзя заболела. Получив эти новости, Ван Минбао начал переживать. Он потащил с собой Ван Яо в место ее жительства.

«Скорее. Осмотри ее», — сказал он.

Ван Яо осмотрел ее. Она была инфицирована этой болезнью.

«Я приготовлю лекарство. Посмотрим, какой это даст эффект», — сказал он.

Он использовал лекарственные травы из колодца, а также несколько ингредиентов, которые хранил при себе.

Видя тревожный вид Ван Минбао, Ван Яо утешил его: «Не переживай. Она будет в порядке».

«Она была в порядке. Как она заразилась?» — спросил Ван Минбао.

«Не переживай», — с улыбкой сказала Хань Цзя. Она чувствовала слабость от головы до пят, боль и тошноту.

«Хорошо. Ей нужен отдых», — сказал Ван Яо.

«Ты иди, а я останусь с ней», — ответил Ван Минбао.

«Хорошо. Позвони мне, если что-нибудь случится», — сказал Ван Яо.

Он ушел. У Ван Яо было много мыслей на обратном пути. Нужно было быстро решить эту ситуацию. Он мог начать с водных растений и деревьев. Он раздумывал над извлечением активных ингредиентов в них за короткий промежуток времени. Он не мог ждать так называемых экспертов ради этого.

Он раз за разом обдумывал это. В итоге он решил позвонить Чэнь Боюаню.

«Что? Бинчжоу? Что вы там делаете? Эпидемия? Почему я не знаю об этом? Хорошо, хорошо. Я немедленно расскажу об этом госпоже».

Вскоре Чэнь Боюань перезвонил ему.

«Кое-кто завтра приедет и свяжется с вами».

«Хорошо», — сказал Ван Яо.

В ту ночь в Шанцзюнь прибыл специалист из Пекина, проводя собрание для обсуждения мнений. На следующий день один из них предложил поехать в горную деревню, чтобы взглянуть.

«Профессор Чэнь, мы были там. Нам не удалось получить ничего полезного», — сказал директор Лун.

Он очень хорошо знал этого человека. Он был специалистом во внутренней медицине и инфекционных болезнях.

«Давайте взглянем еще раз», — сказал профессор Чэнь.

Он был авторитетным и уважаемым человеком. Так как он настаивал на этом, конечно же, им нужно было поехать.

На следующий день в горную деревню приехала машина. Прибыв в горную деревню, специалист из Пекина не пошел в гробницу. Вместо этого он разыскал Ван Яо.

«Добрый день, я — Чэнь Цзинчжи. Боюань попросил меня разыскать вас».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть