↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 344. Желание долгой жизни

»


Жители деревни были очень суеверными. В дорожной работе продолжали случаться несчастные случаи, так что они начали переживать.

Дорожные работы действительно навредили фэншую и огорчили Бога Земли? Они влипнут в неприятности?

Жителей деревни поглотил страх.

Человек, ответственный за дорожные работы, был сильно расстроен. Ему пришлось заплатить сотни тысяч юаней, чтобы выплатить компенсацию двум работникам, которые были ранены. Он изначально хотел заработать хорошие деньги в этой работе. Сейчас он просто хотел прекратить терять деньги. Если бы он только начал дорожные работы, он бы немедленно прекратил их. Однако, работа уже была наполовину сделана. Он был вынужден продолжать.

Проезжая мимо, Ван Яо увидел еще одну машину, перевернутую на обочине. На земле все еще были следы крови. Рядом с машиной стояла группа людей. Они горячо что-то обсуждали.

Ван Яо думал, что все это было слишком странным. Он замедлился, начав оглядываться. Работа проходила между двумя холмами. Рядом с дорогой была небольшая река шириной около тридцати метров. Это никак не было связано с фэншуем. Он не задерживался надолго.

Чэнь Боюань разговаривал с тестем где-то в городском центре Ляньшаня.

«Если тебе нужно вернуться в Пекин, мы можем немедленно уехать», — сказал тесть Чэнь Боюаня.

«Нет, твоим ногам только стало лучше. Я завтра отвезу тебя к доктору Вану», — сказал Чэнь Боюань.

Он был в хорошем настроении, потому что его тестю стало лучше. Он вернул ощущения в ногах и мог немного шевелить ими, в течение нескольких последних дней принимая отвар, который дал Ван Яо. Он мог немного шевелить ногами. Чэнь Боюань был невероятно рад. Однако, он только что получил звонок из Пекина — его попросили вернуться. Изначально он планировал остаться в Ляньшане на десять дней.

«Попроси Сяою прибыть сюда», — сказал тесть Чэнь Боюаня.

«Хорошо, я попрошу ее, если она будет свободна», — сказал Чэнь Боюань.

Ван Яо вернулся домой.

«Завтра будет свадьба твоего кузена Цзицина. Поедешь со мной?» — спросила Чжан Сюин.

«Хорошо, что насчет его матери?» — спросил Ван Яо.

«Она все еще жива, — вздохнула Чжан Сюин, — надеюсь, что она сможет прийти на свадьбу».

Ночью ничего не случилось.

На следующий день Ван Яо не спешил покидать Холм Наньшань, закончив работать в растительном поле. Он не покидал его до полдевятого. Затем он отвез родителей домой к бабушке.

Свадьба Чжан Вэньбао проводилась в деревне.

Чжан было обычной фамилией в деревне, где жили бабушка и дедушка Ван Яо. Чжан была фамилией у более восьмидесяти процентов местного населения. На стороне дедушки Ван Яо было много членов семьи, так что на свадьбу пришло множество гостей.

Свадьбы были счастливым событием.

Чжан Вэньбао и его семья забыли о своем бедствии на время, слушая шум фейерверков и хорошие пожелания людей. На их лицах появились улыбки.

Люди были заняты свадьбой, давая лучшие пожелания Чжан Вэньбао снаружи.

Его мать лежала на постели внутри дома. Она знала, что сейчас проходила свадьба. Она выглядела счастливой и с солнечной улыбкой на улице.

Она была так счастлива, что ее сын вырос и женился.

Она ждала этого момента. Будет лучше, если она сможет увидеть внука.

Она много об этом думала в тот день.

Когда она почти заснула, ее тело внезапно вздрогнуло, насторожив ее.

«Мне нужно продержаться дольше», — она подбадривала себя.

Наступил полдень, и свадебная церемония завершилась. Чжан Вэньбао выбрал ресторан для обеда в городе. Он нанял большой автобус. Этот ресторан располагался недалеко от его дома.

«Его жена приятно выглядит», — с улыбкой сказала Чжан Сюин.

«Да, действительно», — сказал Ван Фэнхуа.

Жена Чжан Вэньбао выглядела приятно, напоминая Ван Яо Шэнь Цинцин, которую он встретил вчера.

Свадебная церемония и обед заняли все утро.

К тому времени, как Ван Яо и его родители прибыли домой, уже был полдень.

Ван Яо планировал встретиться с кое-кем в тот полдень.

Чэнь Боюань должен был доставить тестя навестить Ван Яо.

Они прибыли в медицинский центр Ван Яо около двух часов дня. Тесть Чэнь Боюаня был в инвалидной коляске. Ему было непросто попасть во внутренний двор.

«Добрый день, доктор Ван».

«Добрый день».

Дедушка выглядел хорошо.

«Как себя чувствуете?» — спросил Ван Яо.

«Мне намного лучше. Мои ноги немного шевелятся. Смотрите!» — дедушка показал Ван Яо движения.

Как и ожидалось, ноги старика вернули подвижность. Движение было минимальным, потому что дедушка давно не практиковался. Однако, это все еще был хороший знак.

«Я вижу движение. Это хороший знак», — с улыбкой сказал Ван Яо.

Он осмотрел старика, обнаружив, что его состояние было намного лучше, чем в прошлый раз.

Меридианы в области нижней спины были очищены. Мышцы ног старика все еще были довольно слабыми, с плохим кровотоком. Уйдет длительное время, чтобы вернуть нормальные функции его ног. Он нуждался в растительной терапии, а также регулярных упражнениях.

«Давайте сделаю вам массаж», — сказал Ван Яо.


Он собрал ци в ладони.

Старик почувствовал, как будто что-то проникло в его ноги. Это походило на теплый поток, поток теплого воздуха. Он направился из кожи в мышцы. Руки Ван Яо были приятными на ощущение и теплыми. Старик чувствовал себя очень комфортно, как будто его ноги окунулись в горячий источник.

Так приятно!

Кожа его ног стала немного красной. Его лицо тоже покраснело из-за обновленного потока крови.

Терапия массажем продлилась около сорока минут.

«Передохните, а затем снова пошевелите ногами», — сказал Ван Яо.

«Хорошо», — сказал дедушка.

Он отдохнул около двадцати минут, приняв стакан теплой воды. Затем он снова попытался пошевелить ногами и ступнями. В этот раз движения стали более явными. Он мог шевелить пальцами и нижней частью ног. У него было больше контроля в ногах.

«Великолепно! Ваша подвижность улучшилась», — сказал Ван Яо.

«Чудесно!» — воскликнул старик.

Каким магическим был этот массаж, способный после часа настолько заметно улучшить подвижность?!

«Спасибо», — счастливо сказал Чэнь Боюань.

«Постарайтесь почаще делать массаж вашему тестю. Можете попробовать парить его ноги в отваре, что улучшит кровоток». — сказал Ван Яо.

«Хорошо. Кстати, мне, вероятно, придется снова уехать в Пекин. Вместо меня жена будет в городе. Что вы хотите, чтобы она сделала?» — спросил Чэнь Боюань.

«Попросите ее приехать сюда, если я понадоблюсь», — с улыбкой сказал Ван Яо.

«Хорошо, спасибо», — сказал Чэнь Боюань.

Он и его тесть покинули клинику около пяти часов вечера. Дедушка по пути пытался шевелить ногами.

«Отец, не переусердствуйте».

«Я знаю», — с улыбкой сказал дедушка. У него была большая улыбка на лице, как у ребенка.

Ван Яо закрыл дверь в медицинский центр ближе к вечеру. По пути домой ему попался дедушка. Дедушка спускался с холма с несколькими овцами.

«Добрый день, дядя», — Ван Яо, вероятно, стоило называть его дедушкой, учитывая его возраст.

«Привет», — поздоровался старик.

У него вдруг начался такой сильный кашель, что он согнулся. Звук его дыхания был похож на шум печи. В этом громком звуке были другие опасно звучащие шумы. Ван Яо думал, что у него накопилась слизь в легким из-за избыточного жара.

«Вы в порядке? Не перетруждайтесь. Не забывайте достаточно отдыхать», — сказал Ван Яо.

«Хорошо», — безразлично ответил старик.

Ван Яо просто улыбнулся.

Большинство людей не хотело идти к доктору, когда им было нехорошо. Они просто откладывали лечение. Их также не заботили мелкие проблемы в их телах. Иногда проблемы исчезали, но чаще всего этого не происходило, и маленькая проблема перерастала в большую болезнь.

Как в случае этого дедушки. Если он не будет достаточно отдыхать, его кашель определенно ухудшится. Как пожилой мужчина, он не мог вынести серьезные медицинские условия.

Болезни были подобны рушащимся горам — они могли навредить жизненным силам. Иногда их ущерб был необратимым. Пожилые люди были больше уязвимы к болезням. Иногда падение приводило к перелому.

Родителей Ван Яо не было дома, когда он вернулся, но ужин был приготовлен.

Куда они направились?

Он немного подождал, но его родители все еще не вернулись. Снаружи темнело. Когда Ван Яо планировал позвонить матери, его родители вернулись.

«Мы только что были у третьего дяди», — сказала Чжан Сюин.

«Третий дядя вернулся».

«О каком дяде ты говоришь?» — спросил Ван Яо.

«О том, который вернулся с северо-востока», — сказала Чжан Сюин.

«Понятно», — сказал Ван Яо.

Так называемый третий дядя был дальним родственником. Он оставался на северо-востоке Китая пять с половиной лет перед возвращением в деревню. Его дядя хорошо ладил с семьей Ван Яо. Он всегда хотел сына, но не мог завести еще одного ребенка из-за демографической политики Китая. Поэтому он и его жена были вынуждены покинуть деревню пять с половиной лет назад.

«Они вернулись с сыном?» — спросил Ван Яо.

«Да. У них наконец-то есть сын. Сейчас, когда демографическая политика уже не такая строгая, они вернулись». — сказала Чжан Сюин.

Ван Яо просто улыбнулся.

«У них сын, но у его жены ослабло здоровье после родов», — сказала Чжан Сюин.

«Что случилось?» — Ван Яо был удивлен. Он помнил, что жена дяди была очень здоровой.

«Она родила сына зимой. Никто не помогал ей во время первого месяца. Она была вынуждена заботиться о ребенке сама, много работая на дому. Затем у нее началась частая головная боль и боль в нижней спине», — сказала Чжан Сюин.

Было непросто лечить болезни, приобретенные в первый месяц после рождения.

Тело матери было довольно слабым после рождения ребенка. Если она заболеет сразу же после родов, болезнь с легкостью станет серьезной и трудноизлечимой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть