Теперь, когда главная проблема с безопасностью семьи была решена, следующей задачей Яна было разобраться с его большим состоянием.
Ему принадлежали драгоценности, которые он принес из Башни Слоновой Кости, не говоря уже о личных богатствах бывшего Повелителя Башни Слоновой Кости, которые Император подарил Яну. У него также были ювелирные изделия, присланные Гектором Колдвудом.
«А еще есть послание, которое Император оставил для меня».
По крайней мере, мне нужно разобраться с ценностями, оставшимися от Хаберта. В этом не было особой проблемы, однако Ян чувствовал себя не в своей тарелке.
«Как мне лучше этим распорядиться?»
Он мог просто забрать все артефакты и магические предметы, тайно собранные Хабертом, и оставить их в комнате вместе с предметами из Башни Слоновой Кости. Настоящей проблемой было его богатство.
«Я должен распорядиться ценностями так, чтобы не предстать в плохом свете».
Ян не привык к такому, и у него не было времени, чтобы тщательно позаботиться об этом. Он даже не знал, как ему следовало поступить. Конечно, Император хотел бы, чтобы он пожертвовал богатство народу и стал новым щедрым Повелителем Башни Слоновой Кости…
«Но я никогда не делал этого раньше», — в своей прошлой жизни Ян никогда не заботился о людях.
Он мог сказать, что у него просто не было шанса. В прошлой жизни у него было очень малое число друзей и родственников, он потерял их всех во время войны за объединение. Что касается его последнего друга Рагнара, то он отравил Яна.
«Все те немногие отношения, которые у меня были, исчерпали себя».
Ему не на что было положиться, кроме магии. Он потратил свою первую жизнь впустую, все свои 42 года, помогая другу, одержимому войной.
«Если бы я только мог доверить это дело кому-то другому».
Ян окинул взглядом дом и увидел мать, которая почему-то была занята шитьем.
Яну стало интересно, что она делает.
«Моя мать…»
Мать Яна, Ванесса Пэйдж, была доброй женщиной. У нее было такое чистое сердце, что было удивительно, как Ян мог быть ее сыном. Она была самым близким человеком из всех, кого Ян знал, и, несомненно, могла считаться щедрой.
«Она гораздо лучше, чем я подходит для этого».
В первую очередь, благотворительность в принципе не подходила Яну. Если даже он возьмется за это, то все будет выглядеть, как большое шоу. Правильно будет оставить это тому, кто делает добрые вещи по велению сердца. Сейчас под это описание лучше всего подходила его мать.
«Но даже моя мама не сможет так просто распорядиться этим».
Он не мог просто бросить ей кучу денег на стол и сказать, чтобы она использовала их для чего-то значимого. Нужен был кто-то со знанием дела, чтобы помочь ей, и Ян думал, кто бы это мог быть.
— Точно, — Ян хлопнул себя по ноге.
«Принцесса Хайри Гринривер».
Она была принцессой, а значит, никогда ничего не делала, однако, как ни странно, многое знала. Ян был уверен, что в обязанности королевской особы также входит забота о ее народе.
«Более того, она в таком положении, что я могу ею командовать».
Она стала ученицей Яна, и сама считала его своим учителем. Не то чтобы он уже научил ее чему-то, просто нужно с чего-то начать.
«Мне просто нужно научить ее методу дыхания маны», — решил Ян.
Он подумал о немедленной телепортации, чтобы поговорить с принцессой, пока мысль еще была свежа в памяти, однако передумал.
«Думаю, это будет грубо».
Может, она и его ученица, но, в конце концов, она из королевской семьи. В довершение всего, она была принцессой.
«Я должен пойти пешком», — подумал Ян, покачав головой.
Вскоре он направился во дворец.
Он в первый раз за долгое время снял мантию, чтобы переодеться и поприветствовать принцессу.
***
— Ах...
Хайри Гринривер, самая красивая девушка во всей стране, заслужившая место ученицы Яна Пэйджа, чувствовала, как бешено колотится ее сердце.
По крайней мере, так было несколько недель назад.
Она ждала несколько месяцев, ждала от него весточки или какого-нибудь поручения, чего угодно. Она преданно ждала, думая: «может быть, он занят». Возможно, у него сейчас слишком много дел.
«Но когда?»
Время года сменилось, но ее учитель так и не пришел. Из-за этого она стала волноваться еще больше. Она раздумывала о том, стоит ли пойти поговорить с ним лично или первой обратиться к нему, но отказалась от этой идеи.
«Это слишком…»
Разве так она не будет выглядеть отчаявшейся и жалкой?
Принцесса Хайри нахмурилась и наморщила лоб.
«Он ведь не мог забыть, не так ли?»
Зная Яна, вполне вероятно, что так оно и было. В конце концов, он такой грубый и холодный человек.
Воспоминания о том, как он открыто сказал, что ее положение во дворце не такое влиятельное, и, что ей следует отправиться путешествовать и заниматься тем, что ей нравится, все еще были свежи в ее памяти.
«Что, конечно», — подумала она, — «делает его еще более привлекательным».
Принцесса Хайри еще больше покраснела, вспомнив об этом. Она была уверена, что ее сердце впервые трепетало, когда она думала о ком-то другом.
«Но какой в этом смысл?» — подумала она.
«Я уверена, что он уже забыл о моем существовании».
В этот момент, когда принцесса была полна раздумий, в комнату ворвались ее служанки, больше похожие на подруг.
— Ваше... Ваше Высочество!
Что-то не так?
На нежном, аристократически бледном лице принцессы отразилось любопытство, когда она увидела, что служанки подняли такой шум.
— Что с вами? Что все это значит? — ответила она, и они начали перебивать друг друга, одновременно отвечая на ее вопрос.
— Время... время пришло!
— Он здесь!
— Наконец-то! Спустя столько времени!
— В своей обычной одежде, а не в мантии!
Трудно было разобрать, о чем они говорят, потому что все говорили одновременно.
Как бы то ни было, Принцесса поняла, что они имели в виду.
«Ян наконец-то пришел?»
Она сразу поняла, что происходит. Ей выдалась отличная возможность.
— Девочки, — тихо прошептала принцесса Хайри.
— Помогите... помогите мне собраться!
Служанки сразу все поняли, так же, как и принцесса, они понимали друг друга с полуслова.
— Предоставьте это нам!
Служанки взяли все заботы на себя: как уложить ей волосы, какое надеть платье, какой макияж лучше всего подойдет, какие выбрать туфли, духи…
— Миледи, Ян Пэйдж, Повелитель Башни Слоновой Кости просит вас о встрече.
Когда она была готова, из-за двери раздался голос служанки.
Он здесь, за дверью.
Ее бессердечный учитель Ян Пэйдж, который был на два года моложе ее, наконец-то пришел.