Го Чжэнхэ сразу же ушел, проведя короткий разговор с Сун Жуйпин и Су Сяосюэ. Он пробыл дома у Су Сяосюэ десять минут, что было достаточным временем.
По пути вниз он столкнулся с сильным мужчиной тридцати лет, на вид довольно серьезным и крепким.
«Привет, Синчжи», — поздоровался Го Чжэнхэ.
«Привет, ты сегодня был на учебе?» — спросил брат Су Сяосюэ.
«Да, я сегодня был свободен. Как раз недавно пришел навестить Сяосюэ», — ответил Го Чжэнхэ.
«Понятно, спасибо», — сказал брат Су Сяосюэ.
«Мне стоило прийти раньше. В любом случае, мне нужно уходить», — сказал Го Чжэнхэ.
«Хорошо».
Брат Су Сяосюэ проводил его до двери. Он не входил внутрь, пока Го Чжэнхэ не ушел.
«Привет, братец», — поздоровалась Су Сяосюэ.
«Привет», — ответил Су Синчжи. Его лицо немедленно стало мягче.
Твердый парень тоже мог быть мягким, и не должен был быть мягким только к своей жене.
Он сильно любил свою сестру. Большинство детей его поколения были мальчиками. Су Сяосюэ была единственной девушкой, так что она была очень драгоценной и любимой всей семьей. Вдобавок к этому, Су Сяосюэ была приятной девушкой с хорошими манерами. Жаль, что она страдала от такого странного состояния. К счастью, сейчас она была в порядке. Су Сяосюэ хорошо восстанавливалась. Она была в хорошем расположении духа, могла разговаривать и присаживаться. Су Синчжи был невероятно рад, что его сестре становилось лучше. Поэтому он воспользовался рабочей поездкой в Пекин, чтобы повидаться с сестрой.
«Мам», — сказал Су Синчжи.
«Ты нашел время приехать домой с работы?» — спросила Сун Жуйпин.
«Я здесь по работе, просто воспользовался шансом, чтобы увидеться с тобой и Сяосюэ», — ответил Су Синчжи.
«Го Чжэнхэ только что был здесь», — Сун Жуйпин налила Су Синчжи стакан теплой воды.
«Я встретил его, когда он спускался вниз. Что он задумал?» - спросил Су Синчжи.
«Он стал губернатором Провинции Цзи», — ответила Сун Жуйпин.
«Понятно. Похоже, что его семья подает на него большие надежды», — с улыбкой сказал Су Синчжи.
«Именно», — кивнула Сун Жуйпин.
«Когда доктор Ван будет здесь вновь?» — по сравнению с тем, что делал Го Чжэнхэ, Су Синчжи больше переживал о своей сестре.
«Он сказал, что прибудет, как только сможет».
«Ну…» — Су Синчжи хотел сказать что-то, но передумал, взглянув на сестру.
Поговорив с Су Сяосюэ, Су Синчжи и Сун Жуйпин покинули комнату.
«Что ты только что хотел сказать?» — спросила Сун Жуйпин.
«Ты не можешь попросить его приехать чуть раньше?» — спросил Су Синчжи.
«Состояние Сяосюэ стабилизировалось и не должно ухудшаться. Ей становится лучше. Я навещала доктора Вана. Он весьма занят», — ответила Сун Жуйпин.
«Сяосюэ быстрее станет лучше, если бы он был здесь», — сказал Су Синчжи.
«Он — не наш частный доктор. Мы не можем заставить его. Я верю, что он сохранит обещание. Он сказал, что вернется, значит вернется. Он, вероятно, думает о лучшем способе вылечить Сяосюэ, — сказала Сун Жуйпин, — кстати, что ты думаешь о Го Чжэнхэ?»
«Он? — Су Синчжи был немного удивлен, что его мать вдруг задала такой вопрос, — он неплох. Он хорошо образован, у него хороший кругозор, и он весьма способный. Он нравится некоторым старейшинам в семье. Почему спрашиваешь?»
«Когда дедушка Го Чжэнхэ все еще был жив, он шутил о том, чтобы поженить Сяосюэ и Чжэнхэ», — сказала Сун Жуйпин.
«Что? — Су Синчжи нахмурился, — когда это его дедушка упоминал такое?»
«Очень давно, вероятно, более десяти лет назад. Сяосюэ тогда было всего семь лет. Она была просто ребенком. Думаю, что старейшины семьи просто шутили об этом. Они больше не упоминали этого», — ответила Сун Жуйпин.
Семья Го Чжэнхэ более десятилетия назад была в расцвете сил. Они были более могущественной, чем семья Су Сяосюэ. Все было иначе в эти дни. Когда дедушка Го Чжэнхэ отошел в мир иной, самым важным человеком в их семье стал отец Го Чжэнхэ, мэр провинции Ци. Для него будет очень сложно заработать повышение. Они нуждались в могущественных друзьях. Родственники по браку были даже лучше. Су Сяосюэ, вероятно, была очень хорошей кандидаткой в жены Го Чжэнхэ.
Лучшим способом объединить две семьи вместе была свадьба. Ничто не могло быть эффективнее свадьбы. Было обычным явлением, что семьи с властью становились родственниками через брак. Люди из молодых поколений тех семей женились, даже если не любили друг друга. Это было весьма грустно. Эти люди рождались с привилегиями, но многие не могли взять жизнь в свои руки.
«Я не думаю, что это хорошая идея», — без колебаний сказал Су Синчжи. Он уже женился на ком-то, кого не любил. Он знал, насколько больно было жить в браке без любви, хоть он и жена всегда с уважением относились друг к другу. Он не хотел, чтобы его сестра оказалась в таком браке.
«Нам нужно будет спросить, что Сяосюэ думает об этом. Никто не должен давить на нее», — сказал Су Синчжи.
«Конечно. Сяосюэ должна быть счастливой в будущем», — сказала Сун Жуйпин.
…
Ли Шаоян курил, лежа на диване в клубе в Цзи. Женщина с большим количеством макияжа массировала его плечи.
«Верно, как я не подумал об этом?» — спросил Ли Шаоян.
Молодой человек в очках сидел рядом с ним. На вид он был человеком с хорошими манерами.
«Так как он пытается получить медицинский сертификат, он в итоге станет доктором. Пока он доктор, он будет под юрисдикцией моего отца. Вот увидите, как я тогда разберусь с ним!» — глаза Ли Шаояна стали холодными.
«Возможно, он принимает пациентов без медицинского сертификата», — с улыбкой сказал молодой человек в очках.
«Это возможно. Мне нужно, чтобы кто-то проверил это», — сказал Ли Шаоян.
«Кто-то должен доложить на него», — сказал парень в очках.
«Доложить на него? Просто наймите кого-то!» — сказал Ли Шаоян.
Он был уверен, что множество людей будет счастливо помочь ему ради его отца.
«Да, в наши дни можно многое сделать, имея деньги», — сказал молодой человек в очках.
…
Ван Яо тем временем не знал, что Ли Шаоян, находящийся в тысячах миль от него, все еще пытался отомстить. Единственным, о чем переживал Ван Яо, было его задание.
У него осталась одна неделя.
Ему нужно было сделать свое имя известным. Ему нужно было, чтобы 50 человек считало его хорошим доктором.
На данный момент он достиг только 27 человек. Он был всего лишь на полпути.
Пока он переживал о задании, Ван Фэнмин пришел в клинику.
«Дядя, как я могу помочь вам?» — спросил Ван Яо.
«Яо, ты принимаешь пациентов?» — спросил Ван Фэнмин.
«Да, кого вы хотите, чтобы я осмотрел?» — спросил Ван Яо.
«У меня есть родственник в другой деревне. Он страдает от странного состояния, вызывающего вздутие живота. Сможешь осмотреть его?» — спросил Ван Фэнмин.
«Конечно, не проблема», — ответил Ван Яо.
«Великолепно! Он сейчас у меня дома. Я могу привести его позже?» — спросил Ван Фэнмин.
«Хорошо, я подожду здесь», — сказал Ван Яо.
Ван Яо ждал внутри клиники. Менее, чем через полчаса, Ван Фэнмин вернулся с мужчиной лет сорока. Этот был полный мужчина. Он был невысоким, чуть более полутора метра, и выглядел, как шар. Ван Яо предполагал, что мужчина весил по крайней мере килограмм сто.
Он выглядел не очень хорошо. Ван Яо думал, что его пять органов были в беспорядке. У него были красные глаза. По-видимому, у него был избыток энергии ян в теле.
«Это мой кузен. А это доктор Ван», — Ван Фэнмин представил их друг другу.
«Здравствуйте, доктор Ван», — сказал кузен Ван Фэнмина.
Как только он открыл рот, Ван Яо почувствовал сильный неприятный запах из его рта.
«Пожалуйста, присаживайтесь», — сказал Ван Яо.
Мужчина беспечно присел.
Он страдал от вздутия живота. Он уже был в городской и районной поликлиниках. Ничего серьезного не было обнаружено. У него просто был завышенный уровень сахара в крови, высокое кровяное давление, и высокий уровень холестерина в крови. Он также страдал от умеренного жира в печени.
Он не воспринимал ни одно из этих состояний всерьез, так как хорошо спал и хорошо ел. Однако, в недавнее время все изменилось. Ему казалось, что его живот был, как шар, наполненный газом. Он испытывал раздутие время от времени. Он упомянул Ван Фэнмину, что навестит, но не ожидал, что его кузен знал молодого доктора из той же деревни с экстраординарными навыками в медицине. Поэтому он последовал за Ван Фэнмином в клинику Ван Яо.
‘Этот доктор такой молодой! Что он сможет для меня сделать?’ — подумал кузен Ван Фэнмина.
Ван Яо проверил его пульс, а затем улыбнулся.
«Что-то не так, доктор?» — спросил кузен Ван Фэнмина.
«Ваше состояние не сложно вылечить. Я назначу вам рецепт. Достаньте травы в рецепте и вскипятите их в воде. Вам станет лучше после одного дня», — сказал Ван Яо.
«После дня? Это замечательно», — сказал кузен Ван Фэнмина.
Ван Яо пошел к шкафчику с травами, вынул два растения и вернулся.
«Возьмите эти травы и вскипятите их в воде. Выпейте воды потом», — сказал Ван Яо.
«Хорошо. Сколько я вам должен?» — спросил кузен Ван Фэнмина.
«Это бесплатно», - Ван Яо покачал головой.
«Бесплатно?» — кузен Ван Фэнмина был удивлен.
«Да, что-то не так?» — спросил Ван Яо.
«О, нет, спасибо», — сказал кузен Ван Фэнмина.
Он улыбнулся Ван Яо. Затем он встал и ушел.
«Фэнмин, этому доктору можно доверять?» — спросил кузен, когда они вернулись домой к Ван Фэнмина.
«Конечно. Он вылечил меня. Разве он не дал тебе лекарственные травы? Давай заварю для тебя немного», — сказал Ван Фэнмин.
Было просто заварить травы в воде. Вскоре чай из трав был готов.
«Что внутри? Странно пахнет», — кузен Ван Фэнмина понюхал чай из трав, обладающий сильным запахом.
«Выпей немного для начала. Ты знаешь, у большинства трав странный запах», — сказал Ван Фэнмин.
Его кузен выпил миску растительного чая. Вскоре в его животе начался ропот.