↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 219. Чудесное время с хорошим пейзажем, но где цветы, выглядящие, как снег

»


«Вэй Хай, похоже, что ты уже не болен. Снова начинаешь думать о деньгах?» — с улыбкой сказал Ван Минбао. Он хорошо понимал, что Ван Яо предпочитал мирную жизнь. На Холме Наньшань будет невозможно быть отелю.

«Никакие деньги не смогут купить мирную жизнь здесь», — сказал Ли Маошуан.

«Просто проигнорируйте меня. Я шутил», — немедленно сказал Вэй Хай.

«На сколько ты заключил контракт на Холм Наньшань?» — спросил Ли Маошуан.

«На двадцать лет», — сказал Ван Яо.

«Двадцать лет — слишком короткий период времени», — сказал Ли Маошуан.

«Я так не думаю», — с улыбкой сказал Ван Яо.

Без покера, маджонга, кофе, вина или музыки, четыре друга мирно провели всю вторую половину дня на холме.

Снаружи уже начинало темнеть. Красные облака в небе выглядели очень красиво.

«Эх, я не хочу уходить», — сказал Ли Маошуан.

«Тогда останься здесь», — с улыбкой сказал Ван Яо.

«Если сказать честно, у тебя слишком маленький домик. Здесь всего две комнаты. Ты не думал над его расширением?» — спросил Ли Маошуан.

«Хорошо, я подумаю над этим», — сказал Ван Яо.

Было непростой задачей расширить домик. Домик можно было сравнить с холмом и боевым массивом.

«Пора уходить? Нам в любом случае придется уйти раньше или позже», — сказал Ли Маошуан.

«Вы можете остаться на ужин», — сказал Ван Яо.

«Нет, спасибо. Мне нужно пойти домой», — сказал Ли Маошуан.

Три друга Ван Яо остались на холме еще на три часа. Покинув дом, они почувствовали себя намного комфортнее, чем когда прибыли. Выйдя за пределы массива сбора духа, они явно ощутили очевидные изменения вокруг них.

Ветер все еще дул на холме, но он был намного теплее, чем ветер вокруг домика Ван Яо.

«Странно, почему стало так горячо?» — сказал Вэй Хай.

«Возможно, потому что на холме больше деревьев», — сказал Ли Маошуан.

«Когда я посмотрел на те деревья вокруг холма только что, я испытал головокружение. Те деревья как будто двигались», — сказал Вэй Хай.

«Я испытал то же чувство», — сказал Ли Маошуан.

Вэй Хай и Ли Маошуан обратили взгляд на Ван Минбао, который рос вместе с Ван Яо.

«Вы привыкнете к этому», — сказал Ван Минбао.

Когда он впервые посмотрел на эти деревья, он тоже испытал головокружение. Поэтому он спросил Ван Яо об этом. Ван Яо сказал ему, что деревья были посажены согласно определенным правилам, из-за чего вызовут у людей головокружение. Чем дольше человек смотрел на деревья, тем сильнее будет головокружение.

Они спустились с холма, общаясь. Затем они пошли к своим машинам.

Ван Яо прибрался в домике перед уходом.

Травы, принесенные Ли Маошуаном, все еще были в переднем дворике. Его родители еще не пришли. Ван Яо присмотрелся к травам, а затем махнул рукой, чтобы поместить их в системный инвентарь. Он махнул рукой несколько раз, пока половина трав не исчезла.

«Куда подевались все те травы?» — Чжан Сюин заметила что-то странное, когда пришла домой.

«Я кое-куда их перенес», — сказал Ван Яо.

«Где твои друзья? Почему они решили не остаться на ужин?» — спросила Чжан Сюин.

«У них дела вечером», — сказал Ван Яо.

Он поужинал с родителями, хорошо проводя время вместе.

Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо вынул травы, которые ранее спрятал в инвентарь, и начал продавать их в магазин медицины.

Качество этих трав было довольно хорошим, так как Ван Яо сам их проверил. Однако, некоторые из трав вообще нельзя было обменять на бонусные баллы. После работы всего вечера Ван Яо смог получить только несколько десятков бонусных баллов, но он заплатил десятки тысяч юаней за эти травы.

Качество этих трав было еще ниже, чем у трав, посаженных в растительном поле Ван Яо.

Эти травы были недостаточно хороши.

В действительности, у Ван Яо был другой метод получить бонусные баллы. Он мог продать Пилюлю Продления, чтобы получить достаточно бонусных баллов для покупки вечной травы и линшаньцзы для приготовления Порошка Ревитализации Мышц. Но это нельзя было считать хорошей сделкой.

У него осталась еще половина трав. Их как раз должно быть достаточно для получения бонусных баллов.

Грузовик диких трав можно было обменять на одно духовное растение.

Ван Яо читал даосские писания под светом лампы.

Мужчина средних лет в офисе в городском центре Ляньшаня тоже читал книгу.

«Ты не хочешь отдохнуть?» — мягко сказала женщина. Она тоже была в офисе. Она посмотрела на мужа с заботой в глазах.

«Я почти закончил», — сказал мужчина средних лет.

Это был Тянь Юаньту. Он оставался в своем офисе до десяти часов ночи каждый день в течение месяца.

В действительности, у него не было надобности так усердно работать для такой большой компании. Он мог оставить дела своим сотрудникам. Тянь Юаньту решился. Он решил уволиться, закончив этот проект. Он хотел насладиться жизнью с семьей.

Ему просто нужно было продержаться чуть дольше.

Он заработал более, чем достаточно денег, чтобы тратить весь остаток своей жизни.

Если говорить о деньгах, то сколько денег было достаточно?

Такие богатые люди, как Ли Цзяньчэн и Билл Гейтс — действительно ли они были счастливее, чем обычные люди? Необязательно. У них были свои заботы и тревоги. Единственным отличием было то, что их заботы отличались от обычных людей, и у них был доступ к гораздо более богатой материалистической жизни.

Людям иногда стоило попробовать быть оптимистичными.

Что случилось?!

Тянь Юаньту вдруг испытал головокружение.

Он мягко потер глаза, массируя виски. Он закончил читать материал в руках, почувствовав себя лучше.

«Пошли домой», — Тянь Юаньту сказал своей жене.

Он придерживался за стол, чтобы встать.

‘Странно, почему я чувствую себя таким слабым?’ — Тянь Юаньту паниковал.


«Что происходит? Тебе снова нехорошо? Нам стоит завтра сходить в поликлинику на осмотр?» — спросила его жена.

«Я должен быть в порядке», — сказал Тянь Юаньту.

«Прекрати быть таким упертым, тебе нужно завтра же пойти в поликлинику!» — настаивала его жена.

«Конечно, дорогая», — сказал Тянь Юаньту.

Пара спустилась по лестнице и поехала домой. Они были вместе несколько десятков лет.

Уже почти была середина ночи, и ветер на холме стал более слабым.

Ван Яо отложил даосские писания и выключил свет. На Холме Наньшань стало совершенно темно.

‘Я должен получить достаточно бонусных баллов завтра’.

Несмотря на красивый природный пейзаж и хорошее время, Ван Яо был не в настроении наслождаться этим.

Что я пел? Где я? Что это за место? Вокруг так много абрикосовых цветков, как снег.

Среди цветков танцевала девушка в белом платье. У нее были очень плавные и красивые движения.

Где я?

«Ты помнишь сломанный мост и снег, оставленный на мосту? Ты помнишь, как я шагала по мосту, снова и снова держась за поручни? Ты помнишь, что я ждала тебя всю свою жизнь?» — сказала девушка в белом платье.

Она была как богиня. Она вдруг обернула голову.

Кто?

К тому времени, как Ван Яо проснулся, снаружи было светло.

Что за странный сон!

Ему снова снился этот сон. Он был в море цветов в своем сне. Те цветы были белыми, как снег. Это был очень необычный сон для Ван Яо. С тех пор, как он начал изучать даосизм, его тело стало крепче, чем у большинства людей, и ему никогда не снились сны. Было действительно странно, что ему снился этот сон несколько ночей подряд. Он помнил, что ему снилось прошлой ночью, но не мог ничего вспомнить из прошлых снов.

То, о чем человек думал днем, снилось ему ночью. Но Ван Яо ни о чем не думал днем. Почему у него были такие странные сны ночью?

Умывшись, Ван Яо вернулся на вершину холма и начал дыхательные упражнения и работу в растительном поле.

Ничто из испытанного днем никак не было связано с его снами.

Сейчас у Ван Яо возникла проблема. Если кто-то хранил много вещей дома, и ему надо было переместить эти вещи в другое место в мгновение ока при помощи какого-то изумительного метода, как он мог сделать это, оставив семью в неведении?

Ответом было подождать, пока никого не будет дома.

Это была проблема, с которой Ван Яо столкнулся в настоящее время.

Оба родителя были дома. Он не мог взять и просто так переместить большую кучу диких трав в переднем дворе в систему. Ему надо было подождать, пока родители не уйдут.

Ему нужно было подождать.

Так что Ван Яо переместил все дикие травы в инвентарь, когда его родителей не было дома в полдень. Затем он вернулся на Холм Наньшань.

Когда он продал все дикие травы, у Ван Яо было достаточно бонусных баллов, чтобы купить два духовных растения для Порошка Ревитализации Мышц.

Но когда он купил два целебных корня, у него почти не осталось бонусных баллов.

Ван Яо вздохнул, в итоге решив купить два этих целебных корня.

Функция вечной травы включала стабилизацию пяти внутренних органов, компенсацию ущерба органам и укрепление жизненной силы.

Листья вечной травы были подобны листьям кливии, но плотнее. Они были светло-зелеными и твердыми.

Функция линшаньцзи включала устранение токсинов, очистку от бактерий, укрепление роста мышц и уменьшение боли.

В отваре использовался стебель линшаньцзи. Его форма была похожа на яйца с неровным кругами на нем.

Ему также был необходим гуйюань, который Ван Яо не так давно купил. У него было еще немного в запасе, и этого было достаточно для приготовления одного отвара. Он купил все необходимые травы у Ли Маошуана.

Сейчас у Ван Яо были готовы все травы, так что он мог начать заваривать отвар.

Ван Яо выглянул в окно, обнаружив, что снаружи темнело.

После захода солнца начала преобладать энергия инь.

Похоже, что ему придется подождать до завтра.

«Подождать? Еще подождать? Сколько мне нужно ждать?» — женщина спорила с мужем в Пекине, в тысячах миль от Ляньшаня.

«Сяосюэ все еще лежит в постели, ее состояние может ухудшиться в любой момент, а ты просто сидишь здесь и ничего не делаешь!» — она становилась все более и более взволнованной, разговаривая. Ее тело затряслось.

«Что ты хочешь сделать?» — спросил муж женщины.

«Попросить того доктора Вана вернуться назад!» — сказала женщина.

«Попросить? Как смело!» — муж женщины внезапно ударил по поручню деревянного стула.

«Как ты думаешь, кто мы? Что ты думаешь о моей семье? Ты просишь меня вынудить меня доктора Вана прийти? Ты точно хочешь спасти нашу дочь?» — муж женщины сидел там с серьезным видом. У него была уникальная аура.

«Ты способен только спорить со мной! Покажи мне свою способность спасти свою дочь!» — сказала женщина.

Она лишила мужа дара речи.

Да, он был могущественным, как и его семья. У него было два сына, у которых хорошо шли дела в карьере. Казалось, что у него была хорошая жизнь, и люди часто давали ему комплименты. Но он не мог ничего поделать, чтобы спасти свою дочь, своего любимого ребенка, который несколько лет пролежал в постели из-за болезни.

«Я поговорю с отцом и попрошу Боюаня снова навестить доктора Вана», — сказал муж женщины.

Иногда даже властные люди были бессильны насчет некоторых вещей.

Ван Яо подумал, что завтра будет не очень хороший день.

Он сидел перед своим домом, глядя на небо. Облака прикрыли убывающую луну в небе.

Это был не первый раз, когда Ван Яо наблюдал за небом. Он практиковался в том, как наблюдать за изменениями в небе. Вдобавок к этому, со знаниями, которые он получил из даосского писания, Ван Яо смог предсказывать определенные вещи, как, например, изменения погоды, наблюдая за звездами в небе. Но он все еще не мог понять более загадочные вещи.

На следующий день была мрачная погода, как будто можно было коснуться темных облаков с вершины холмов.

Пойдет дождь?

Ван Яо прошелся по Холму Наньшань после дыхательных упражнений. Он вскоре нашел немного дров.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть