↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 110. Взаимные уступки, длительные отношения

»


— Все в порядке, пожалуйста, помоги мне привести коз с холма, — сказал пожилой мужчина, вставая с мотоцикла. Его тело покачнулось, и ему пришлось придержаться за стену для поддержки.

— Не иди в дом. Скорее, дай я доставлю тебя в поликлинику! — быстро сказал парень, вспоминая слова Ван Яо.

— Я просто войду в дом и присяду. Нет необходимости ехать в поликлинику! — сказал пожилой мужчина.

Его сын не позволил ему давать объяснения, затащив старика на мотоцикл и поехав прямо в поликлинику.

— Не шумите, оставайтесь здесь и смотрите на траву, не бродите нигде, — Ван Яо присел у дороги, пробормотав трем козам.

Вскоре в его направлении на холм поспешила женщина средних лет.

— Здравствуйте.

— Эй, Яо, прости, что потревожили тебя, — сказала женщина.

— Все в порядке. Где сейчас пожилой мужчина? — спросил Ван Яо.

— Его сын повез в поликлинику.

— Да, лучше провериться для спокойствия души.

— Ты — прав.

Они поговорили некоторое время, и женщина повела коз вниз по холму.

Ван Яо поднялся на холм и встал у растительного поля, посмотрев вдаль в раздумьях.

Коза по какой-то причине смогла прорваться через барьер и вскочила в растительное поле. Если бы не Сан Синь, растения были бы уничтожены. Было сложно сказать, могло ли что-то подобное случиться еще раз.

— Я должен найти какой-то способ решить это.

На Холме Наньшань изначально не было дороги, особенно в той области, где был Ван Яо. В некоторых областях были узкие извилистые тропы, по которым часто ходили люди. Люди, которые приводили коз пастись, или прохожие иногда использовали эти тропы. Эти тропы располагались недалеко от растительного поля Ван Яо, единственной преградой между ними был лес и недавно посаженные деревья.

В этой местности редко ходили люди. В первые два года, когда Ван Яо был на холме, во время занятого фермерского сезона жители деревни иногда приходили в это место, прося воду для утоления жажды.

— Мне, максимум, нужно закрыть эти пути.

Поднявшись на холм, Ван Яо обошел его по кругу, составляя план. Было необходимо установить барьер, но это нельзя было торопить. Стоило учесть компромисс. Сперва нужно было установить кое-какие вещи. Спустя некоторое время, если они послужат помехой, их можно будет переместить.

Ван Яо сделал еще круг и выбрал несколько мест, используя камни в качестве меток. К тому времени снаружи стемнело.

Парень вернулся домой, заметив странный взгляд матери на себе.

— Только что пришел Чуньжун и принес кое-что в качестве благодарности. Что происходит?

— Чуньжун? — Ван Яо был удивлен. Он сразу же понял, кто это был.

Это был молодой человек, которого он видел ранее днем, сын пожилого мужчины, которому поплохело на холме.

— Поблагодарить меня?

— Да, он сказал, что хорошо, что это обнаружили вовремя, иначе последствия были бы ужасными.

— О, в этот полдень его отец пас коз на холме. Я был на растительном поле по соседству и заметил, что он плохо выглядел. Так что я пальпировал его пульс и диагностировал, что у его тела действительно есть проблемы, так что попросил его позвонить семье. Его доставили в поликлинику?

— Да, в районную поликлинику, — пока мать и сын разговаривали, во внутренний двор вошел человек, постучав в дверь. Это был тот парень, который ранее приехал на мотоцикле. Увидев Ван Яо, он подошел к нему.

— Спасибо, спасибо тебе большое! — он сердечно поблагодарил Ван Яо.

— Твоему отцу лучше?

— Его госпитализировали.

— Входи в дом, — Ван Яо пригласил парня жестом в дом. Этого молодого человека звали Ван Чуньжун, и он был из того же поколения, что и Ван Яо. Они не часто разговаривали, только изредка обмениваясь приветствиями.

Присев, Чуньжун пересказал происходящее. После спуска с холма у него изначально было намерение везти отца в поликлинику. Однако, как только его отец слез с мотоцикла, его тело пошатнулось, и он чуть не упал. Это сильно шокировало Чуньжуна, и он принял решение отвезти его в поликлинику в городе. Они встретили знакомого в городе, который отвез из в районный госпиталь, где у пожилого мужчины обнаружили тромб. Его немедленно госпитализировали для получения терапии.

Согласно доктору, если бы они прибыли позже, вероятность очистить тромб была бы очень низкой. Лечение тромбов было чувствительным ко времени. Если возникнет задержка во времени, даже на час, это могло привести к параличу. В настоящее время симптомы его отца были очевидны, он не мог управлять левой стороной руки и локтями, и был способен делать только маленькие движения.

— Я никогда не знал, что у тебя такие навыки в медицине! — Ван Чуньжун улыбнулся.

Ван Яо улыбнулся в ответ:

— После надлежащего лечения в больнице и подходящей физиотерапии его руки и ноги смогут двигаться, так что не должно возникнуть проблемы.

— Да, доктор так и сказал. Мне нужно ехать в больницу. Я поблагодарю тебя надлежащим образом в следующий раз!

— Нет необходимости, — Ван Яо улыбнулся, отказываясь от благодарностей.

Он встал, сопровождая Ван Чуньжуна. Вернувшись домой, Ван Яо увидел, что его мать сияет, напевая мелодию. Ужин в этот вечер был особенно роскошным.

— У нас — гость сегодня? — спросил удивленный Ван Фенхуа, вернувшийся домой, когда увидел пир на столе.

— Нет, это только для нас, — Чжан Сюин улыбнулась, наливая ему.

— Как расточительно, — пробормотал Ван Фенхуа.

— Это не для тебя, это для моего сына, — Чжан Сюин сияла.


Ван Яо кивнул и опустил голову во время ужина. Он знал, почему его мать была так счастлива. Ван Яо не говорил ничего лишнего. Поужинав, он некоторое время поговорил с родителями, после чего вернулся на Холм Наньшань.

— Что такого сделал наш сын, что ты так счастлива? — когда Ван Яо ушел, Ван Фенхуа зажег сигарету, спрашивая свою жену.

— Ничего особенного. Он заметил, что у отца Ван Чуньжуна был тромб и посоветовал ему отправиться в поликлинику. В полдень Чуньжун пришел, чтобы выразить благодарность.

— Ты вернула его подарок?

— Я пыталась отказаться, но он настаивал.

Ван Фенхуа затих на мгновение, после чего прокомментировал:

— Когда старик выйдет из больницы, не забудь навестить их.

— Конечно...

Отношения были именно такими. Там, где были взаимные уступки, формировались длительные отношения. Если человек только брал и ничего не давал взамен, отношения постепенно исчезнут.

На утро следующего дня Ван Яо спустился с холма после практики. Он проинформировал семью и выехал с целью навестить место, в котором ранее покупал саженцы деревьев. Он хотел купить несколько растений, чтобы посадить их на холме.

— Что? Растения с корнями? — услышав просьбу Ван Яо, мужчина был ошеломлен, задавая ему другой вопрос.

— Ростки, которые вы купили у меня в прошлый раз, они все выжили?

— Да, их рост идет вполне хорошо, — Ван Яо улыбнулся в ответ.

— Вы хотите растения с шипами, как кактусы?

— Нет, я планирую посадить их на холме, — сказал Ван Яо.

— Посадить на холме — древонасаждения или кусты?

— Возможно, для начала кусты — будет лучше, если они в скоплении.

— Дайте мне подумать, — мужчина встал на месте, погружаясь в глубокие мысли на некоторое время.

— Как насчет кустов роз? Они будут выглядеть изумительно, когда расцветут?

— Свежие цветы? — Ван Яо подумал об этом. Холм, заросший свежими цветами — это привлечет внимание издалека. Его намерением было не дать людям приблизиться к его растительному полю и домику.

— Никаких цветов. Я хочу что-нибудь непримечательное.

— У меня есть вид барбариса с лиловыми листьями. Это обычное садовое растение, и у него мягкие шипы.

— Как оно выглядит? Я могу взглянуть? — спросил Ван Яо.

— Конечно, идите со мной, — мужчина отвел Ван Яо к растению. Это был куст с лиловыми листьями и мягкими шипами.

— Хорошо, я возьму его. Я также хочу заказать самшит вечнозеленый.

— Конечно, сколько вам нужно? Я доставлю их вам.

Ван Яо назвал приблизительное число, и мужчина повел пикап, чтобы доставить саженцы к холму. Несколько людей помогло ему поднять их на холм.

— Что... — он был ошеломлен, увидев саженцы, которые Ван Яо купил в зимнее время, танцующие на ветру и прорастающие зелеными листьями.

— Это противоречит науке!

Он бы не был так шокирован, если бы это было в теплице, так как в ней можно было контролировать окружение и добавить особые удобрения. Открытое окружение с холодной температурой было наибольшим ограничением для роста растений. Но эти растения смогли вырасти, несмотря на это. Это ставило его в тупик.

— Как вам это удалось? — спросил мужчина.

— Я продолжал усердно работать, — ответил Ван Яо.

— И все?

— Да...

— Изумительно! — мужчина, ошеломленный на некоторое время, смог выговорить только это слово.

— Я сказал ранее, что если эти саженцы выживут, все другие растения, которые вы купите у меня, будут бесплатными для вас. Вот деньги с этого дня, пожалуйста! — сказав это, он вынул из кармана залог, который Ван Яо заплатил ему ранее, намереваясь вернуть его.

— Нет, не делайте этого, — Ван Яо подметил, что мужчина сдержал слово, и был готов понести финансовые потери, поэтому не воспользовался им. В конце концов, они согласились, что он будет платить самую низкую цену за саженцы, покрывая их минимальную стоимость.

— Такой рост, как у этих саженцев зимой — это чудо! — мужчина продолжал оглядываться, спускаясь с холма. Если бы он не увидел это сам, то никогда бы не поверил в это. Тот факт, что кто-то в глуши смог вырастить так много растений зимой, и тот факт, что они смогли выжить, продолжая хорошо расти, был невероятен.

— Босс, что этот парень выращивает на холме?

— Должно быть, лекарственные травы. Я узнал парочку.

— Китайские травы... Они прибыльны? Я вижу, что он ездит на очень хорошей машине!

— Я не знаю. Почему? Ты хочешь сменить профессию?

— Конечно же, нет, я просто спрашиваю. С вами хорошо сотрудничать.

Ван Яо подождал, пока они уйдут, и начал заниматься делом. Было необходимо посадить доставленные саженцы. Он уже определил места, где посадит их. Вскапывание, посадка, полив — в итоге Ван Яо полил их разбавленной водой из древнего источника.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть