«Верно. Это он!»
«Не может быть!» — прибывший полицейский вдруг был озадачен.
Он знал Ван Яо. Они были относительно близки друг к другу. Как бы он на него не смотрел, Ван Яо не был похож на дикого человека, сопротивляющегося закону. Вероятно, действия или слова этих гражданских служащих были слишком оскорбительными. Если честно сказать, они были слишком грубыми.
Вдруг принуждение закона впало в область смущения.
Полицейский, который наконец-то пришел, знал Ван Яо. Более того, судя по ситуации, они явно не просто знали друг друга в лицо.
«Здесь возникло недопонимание?»
‘Смотрите. Он уже начал принимать его сторону’.
Мужчина поправил очки. У него был шар огня в желудке.
‘Что это? Тебя вызвали, чтобы помочь нам исполнить закон. Однако, посмотри на себя. Ты принял его сторону! Ты хоть на каплю осознаешь, что происходит? Неудивительно, что ты застрял в этом городе, как полицейский!’
Хотя он злился, он не мог сказать эти слова вслух. Иначе это уничтожит узы между коллегами.
‘В моей жизни есть харизма, как море. Время безжалостно уходит…’
Как раз в этот момент зазвонил его телефон.
«Алло, это я. Да. Да. Да!»
Он сказал три «да» подряд и слащаво поклонился. Очки чуть не упали с его переносицы.
Из телефона был смутно слышен крик. Похоже, что последними несколькими словами было «сейчас же вернитесь!»
«Простите. Мое поведение было неуместным», — мужчина в очках проявил инициативу, извиняясь перед Ван Яо.
Он сперва относился к Ван Яо грубо, а затем начал относиться с уважением. Изумительно, как быстро изменилось его отношение.
«Все в порядке», — Ван Яо улыбнулся.
Он знал, что телефонный звонок пожилой женщины рядом с ним, вероятно, сыграл важную роль.
Мать важной персоны, которая стояла выше всех в городе, была оскорблена здесь. Конечно же, она должна была поговорить с сыном об этом.
Они пришли и ушли быстро.
«Пошли», — сказал полицейский своей команде.
«Удачи. Я как-нибудь угощу вас».
Когда они ушли, Ван Яо выразил благодарность пожилой женщине.
«Ничего. Ты помог мне выздороветь и спас мою жизнь. Это я должна поблагодарить тебя».
Ван Яо сказал им троим остаться, дав каждому по три Пилюли Девяти Трав.
Профессор Лу и Хань Вань знали, насколько драгоценными были эти пилюли, немедленно поблагодарив Ван Яо.
«Что это?» — пожилая женщина не знала об эффекте пилюли.
«Это Пилюля Девяти Трав. Когда вашему телу будет нехорошо, она сможет временно облегчить боль».
«О, спасибо», — пожилая женщина тоже немедленно выразила благодарность.
…
Мужчина в очках сидел в машине и размышлял.
«Что случилось?» — спросил его коллега.
«Только что позвонил наш босс. Он впал в ярость и отчитал меня. Как думаешь, что случилось?» — мужчина в очках ответил со вздохом.
«Я не ожидал, что у него такие связи!»
Он тоже был беспомощен перед лицом такой ситуации. Кто-то явно уже сделал звонок начальнику их департамента. Более того, у этого человека, вероятно, был очень высокий статус. По крайней мере, он или она был одним из главных людей в районе. Иначе начальник их департамента не нервничал бы так.
«Я и правда зол!»
«Ладно, не злись. Мы не в первый раз столкнулись с подобным. Я организую вечеринку вечером. Давай выпьем пива, чтобы подбодрить тебя».
Он надавил на газ. Машина ускорилась и покинула горную деревню.
…
«Доктор Ван, спасибо».
«Пожалуйста».
Две группы людей решили уйти одна за другой.
Ван Яо внезапно подумал о способе рекламы Пилюли Девяти Трав.
У него не было ясного понимания об эффективности этого лекарства. Однако, судя по тому, насколько взволнованными и счастливыми выглядели профессор Лу и Хань Вань, они, вероятно, уже ее попробовали. Эффект, должно быть, был весьма хорошим.
Хорошее лекарство сыграет хорошую роль в рекламе. Однако, хотя Пилюля Девяти Трав была не такой ценной, как Пилюля Продления, ее было не так просто приготовить. Лекарство можно было использовать в ключевое время и для ключевых людей.
В конце концов, у него осталось только время одной недели.
У него все еще осталось несколько Пилюль Девяти Трав. Несколько штук также находилось у него дома. Они не понадобятся его родителям в ближайшее время.
…
«Что? Вам кто-то помешал? Звонок из города? Ха, ха. Великолепно!»
Щеголь в Цзи, который еще не выздоровел, положил трубку.
‘У тебя есть социальные связи, хм? Интересно’.
…
Красивая девушка, прибывшая с профессором Лу, по пути назад спросила: «Профессор Лу, доктор Ван действительно только умеет лечить людей?»
«Насколько я знаю, он также знает немного боевых искусств», — ответил профессор Лу после коротких размышлений. Он узнал об этом от Тянь Юаньту, который как-то упомянул это.
«Он также знает боевые искусства?» — девушка была немного удивлена.
«Да, но я не знаю, насколько он хорош. Я слышал об этом от друга».
«И, как думаешь, что еще он знает?» — с улыбкой спросила Хань Вань.
«Дизайн ландшафта. Декорации в его маленьком дворике показались мне весьма изысканными», — с улыбкой ответила девушка.
«Они и правда довольно хорошие. Если бы мне пришлось украсить это место, я бы, вероятно, не проделал такую хорошую работу, как он», — сказал Профессор Лу.
«Кто его учитель?»
«Я не уверен».
«И, с чего ты задаешь так много вопросов? Ты заинтересована в докторе Ване?» — с улыбкой сказала Хань Вань.
«Я весьма заинтересована в нем. Он так опытен в медицине в таком юном возрасте. Более того, он способен приготовить такую пилюлю, которую высоко расхвалили даже учителя».
«Разве ты тоже не знаешь многое, И?»
«У меня есть только поверхностное понимание».
«Надеюсь, что ему удастся вылечить тебя», — сказал профессор Лу.
«Да. Просто, что так тревожу тебя».
«Да что ты такое говоришь?»
…
По дороге из Района Ляньшань в горную деревню двигалась машина. Водитель был очень осторожным.
На задних сиденьях было два человека. Одним из них был мужчина сорока лет, а другой — женщина, которой было около шестидесяти, выглядящая изрядно уставшей.
«Мама, тебе нехорошо?» — мягко спросил мужчина средних лет.
«Нет, я в порядке», — ответила пожилая женщина.
Ее сын очень хорошо к ней относился. Она страдала от этой болезни годами. Ее сын возил ее во множество поликлиник и на прием ко многим докторам, но это дало негативный эффект. Она не знала, где ее сын услышал, что есть доктор, хорошо умеющий лечить головные боли. Ее сын отвез ее туда.
Когда люди старели, они не желали разъезжать и бегать по разным местам. Но она не хотела портить хорошие намерения сына.
Глядя на горные гряды по обеим сторонам дороги, женщина с интересом спросила: «Доктор в горной деревне?»
«Да», — ответил Чэнь Чанфэн.
«Здесь довольно хорошее окружение».
На холмах по обеим сторонам в основном были деревья. Спустя некоторое время машина прибыла в место, где проходил ремонт дороги. Дорога начала становиться более ухабистой. Хотя это была дорогая машина, им не удалось избежать толчков по пути.
После очередного толчка пожилая женщина, сидящая на заднем сиденье, выглядела не очень хорошо. Она потирала свой лоб.
«Ли, веди помедленней».
«Хорошо, директор Чэнь».
«Все, в порядке Чанфэн. Дорогу ремонтируют».
К счастью, часть дороги под ремонтом была не особенно длинной. Машина вскоре снова начала ехать без толчков.
Фух. Водитель тайно выдохнул.
Машина проехала маленький мост, въезжая в деревню. Водитель остановил машину у южного конца.
«Мы на месте», — сказал Чэнь Чанфэн.
Водитель вышел из машины и открыл дверь.
«Это довольно красивый дом», — сказал пожилая женщина.
Почти все, прибывающие сюда в первый раз, испытывали такое чувство.
«Пойдем».
Ван Яо был в медицинском центре. Он получил звонок от Чэнь Чанфэна ранее, так что решил подождать здесь.
Снаружи послышался звук открывающейся деревянной двери.
Они здесь. Ван Яо отложил книгу.
«Доктор Ван здесь?»
«Пожалуйста, входите».
Внутрь вошло три человека: Чэнь Чанфэн, его водитель и его мать.
Ван Яо с первого взгляда увидел, кто был пациентом. Пожилая женщина выглядела не очень хорошо. У нее были довольно серьезные мешки под глазами. Это явно было вызвано недостатком отдыха.
«Добрый день, доктор Ван. Это моя мать».
«Здравствуйте, тетушка».
«Добрый день, простите за беспокойство», — видя молодого доктора, мать Чэнь Чанфэна была удивлена,
Он так молод!
«Пожалуйста, присаживайтесь».
Ван Яо использовал три метода диагноза — взгляд, слух и опрос. Он практически определил состояние пожилой женщины. Он затем внимательно проверил ее пульс.
Ее состояние нельзя было считать особенно серьезным.
Оно было чуть более серьезным, чем у жены Тянь Юаньту, Сюй Цзяхуэй. Это была одна из болезней, которую было не так просто лечить.
Аньшэньсань мог решить большую часть проблемы.
«Я могу вылечить это», — сказал Ван Яо, закончив диагностировать ее.
«Пожалуйста, сделайте это», — поспешно ответил Чэнь Чанфэн.
«Господин Чэнь, пожалуйста, дайте закончить. Я могу вылечить ее, но это будет стоить очень дорого».
«Это не проблема, если вы сможете вылечить это состояние», — Чэнь Чанфэн дал прямой ответ.
«Хорошо. Тетушка, пожалуйста, присаживайтесь. Я сделаю вам массаж».
«Хорошо».
Ван Яо затем использовал техники массажа, чтобы помочь пожилой женщине расслабить тело. Он в основном массировал ее голову и шею, хорошо контролируя свою силу.
Пожилая женщина только ощущала, что ее голова была немного напряженной из разбухшей вначале, а затем у нее выступил пот. Она постепенно начала испытывать ощущение, как будто что-то вытащили из ее головы. Ее головная боль в значительное мере была облегчена. Ее телу тоже стало немного лучше.
Ван Яо прекратил через час.
«Как вы себя чувствуете?» — спросил Ван Яо.
«Расслабляюще», — ответила пожилая женщина.
«Хорошо», — Ван Яо улыбнулся.
Такие техники массажа эффективны в коротком промежутке времени для такой болезни.
«Я назначу вам лекарство. Дадите вашей матери принять его».
Ван Яо назначил лекарство, которое часто использовалось для укрепления жизненных сил. Он добавил в него всего два растения, которые облегали умственное беспокойство.
Что касалось Аньшэньсаня, ему нужно было приготовить его отдельно в формации на холме.