↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Реинкарнация безработного
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 16. Глава 8(162). Болотный против Дракона Бога.

»

Часть 1


В двух полных днях пути к северо–северо–востоку от Города Магии Шария. Здесь лежит заброшенное поселение. Деревушка, сокрытая в чаще леса.

Сорок лет назад из–за магической катастрофы, вызванной ненормальной концентрацией маны, лес вдруг внезапно расширился. Деревня оказалась в опасности, и жители вынуждены были покинуть её. С тех пор никто не живёт в этом лесу, и никто не посещает эту покинутую деревню, за исключением монстров и искателей приключений, разбирающихся с монстрами.

И к этой деревне сейчас направлялся одинокий мужчина.

Серебряные волосы, золотые глаза. Одетый в белый плащ из кожи, он настороженно рассматривал окрестности. Направлялся не верхом на лошади, просто пешком. Время от времени глядя своим пристальным, пугающим взглядом на что–то вроде компаса в левой руке, он невозмутимо шагал по лесу.

Монстры не пытались нападать на него. Хотя в тени леса за деревьями и кустами сверкали многочисленные глаза, стоило мужчине приблизиться и они пугливо бежали, как мелкие зверьки.

— Вот и оно, — глядя на заброшенную деревню к которой привел его компас, он остановился.

— Почему в таком месте… — Проворчав это под нос, мужчина медленно вошёл в покинутую деревню.

То, что когда–то было дорогой, всё заросло сорняками, а то, что было когда–то полями, уже давно стало частью окружающего леса. Дома насквозь пронзали большие деревья, они превратились в некое подобие холмов, сплошь заросших зеленью и увитых плющом.

Пройдясь по этой деревушке захваченной лесом, он остановился в определённом месте. Судя по остаткам колодца, когда–то это был центр деревни. Неподалёку возвышалось откровенно подозрительное здание. Коричневое строение цилиндрической формы, оно единственное здесь не носило никаких следом буйной растительности. Невольно закрадывалась мысль что эта постройка была возведена здесь только недавно. Даже дверь выглядела совершенно новой.

Ещё раз сверившись с компасом на левой руке, и убедившись, что это должно быть здесь, мужчина направился к башне. Затем, хоть и несколько настороженно, потянул за дверную ручку.

— …Нанахоши, ты здесь?

Интерьер башни был на редкость простым. Никаких окон или коридоров. Пол был скользким, залит чем–то вроде масла. У одной из стен стояли дымящаяся курительница и чем–то плотно набитый мешок. Чувствовался весьма странный запах, вероятно от курительницы.

— Значит сюда?

Ещё раз осмотревшись, мужчина заметил ещё одну дверь прямо напротив. Снова он открыл её, на этот раз без колебаний, и тут ощутил как что–то кольнуло ему в руку.

— Хм? Может показалось?

Осмотрев руку, он убедился, что не выступило ни капельки крови, и вошёл внутрь. За дверью оказалось ещё одно помещение такой же формы как и предыдущее. Судя по наклону пола, казалось, что здание построено под землёй. Слегка озадаченный всем этим, мужчина продолжил свой путь по помещению, слегка насторожившись. Эту настороженность лишь усилили странные плакаты с надписями вроде «Прошу, примите эту шляпу в качестве подарка» или «Снимите здесь, пожалуйста, верхнюю одежду». Мужчина проигнорировал их. Внимательно посматривая на примитивные ловушки, установленные на дверях, поставленные кажется на крыс, он медленно двигался всё дальше вглубь.

Место в которое он попал в итоге выглядело весьма странно. Круглая комната во всю высоту здания, вместо крыши сверху зияло открытое небо. Такое чувство, что оказался внутри дымохода.

— Сюда? — мужчина нахмурился, убедившись, что его компас указывает прямо в центр этой комнаты.

В точке на которую он указывал лежала небольшая шкатулка. Под неё был подсунут лист бумаги. Осторожно подойдя, мужчина взглянул на лист. Буквы написанные там, складывались в одно слово «Хитогами». Он тут же подхватил шкатулку и открыл её.


— Ух!

Стоило ему это сделать как дым повалил из неё. Стоило ему отбросить шкатулку и принять защитную стойку, как он услышал металлический звук. Рядом со шкатулкой, продолжавшей извергать невероятное количество дыма, упало серебряное кольцо. Должно быть оно было внутри и выпало, когда он отбросил шкатулку. Кольцо слабо мигало красным и компас указывал прямо на него.

— …Нанахоши?

Как только мужчина попытался подобрать кольцо, в следующий миг. Небо вспыхнуло.

— !

Мужчина тут же с силой оттолкнулся от земли пытаясь увернуться. Но пол, залитый маслом не позволил ему сделать этого. Его ноги беспомощно заскользили…

Толстая молния ударила с неба, прямо в Орстеда.

— Сточки зрения Рудэуса

Высокий холм неподалёку, с которого деревушка, в которую я заманил Орстеда, была видна как на ладони. Здесь я выжидал в засаде, и как только увидел поднимающийся дым сразу ударил «Молнией» точно в цель.

Я должен был попасть. Ради этого дня я отрабатывал это снова и снова, раз за разом. Чтобы он не смог увернуться, я даже покрыл весь пол рапсовым маслом как раз перед этим. Но это ещё не конец. Если бы победить было так просто, его не называли бы сильнейшим, вместо Атофе и прочих.

Уперев свой посох в землю я снова стал концентрировать магическую энергию. Я представил гигантское наэлектризованное облако. Магия воды святого уровня «Грозовые Облака». Небо мгновенно затянулось чёрными тучами, хлынул ливень, засверкали молнии.

Я собрал ещё больше маны. И всю её я направил в свой посох, не пытаясь сопротивляться этому ощущению, что из меня буквально высасывается энергия.

Теперь я представил себе лёд. На всём пространстве заброшенной деревни я остановил движение каждой молекулы. Я целенаправленно понижал температуру. «Ледяной Взрыв». Я пользовался этой магией много раз и теперь она достигла максимальной мощи и силы.

Хлеставший ливень был мгновенно заморожен. Всё покрылось огромным слоем льда. Только когда это всё превратилось в сплошной гигантский айсберг, я остановился.

Теперь следующий шаг. Я вновь направил потоку магии в посох. В небе над деревней я создал камень. Всю силу я направил на то, чтобы сделать его как можно больше, затем придав ему максимальную скорость падения, я выстрелил. Невероятных размеров камень ударил на такой скорости, что могло показаться, что он вдруг телепортировался.

Земля содрогнулась. Немного спустя оглушительный грохот и треск льда достиг моих ушей. Вслед за этим внезапный порыв ветра и ударная волна настигли меня. Выставив руку вперёд, чтобы защитить глаза, я смотрел на место, в которое ударил камень. Лёд был разнесён на осколки, камень на две трети погрузился под землю. Если это было прямое попадание, не думаю, что он смог выжить, но…

— …Я достал его? — попытался я уверить себя.

Но как–то сомнительно. Действительно ли у меня получилось? Было бы здорово, но…

Стоило только подумать об этом, как камень разлетелся на части.

— Хиияяи!

Я ощутил невероятно убийственную жажду крови направленную на меня. Ужас пробежал по позвоночнику. Ноги задрожали, на глаза навернулись слёзы.

Тут же я бросился к «Магической Броне» стоявшей рядом. Тут же я направил магическую силу ко всем её частям, как отрабатывал уже сотни раз, и подхватил свой посох. Приближающая жажда крови подталкивала меня.

Запуск произведён. Чтобы нанести ещё один удар, я собрал магическую силу в посохе в правой руке. В моём воображении предстал ядерный взрыв. Намереваясь вложить в это всю свою силу, я направил свою ману из руки в посох. Направив посох вперёд, я активировал заклинание, одновременно заслонившись левой рукой и направив ману в манапоглощающий камень.

Центр деревни осветился ослепительным огнём. Чуть позже оттуда во все стороны хлынула волна всесжигающего, невероятно горячего пламени, словно слизывая всё с поверхности. Краем глаза я увидел, как все деревья вокруг вспыхнули ярким пламенем и мгновенно обратились в пепел. Затем докатилась взрывная волна. Но эта «Магическая Броня» напитанная моей магией весит несколько тонн. Я выдержал этот взрыв даже не дрогнув.

Дождавшись, пока это буйство уничтожения утихнет, я опустил руку. Огромное грибовидное облако поднималось из центра того, что ещё недавно было заброшенной деревней. Из–за дыма было плохо видно, но я вложил в этот удар достаточно силы чтобы уничтожить на поверхности всё. Возможно, это была самая мощная магия из всех, что я когда–либо использовал.

— …

И всё же. И всё же моё тело продолжала бить дрожь. Убийственное намерение, чей источник становился всё ближе, никуда не исчезло. Оно приближалось с огромной скоростью. Хотя ещё недавно оно было так далеко, сейчас до него уже было рукой подать.

Мои зубы отчаянно стучали. Дрожащими от ужаса руками я поместил посох в крепление на спине, и поставил на правую руку свой магический пулемёт Гатлинга, в левую я взял свой щит.

— Хуу… уу… хааа…. ааа….

Я судорожно вздохнул. Горло затрепетало. Пытаясь стряхнуть эти страх и тревогу, тяжестью отдающиеся в нижней части живота, я выставив пулемёт направился в сторону поднимающегося облака дыма.

— …Фух! Фух!

Это был только первый ход. Если я сейчас упущу инициативу, то наверняка проиграю. В первую очередь надо выяснить, нанёс ли я вообще хоть какой–то урон. Был ли хоть какой–то эффект от того яда на двери или наркотических курений что я разжёг, или ловушек по пути? Я вложил в те четыре заклинания, которые использовал только что, максимум сил. Если даже это не смогло ему повредить, то сможет ли вообще этот магический пулемёт Гатлинга хотя бы поцарапать его? Нет, в первую очередь я вообще смогу попасть по нему? Чтобы быть уверенным, что смогу задеть его, я и воспользовался столь масштабными заклинаниями. С учётом площади их удара у него просто не было возможности избежать попадания. А также бил с дальней позиции, которую невозможно засечь невооружённым глазом. Даже обладай он любым из типов магических глаз, это место засечь почти невозможно.

«Я увидел фигуру мужчины»

— Получиииииии!

Заорав, я запустил пулемёт на правой руке. Мана заполнила его, создавая и выстреливая каменные пули на невероятной скорости. Резкий пронзительный свист пронзающих воздух каменных пуль разошёлся по окрестностям.

Поток пуль на ошеломляющей скорости снёс приближающееся облако пыли, открыв моему взору мужчину с серебряными волосами, в разодранном плаще и покрытым копотью лицом. Получил ли он какой–то урон? Нет? У него кровь на подбородке. А там на шее, это следы ожога? Всё нормально. Хоть это и немного, но он точно получил урон.

— !!!

Наши взгляды встретились. Острым, как у ястреба выслеживающего добычу, взглядом он поймал меня. Глаза охотника обнаружившего свою цель.

«Он начал отходить в сторону, чтобы избежать ливня каменных пуль»

Я как мог пытался контролировать свой Глаз Предвидения, силясь предугадать движения Осртеда. Его движения слишком быстры, сразу несколько размытых образов накладывается друг на друга. Я нацелил пулемёт так, чтобы не дать ему уйти. Благодаря невероятной скорости стрельбы от выстрела до попадания проходило совсем немного времени. И даже так, Орстеду удавалось уклониться от них от всех, словно он мог видеть их траекторию, постепенно он приближался ко мне.

Один шаг, два шага. Орстед всё с тем же видом хищника уверенно сокращал дистанцию. Иногда он чуть морщился, когда пули случайно задевали его, но это и всё. Как бы говоря, что даже прямое попадание будет не смертельно. Что ему нечего тут бояться. Что ему постоянно приходится сражаться с врагами такого уровня.

Со мной же всё по–другому. Я испытывал ужас от такого зомбиподобного, не выказывающего эмоций стиля сражения. С каждым пройденным им шагом, моё сердце, казалось, рассыпается на осколки, он словно прямо заявлял, что все мои атаки совершенно бесполезны.

Но пока у меня всё ещё остаётся преимущество. Убеждая себя в этом, я отступил, стараясь сохранить дистанцию с Орстедом. Когда он шагнул вперёд и вправо, я шагнув влево и назад. Когда шагнул вперёд и влево, я отступил, смещаясь вправо. Когда шагнул вперёд, я выпустил новый поток пуль из Гатлинга. Когда оступился и упал, я продолжил поливать его пулями. Так ему никогда не удастся сократить расстояние между нами. Пока у меня в бою полное преимущество. Именно как я и проигрывал в воображении.

Чтобы ещё больше помешать ему, я использовал магию левой рукой. Целью были ноги Орстеда. Заклинание «Грязевого Болота».

Но, как только я поднял руку чтобы активировать магию, Орстед тоже вытянул левую руку, направив на меня.

— «Нарушение Магии»!

Магическая сила, которую я собрал затрепетала под воздействием его магии. Он пытается превратить сформированное заклинание в бессмысленный поток маны.

— Кх!

Я сфокусировал все силы, чтобы всё же завершить своё заклинание. Я смогу это сделать. Я долго тренировался ради этого. Обучая Сильфи этой магии, сам я оттачивал способы противодействия ей. Всё для того, чтобы суметь всё сделать правильно в этот раз, в этот день, вот в это мгновение.

Глаза Орстеда широко распахнулись. Похоже впервые кто–то смог противостоять его «Нарушению Магии»… Ух.

В следующий миг трясина из грязи развернулась под ногами Орстеда. Он тут же отреагировал, использовав своё заклинание. Грязь была мгновенно покрыта сверху, как тарелкой, слоем твёрдой почвы.

Затем Орстед направил в мою сторону свою правую руку. Инстинктивно я использовал собственное «Нарушение Магии, в попытке помешать ему.

«Свет заполнил всё поле зрения»

Я испытал ужас. Остановив пулемёт, я отскочил в сторону. Вот только никакого света не последовало.

Место, на которое указывал Осртед своей правой рукой, вдруг ушло в глубь земли. Я никогда не видел подобного прежде. Что он использовал? Тут что–то другое. Неужели магия гравитации? Тогда этот свет, что я увидел это была… смерть?

Сейчас у меня нет времени размышлять над этим. Орстед уже устремился сюда, вытянув ко мне руку. «Нарушение Магии» не работает. Значит он тоже умеет противостоять ему.

Я активировал сразу и правую и левую руки. Ограничивая его движения при помощи пулемёта, я смогу одновременно применить свойства манапоглощающего камня, чтобы деактивировать его магию. С этими намерениями я протянул к нему обе руки…

Тут же я осознал свою ошибку. Да, магия Орстеда была аннулирована. Но в тоже время и мой сдерживающий ливень каменных пуль, потерял весь свой эффект, сразу рассыпавшись пылью и развеявшись по ветру.

Орстед был уже рядом. Всё ещё протягивая ко мне правую руку, он взмахнул левой рукой, которую защищаясь держал на поясе, целясь мне в сердце.

— Ух!

Все мои инстинкты орали чтобы я уклонялся изо всех сил. Пытаясь избежать удара я изо всех сил оттолкнулся ногами пытаясь отпрыгнуть назад, но…

Я не успею вовремя. Кулак Орстеда ударил меня прямо в грудь. После оглушительного звука удара, меня отбросило на такой скорости, что Орстед мгновенно исчез из поля моего зрения. Я слышу лишь душераздирающий треск, снося спиной дерево за деревом, видя краем глаза как они проносятся мимо.

«Ааа. Так это и называется «сдуться»(Прим. Пер. В оригинале тут лёгкий каламбур со ловами «blownaway». Что можно перевести как «снести, отбросить прочь» или «сдуть».)

Только в голове мелькнула такая мысль, как я врезался в особо крепкое старое дерево и наконец остановился. Чувствуя на себе все прелести последствий перегрузки, я корчился от боли, вероятно все внутренние органы отбиты в кашу. Перед глазами было потемнело, но я тут же восстановился. Всё благодаря тому, что магические круги в изобилии встроенные Клиффом на «Магическую Броню» активировались и тут же исцелили моё тело.

А потом я увидел свою грудь. Там красовалась большая вмятина, грудная бронепластина вся пошла трещинами. Впрочем трещины уже затягивались, пусть и медленно.

В любом случае я всё же выдержал его удар. Я так рад, что додумался сделать эту часть брони особенно толстой.


Жажда убийства уже нагнала меня. Орстед уже возник впереди и бросился прямо ко мне.

Я запустил пулемёт. Направив его на него, пытаясь создать защитный барьер из пуль. Вот только Орстед уже протянул ко мне свою правую руку.

Нехорошо, так снова повторится то, что случилось только что. Может броня и способна выдержать один удар, но если он будет бить снова и снова, то в итоге обязательно пробьёт.

Так что же мне делать? Магия не сработает. Даже если я смогу нейтрализовать его «Нарушение Магии», он просто использует какой–то магический приём для защиты, прямо как Мур. Я же сам, напротив, понятия не имею, какой магией он ещё может воспользоваться. В таком случае тактика боя на дальней дистанции может оказаться провальной? В таком случае буду действовать прямо. Поверю в силу «Магической Брони» и буду поливать этого парня непрерывным потоком ударов.

— Уоооооо!

— Ха!

С криком я бросился навстречу Орстеду, поливая его потоком каменных пуль. Орстед прикрылся правой рукой. С силой оттолкнувшись обеими ногами, я перехватил поудобнее щит в левой руке, и ударил по всем весом этого многотонного тела.

«Орстед встал в защитную стойку стиля Бога Воды»

В тот же миг, как мой Глаз Предвидения уловил это, я направил острие щита на Орстеда. Всё для того, чтобы пронзить его мечом, сила которого становилась тем больше, чем крепче была защита врага. Наши тела столкнулись.

Раздался тяжёлый глухой звук.

Ощутив, что столкнулся с чем–то непомерно тяжёлым, я всё же отбросил Орстеда. Взлетев, оставляя в воздухе след из раненой руки, он смотрел на меня крайне раздражённым взглядом.

Я смогу.

Не откладывая, я тут же нацелил на него пулемёт. Неудержимый поток невероятного количества каменных пуль ударил в Орстеда прямо в воздухе. Его одежда была мигом порвана в клочья, показалось тело, покрытое ранами: следами от ожогов, порезами и царапинами. Поток каменных пуль бил по ним, разбрызгивая свежую кровь.

Наконец с громким звуком, Орстед рухнул на землю.

Вперёд, я смогу убить его. Если бить каменными пулями точно в цель, то я смогу нанести достаточный урон. Его кожа способна выдержать их, но она уже вся в ранах, показалась кровь, в конечном итоге он умрёт. Сейчас я просто должен нанести ему столько урона сколько смогу.

— …Что ж, тогда у меня нет другого выбора, да?

В грохоте бьющих по Орстеду каменных пуль я едва услышал этот голос.

В тот же миг атмосфера изменилась. Смертельный холод, словно я мгновенно очутился посреди зимы, пробежал по телу.

Тут же мой магический глаз потерял Орстеда. Другим я ещё видел его. Что за… Орстед мгновенно исчез из моего поля зрения.

— Йяяя!

Испытывая непередаваемый ужас, я крутнулся всем телом и отскочил вправо, пытаясь спастись. Затем услышал звук со стороны левой руки. Повернувшись, я увидел там Орстеда. Он был там, размахивая напоминающим катану мечом.

Затем со скрежетом левая рука «Магической Брони» скользнула вниз, открывая поверхность совершенного чистого среза.

Часть 2


— Гааоооаааа! — взревел Орстед.

После этого рёва, моё тело, словно получив ударом тока отказалось мне повиноваться. Магия голоса. Уникальная магия зверолюдей.

На миг мне показалось, что я вот–вот потеряю сознание. И всё же, с трудом справившись с этим, я отпрыгнул в сторону. Стоило мне приземлиться, как Орстед уже бросился сюда.

В тот же миг, как я направил на него магический пулемёт и пытался активировать его, Орстед снова взмахнул мечом. Упав на землю, пулемёт рассыпался на куски.

Но правая рука по–прежнему при мне. На броне остался глубокий след от меча, но всё же недостаточный чтобы отделить от тела. Орстед прямо передо мной. В позе завершения удара.

Я направил магию в кулак. Нет смысла это откладывать. Я нацелился в лицо Орстеда, одновременно активируя «Электрошок».

Затем я вдруг почувствовал странное скользящее ощущение.

Опустив взгляд, я увидел меч Орстеда проходящий сквозь мою руку. Они были отсечены. И сам кулак, и «Электрошок, сконцентрированный в кулаке. За спиной Орстеда молнии лизнули лес, разошедшись от упавшей руки. Огромное дерево позади, на которое пришёлся удар, с оглушительным треском раскололось и вспыхнуло ярким пламенем.

Орстед чуть шевельнул мечом, засевшим в моей руке

— Увааааа?!

И правая рука брони и моя рука внутри были отсечены этим коротким взмахом. Я почувствовал острую боль. Но не успел я даже поморщиться от боль, как Орстед уже вновь был рядом, размахивая мечом.

У меня даже не было времени сообразить что же делать дальше.

Он от души пнул меня в живот.

С неприятным звуком, моё тело словно поплыло. Мои внутренности испытали всю силу отдачи этого удара.

— Буээээ!

В состоянии шока, меня вырвало, видимо это разрыв желудка. Взгляд затуманился от слёз. Рухнув на задницу я попытался выпустить ударную волну безжизненной правой рукой. Орстед взмахнул мечом. Я лишь услышал громкий шум и больше ничего. Не успел я сознать что ударная волна была отбита мечом, как новый пинок пришёлся мне в лицо. Острая боль пробежала от шеи к плечу.

— …?!

Тут только я осознал что лежу на земле. В панике пытаясь собраться и встать я увидел Осртеда прямо перед собой, взмахнувшего своим мечом. Я сейчас умру.

— Выпустить! — заорал я не думая.

В тот же миг аварийная пластина отделилась и меня вытолкнуло из «Магической Брони». Спустя мгновение броня была одним ударом разрезана пополам. Ударившись о землю, я кувыркаясь откатился прочь.

Я больше не могу видеть его движений. Я вообще ничего не могу. Я не могу уследить за его движениями.

— Гаха… Гехо…

Всё тело разрывается от боли. Хотя он бил по броне, такое чувство что удары приходили непосредственно по мне, всё моё тело избито. Грудь болит, живот болит, правая рука болит, шея болит, спина болит. Мне трудно дышать. Такое чувство, что моё тело уже не может как следует двигаться.

Я чувствую невероятное истощение. Ха? Может быть я… исчерпал все запасы маны?

— Хаа… Хааа…

Взгляд Орстеда направлен прямо на меня. Я задрожал. На мне больше нет брони. Мне надо бежать. Или я буду убит. Но сначала, моя правая рука, где моя правая рука?

— Гохее!

Прежде чем я выяснил это, пинком меня отправили в полёт. Боль разрывает каждую частичку тела. Беспомощно я лежал на спине, нога Орстеда всей тяжестью обрушилась на мою грудь.

— Угух… — стон вырвался из моего горла.

Земля холодила мой раскалённый затылок. Я вижу как Осртед поднимает свой меч. Я сейчас умру?

— Я‑то думал, кто бы это мог быть, а это ты, Рудэус Грэйрат. Я слышал ты живёшь мирной жизнью, так с чего вдруг ты захотел отнять мою жизнь?

Похоже Орстед не собирается убивать меня сразу же. Может это потому, что однажды он уже пощадил меня. Либо просто видит, что у меня уже нет сил, чтобы сражаться. Ну, это неважно.

— Хитогами сказал…

— …Хмпф, так ты и правда был его апостолом. Умри, — сняв ногу с моей груди, он воздел свой клинок.

— Он сказал, что ты пытаешься уничтожить мир, и что мои потомки помогут тебе убить его.

— …Что ты сказал? — Орстед замер.

— Хитогами сказал чтобы я сразился с тобой, чтобы предотвратить разрушение мира.

— …

— Он сказал, что, если я убью тебя, он больше не станет угрожать моим детям, моей семье…

Приподнявшись, я прижался к ногам Орстеда. Затем, трясь головой о его ноги я со слезами продолжил. Это всё, что мне теперь остаётся.

— Я умоляю тебя. Прошу, не уничтожай мир. Всё нормально, если ты убьёшь меня. Но, прошу, не отнимай будущее у моих детей… Я прошу тебя. Впервые… Впервые я был настолько счастлив. Так что прошу… Оставь Хитогами в покое. Я умоляю.

Я рыдал. Насколько же я жалок и беспомощен. Это совсем не круто. Что я творю? Чёрт!

— Не могу.

Когда я услышал эти слова я укусил ногу Орстеда.


— Фугяяяяя!

Всё ещё кусаясь, я поднял обрубок правой руки из которого ещё струилась кровь, направил туда все оставшиеся магические силы и выпустил разом. Желая убить его даже если это убьёт меня самого.

— «Нарушение Магии»!

Пинком я был отброшен прочь, потерял концентрацию и моя магия была рассеяна. Сознание стало покидать меня. Если я ещё раз воспользуюсь магией, то наверняка потеряю сознание.

— Даже если ты обладаешь схожими с Лапласом запасами маны и обладаешь огромной магической силой, если использовать подряд столько мощных заклинаний одно за другим, то даже у тебя рано или поздно кончится энергия.

Орстед протянул руку.

Он убьёт меня. Я буду убит. Если я умру, Орстед останется жив. А если он останется в живых, то Люси… И Рокси… И Сильфи…

Они не должны умереть. Я не могу потерять их. Я должен победить несмотря ни на что.

Но моё тело уже не может двигаться. И магической энергии уже не осталось. Кровь хлещет из отрубленной руки. Сознание тускнеет. В глазах темнеет.

Рука Осртеда заняла уже всё поле зрения. Ох, ох, ох.

Ахх… Я должен хотя бы выбрать имя…

Часть 3


— Хм?! — Орстед вдруг отпрыгнул в сторону.

— …?

Я даже не заметил как между мной и Орстедом кто–то встал.

Это была высокая девушка. Одетая в стильный чёрный наряд и внушительный плащ. В руках она держала почти прозрачный клинок, заточенный с одной лишь стороны. Я смотрю на неё сзади, потому не могу видеть её лица. Да, зато цвет этих волос мне до боли знаком. Они волнами спускаются почти до талии. Яркие красно–рыжие волосы, словно облитые несмешанной краской.

— Похоже, я заставила тебя ждать, Рудэус.

Передо мной стояла Эрис Грэйрат.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть