Часть 1
Континент Бегаритто.
Эти земли лежат на совершенно ином материке, изолированном океаном. Нашей целью является Город—Лабиринт Лапан.
На этот континент ведут два пути. Можно пройти по краю Центрального материка, добраться до Восточного Порта в Королевстве Короля Дракона, а оттуда двигаться на корабле. Таким способом вы высадитесь на континенте Бегаритто в восточной части. Это довольно долгий окольный путь, но он безопаснее.
Также можно отплыть на корабле прямо из порта в самом королевстве Асура, так вы попадёте на континент Бегаритто с севера. Конечно, будет несколько опаснее, поскольку потребуется пересечь почти весь Бегаритто, но это может существенно сократить необходимое на путь время.[1]
Принимая всё это во внимание, первый вариант отнимет 18 месяцев. Второй же только 12 месяцев, ну или по крайней мере, что–то около того.
Даже если мы сможем отыскать какой–нибудь очень эффективный способ передвижения, всё равно можно уверенно утверждать, что проделать весь путь туда и обратно за какие–нибудь семь месяцев просто невозможно. Другими словами, я никак не успею вернуться до рождения ребёнка.
И это не единственная проблема.
В этот раз я выступаю вопреки совету Хитогами. Впрочем, если уж мы говорим о нём, то моё неподчинение всё равно может оставаться в пределах его ожиданий. Однако, если уж я отвергаю его совет, то тут дело совсем в другом.
Если бы я заявил что–то подобное, когда мы тогда собирались пересечь Центральный материк, то это всё равно как если бы я не пошёл в королевство Широн. Я бы никогда не встретился бы с Занобой, а значит Лилия и Аиша так бы и остались в плену. В таком случае всё могло бы обернуться так, что мы и с Орстедом бы не столкнулись. Если бы я и правда так поступил, интересно, как бы тогда всё сложилось? Мы без каких либо особых проблем прибыли бы в лагерь беженцев. Интересно, расстались ли мы бы тогда с Эрис после нашей первой ночи? И лет десять спустя, узнав, что же случилось с Лилией и остальными, интересно, пожалел ли бы я об этом?
Верно, этот парень сказал, что я пожалею об этом. И с прошлого раза это не изменилось, то, что я пожалею об этом. Скорее всего это что–то, независящее от прошедшего времени. Если я отправлюсь на континент Бегаритто, то пожалею об этом. Хотя я и не знаю, о чём именно я буду жалеть.
Есть несколько вариантов, которые я вполне могу предположить. Например, может быть… Я могу потерять что–то. Правую или левую руку. Или может Пола и Зенит… Нет, мне не стоит слишком глубоко задумываться об этом.
В любом случае, если бы я решил никуда не ехать и не идти, то провёл бы следующие год–два в постоянной тревоге. И если в результате я узнаю, что кто–то погиб, Пол или Гису могут начать винить меня в этом, выйдя из себя.
Есть и несколько других вариантов. Но другого выбора кроме как идти, у меня просто нет. Даже если я знаю, что пожалею об этом.
Часть 2
Первым делом я решил обговорить всё с Элинализ. Если Сильфи заплачет, когда я расскажу ей, то моя решимость может поколебаться. Так что сначала я хочу обсудить это с близкими друзьями, чтобы укрепить свою решимость.
Я позвал Элинализ встретиться в пустой аудитории университета. Там я и сообщил ей, что решил сам отправиться на Бегаритто. На её лице отразилась горечь.
— Ты ведь знаешь, Рудэус? Я говорила, что ты можешь остаться.
— Да, но…
Пока я был в нерешительности, что же ответить, Элинализ продолжила.
— С этим письмом ведь может оказаться так, что Гису просто поспешил с выводами.
— Поспешил с выводами, да?
— Думаю, ты и сам это понимаешь, Рудэус. Когда дело касается важных вещей, люди часто спешат с выводами, не успев как следует разобраться в происходящем.
Ну, уверен, и такое возможно. Гису из тех, кто частенько многое не договаривает, и делает всё полутайно.
— И в этом случае такое тоже вполне вероятно. Вполне может быть, что спустя месяц или около того придёт новое письмо говорящее: «Предыдущее сообщение отменяется. Зенит в безопасности».
— Я и сам думал о такой возможности.
И к тому времени как мы доберёмся до места, окажется что Пол и остальные уже сами со всем справились. Это может быть лишь недоразумение. Такая возможность тоже существует, но…
— Но в таком случае, если задуматься, разве это не странно, что Гису известно моё местонахождение?
— …Ха?
— Письмо с сообщением о нашем новом местожительстве было отправлено только полтора года назад. И если Гису провёл на континенте Бегаритто минимум полгода, как он смог выяснить наше местонахождение и послать письма?
Просто на то, чтобы добраться туда, уходит где–то год. И даже на то чтобы пришло письмо оттуда требуется примерно такое же время. Тут нельзя просто воспользоваться телефоном или электронной почтой. Даже в случае особой экстренной доставки прибудет оно не раньше чем через пол года. Время не сходится.
Даже если бы Гису путешествовал вместе с Элинализ, и сразу после расставания с ней отправился бы прямо на Бегаритто, вышло бы не лучше. Как может парень, пробывший столько времени на континенте Бегаритто, знать наше местоположение?
— Скорее всего, Гису уже встретился с отцом и остальными. Узнал от них наш адрес и отправил письмо срочной доставкой.
— Тогда почему отправитель — Гису?
— Либо это личное решение Гису, либо дело в гордости моего отца, я полагаю.
— Гордости?
Элинализ приложила руку к подбородку и задумалась. Пол также писал в своём письме ко мне, чтобы я предоставил всё им. Так что, вероятно, ему трудно теперь лично просить о помощи.
Элинализ посмотрела на меня. Протянула своё «Хмм» и опять задумалась. И в конечном итоге всё–таки кивнула соглашаясь.
— …Ничего не поделаешь. Давай отправимся вместе, вдвоём.
Без понятия к каким выводам она там пришла. Однако при этом она горько улыбнулась. С таким видом, будто она так и знала, что всё этим закончится.
Так что мы группой из двух человек отправимся на Бегаритто. Таков наш план.
Часть 3
Час спустя.
— Тогда, давай определимся с нашим маршрутом.
Элинализ отправилась в свою комнату и тут же вернулась, неся большую карту. Должно быть она заранее подготовила её для этого путешествия. Мы оба погрузились в изучение карты. Тут не было подробно прорисованных дорог и местоположения городов. Это была простая карта с общими очертаниями континента и расположения гор.
Последнее время Элинализ должно быть немало времени посвятила тщательному изучению маршрутов и путей. От руки было обозначено примерное расположение Лапана и прочих важных точек на пути, с заметками рядом с ними. Как я и думал, было два возможных пути.
— Чем раньше мы доберёмся до Лапана, тем лучше, не так ли?
Элинализ пальцем прочертила маршрут. Дорогу, которая начиналась на севере.
— Но северный путь опасен, ты ведь знаешь?
Этот маршрут опасен. И мы не знаем где пролегают дороги. Если мы воспользуемся этим путём, у нас не будет другого выбора, кроме как пересечь почти весь этот полный опасностей континент. Впрочем у меня есть достаточная уверенность в своих способностях противостоять местным монстрам. Нет нужды волноваться о нашей боеспособности. И даже так, неизведанные земли всегда внушают страх.
— Если я правильно помню, Рудэус, ты ведь умеешь говорить и на языке Бога Битв, верно?
— А? Да. Хотя с произношением у меня проблемы.
— Тогда было бы неплохо нанять проводника из местных, когда мы доберёмся до цели.
— Ясно.
Благодаря советам Элинализ мы мгновенно определились со всеми деталями, поскольку она опытная путешественница. После чего, мы в общих чертах наметили сам маршрут нашего путешествия.
Первым делом мы купим лошадей в этом городе. Далее будем путешествовать верхом с минимумом багажа, пока не доберёмся до королевства Асура. Всё–таки чем больше багажа, тем ниже скорость движения. А если будем налегке, за то же время сможем преодолеть куда большее расстояние. По дороге будем менять лошадей на свежих, чтобы как можно быстрее добраться до портового города Асуры.
Прибыв туда, мы закупимся всем нужным снаряжением и припасами. Особенно продовольствием, неизвестно, удастся ли нам достать всё, что нам нужно, непосредственно на самом Бегаритто. Цены в Асуре высоки, но, по крайней мере в отношении еды, нам не придётся волноваться о том, сможем ли мы собрать нужное количество.
Когда все приготовления будут закончены, мы сядем на корабль отправляющийся на континент Бегаритто. По прибытии в местный порт наймём проводника. В зависимости от ситуации, возможно, также наймём ещё нескольких сопровождающих. Элинализ возьмёт на себя переговоры, я же буду переводчиком. С помощью проводника мы пересечём континент Бегаритто и прибудем в Лапан. Там встретимся с Полом и остальными и постараемся решить всё проблемы. А затем вернёмся тем же маршрутом.
— Пока речь идёт об Асуре, мы можем спокойно путешествовать, всё должно быть нормально. Проблема в том, чтобы определиться, что же нам брать с собой на Бегаритто…
Это не так, будто мы можем просто взять с собой всё и сразу. Если мы сможем обзавестись чем–то вроде небольшой повозки будет полегче, но Бегаритто представляет из себя землю бесконечных пустынь. Скорее всего, там используются какие–то альтернативные виды транспорта. Если сравнивать с Демоническим континентом, то это будет что–то вроде тех ящеров. По моим представлениям это наверняка будет что–то вроде верблюдов.
— Ну, с этим мы так или иначе сможем разобраться, опираясь на наш опыт.
— Как и ожидалось от мудрости старших.
— Пожалуйста, не льсти мне.
Я и сам был искателем приключений лет пять или около того. И даже так, если сравнивать с таким опытным ветераном как Элинализ, меня вполне можно назвать любителем. Если уж дошло до этого, то лучше я всё предоставлю решать ей.
— Поскольку у нас хорошая физическая подготовка, мы должны быть способны передвигаться в довольно быстром темпе.
— Верно.
С Элинализ, вероятно, всё будет нормально, но проблема в том сколько я сам смогу продержаться. Хотя я до сих пор провожу свои тренировки, я всё же до сих пор волнуюсь, не стану ля я тормозить Элинализ, поскольку она давно освоилась с такими путешествиями. Хотя, надеюсь, всё будет хорошо.
— Лошади в этих местах просто созданы для длительных путешествий.
Нашей целью будет добраться до Асуры в течение двух месяцев. Не знаю, сколько именно займёт плавание на корабле, но предполагаю где–то месяц. Никто из нас ни разу не был на Бегаритто, но поскольку это очевидно суровые земли, мы постараемся добраться до нашей цели хотя бы за пол года.
…На путешествие в одну сторону уйдёт примерно восемь месяцев. Это намного быстрее, чем я изначально предполагал. Я чувствую, что если бы воспользовался магией, то можно было бы путешествовать ещё быстрее, но это может быть просто ошибкой, вызванной неопытностью новичка. Вполне возможно, что так я лишь потрачу лишнее время. В этом деле я хотел бы положиться на более надёжный способ путешествия.
Кроме того, было много и других вещей, о которых нам стоило помнить в дороге. Стоит упомянуть, что, как и ожидалось от такого опытного ветерана как Элинализ, она обговорила множество, казалось бы, мелких деталей, которые могли бы потом, во время путешествия, вызвать возможные конфликты. Подобные бесполезные споры потом было бы уже не остановить так запросто, за пару дней. Так что мы обговорили и определились со всем, даже с самыми мелкими подробностями предстоящего странствия.
— Последняя проблема в… — в самом конце Элинализ приложила руку к подбородку. Выглядела она так, словно тут что–то действительно сложное. Мне казалось, что мы определились уже со всеми основными вопросами, неужели осталось что–то ещё?
— В моём проклятии.
— А…
Если она не будет взаимодействовать с мужчинами, она просто умрёт. Если речь о простом беззаботном путешествии ради собственного удовольствия, то всё в порядке. Мы просто могли бы найти партнёра для неё в городах, в которых будем останавливаться. Даже если речь идёт о длительном путешествии, всегда есть возможность объединиться с группой других путешественников. Но в нашем случае, когда необходимо спешить, может наступить момент, когда у нас просто не будет такой возможности.
— …
— …
Мы оба замолкли. Было тут одно решение.
Я вполне могу быть её партнёром. Всё–таки я мужчина. И теперь всё иначе, чем тогда, когда мы вместе с Элинализ вместе отправились в университет. Если она сама попросит, я вполне могу стать её партнёром в этом плане.
Но я не хочу предавать Сильфи, да и Клиффа тоже.
— В этом путешествии, Элинализ–сан, мы не будем вместе.
— Да, это так.
— Давайте попробуем подыскать бордель или что–то такое по дороге.
В этом путешествии мы не будем спать друг с другом.[2] Стоит чётко это установить. Если сразу не сделать этого, то за время путешествия мы так или иначе можем прийти к подобному завершению.
— Если подумать, а что насчёт того магического приспособления? Оно ведь уже ослабляет эффект проклятия, верно?
— Но если я возьму его, то Клифф…
— Ты действительно не хочешь поговорить с Клиффом?
Похоже, Элинализ намеревалась просто оставить Клиффа, ничего не говоря. Несмотря на то, что в таком случае Клиффа будет просто жалко?
— Нехорошо будет, если ты не поговоришь с ним.
— Но я…
— Прошу, предоставь всё мне. Я просто не могу допустить, чтобы всё закончилось так плохо.
И мы отправились к Клиффу.
Часть 4
Лаборатория Клиффа. Увидев нас, он ту же, с широкой улыбкой, стал показывать нам это своё магическое приспособление, напоминающее подгузник.
— Только посмотрите, я уже улучшил его немного, и оно стало поменьше. Теперь, даже если носить его долгое время, он не будет натирать промежность и вызывать неудобства и боль…
— Клифф–семпай, ты любишь Элинализ–сан?
Я прервал его речь и перешёл сразу к делу. Клифф озадачено посмотрел на меня.
— Это же очевидно, верно?
Он ответил с таким видом, будто его спросили: «Вчера, ты ведь ел?». Ожидаемо.
— И ты продолжишь любить её, независимо от того что случится?
— Естественно. Я люблю Лиз. Ты ведь и сам прекрасно это знаешь, верно?
— Я просто хотел услышать эти слова.
И я объяснил ему всю ситуацию. Что есть вероятность, что моя семья оказалась в трудном положении. Что мой отец связан крепкими связями дружбы с Элинализ и она хочет тоже помочь им. Что это будет долгое путешествие. Что за это время, есть вероятность, что Элинализ придётся вступить в связь с другим мужчиной. Также я рассказал и о многом другом.
Клифф хранил молчание, пока слушал эту историю. И затем подытожил.
— …И если бы я попытался отправиться с вами, то стал бы лишь мёртвым грузом.
Это чистая правда, но на такое очень трудно что–то ответить. Ответил ему не я, это была Элинализ.
— Верно. Честно говоря, Клифф, тебе явно не хватит физической подготовки.
Обычно Элинализ постаралась бы сгладить подобное заявление. Однако в этот раз она сказала всё чётко и ясно, не пытаясь смягчить столь резкий отказ.
— Ясно…
Клифф огорчённо опустил взгляд. Весь его вид вызывал боль в моём сердце. Я уже волнуюсь, насколько же близко он принимает близко к сердцу эту её проблему. Если она отправится в это путешествие, то у Элинализ просто не будет выбора, кроме как спать с другими мужчинами. И не важно как сильно он любит и доверяет ей, даже если всё это только из–за проклятия, всё равно, уверен, такое способно разбить ему сердце.
— Элинализ–сан, почему бы нам просто не взять Клиффа–семпая с собой, вопреки всему? Он владеет магией барьеров. И даже магией экзорцизма на продвинутом уровне. Конечно, может ему и не хватает физической подготовки, но уверен он может нам как–то приго…
— Нет, всё нормально, Рудэус. Даже когда мы вместе отправились на поиски приключений, я только мешал. Уверен, и в этот раз, если я отправлюсь с вами в это путешествие, то стану для вас лишь помехой.
С этими словами, Клифф вложил этот свой магический подгузник мне в руку.
— Рудэус.
— Да.
— Я доверяю Лиз тебе.
Честно говоря, я думал, что он будет эмоциональнее насчёт этого. Но похоже Клифф куда лучше, чем я думал, осознаёт свою силу.
— Лиз, — Клифф повернулся к Элинализ.
А потом, будучи чуть ниже её, нежно её обнял.
— Клифф…
И эти двое сжали друг друга в объятиях.
— Лиз. Как только вернёшься, давай устроим свадебную церемонию. Пусть проблема с проклятием ещё не решена, мы купим дом дня нас двоих и будем жить там вместе. Наверняка я заставил тебя чувствовать себя неспокойно, потому что мы так до сих пор и не сделали этого, верно? Что это всё были просто разговоры, так?
— Ах, Клифф, но я ведь такая ужасная женщина. Даже теперь, я собиралась просто молча уйти, ничего тебе не сказав.
— Ничего, если свадебную церемонию мы проведём по обычаям Милиса? Пусть даже ты, Лиз и не последовательница церкви Милиса…
Не удивлюсь, если Клифф намеренно игнорирует слова Элинализ. В любом случае, для неё это лишь к лучшему. Похоже стоило лишь ей услышать подобные слова от Клиффа, как её переполнили эмоции.
— Ах, Клифф, я люблю тебя сильнее, чем кого бы то ни было в этом мире!
И Элинализ повалила Клиффа.
К моменту, когда нижняя часть тела Клиффа уже была полностью обнажена, я понял что пора покидать лабораторию. Настало время только для этих двоих. Помехе, вроде меня, лучше удалиться.
Однако этот Клифф, он действительно знал, что её заставляет чувствовать себя неспокойно это его обещание о браке, когда говорил это.
Часть 5
Чтобы попрощаться, я также обошёл и всех остальных.
Я не смогу вернуться в ближайшие полтора года. А если на месте возникнут какие–то затруднения, то и все два, а то и больше.
Два года это долгий срок. Нехорошо будет, если я не сделаю всё как следует, а не просто ограничусь коротким прощанием.
Первым делом я отправился в учительскую. К Джинасу. Ничего хорошего не выйдет, если я заодно не оформлю всё официально и вовремя.
Как всегда окружённый кипами документов, он усердно работал.
— Приветствую вас, заместитель ректора Джинас.
— А, это вы, Рудэус–сан. Давно не виделись. Я слышал вам удалось добиться больших успехов в экспериментах с Семью Звёздами.[3]
— Да, всё благодаря помощи Занобы и Клиффа.
— Вот оно как?
Похоже, история о наших экспериментах уже дошла и до Джинаса. Интересно, это действительно настолько популярные слухи?
— Итак, чем обязан сегодня?
— Мне нужно подготовить всё для временного отсутствия где–то на два года.
— Два года?
— Случилось кое–что весьма важное.
— Вот как…
Не то чтобы я всерьёз пытался избежать этой темы, но Джинас больше ничего не спросил.
— Понятно. Я подготовлю все нужные документы для временного отсутствия в университете, когда вернётесь, пожалуйста, обязательно свяжитесь со мной.
— А это нормально не посещать занятия целых два года?
— Для обычного студента это было бы не слишком хорошо, но такое вполне допустимо в качестве привилегии для Особого Студента.
Уверен, обычно такое бы просто привело к исключению.
— Спасибо вам большое.
— Нет, всё–таки система Особых студентов и задумана как раз для таких случаев.
— Тогда, могу я также попросить о том, чтобы для одной из студенток, Элинализ, также было оформлено разрешение на временное отсутствие? Она не из Особых Студентов, но она также собирается принять участие в моих проблемах в качестве спутницы.
— Вот как… Я понял. Я постараюсь что–нибудь с этим сделать.
Джинас охотно взялся за это дело. Я действительно ценю это. Выразив свою благодарность, я покинул кабинет.
Часть 6
Вскоре после того, как я покинул преподавательскую, я столкнулся с Ринией и Пурсеной. Увидев меня, они подняли руки в приветствии и подошли ко мне. Я сообщил и им, что буду отсутствовать в университете года два или около того.
— Ясно. Я буду скучать, ня.
— Если это и правда займёт два года, то к тому времени мы уже выпустимся. Мы больше не встретимся, нано.
Только после сказанного я осознал. Они сейчас на шестом курсе. Через два года они уже давно закончат обучение. Они вернутся в Великий лес. Уверен одиноко прощаться вот так.
— Верно, всё так…
Если подумать Бог Человеческий советовал завязать отношения с одной из этой парочки. Через пару месяцев уже наступит брачный сезон. Интересно, чем бы всё обернулось в таком случае? Я хорошенько присмотрелся к этим двоим.
— Что, ня? Там что–то есть на мне?
Риния. Эти её кошачьи ушки, что дёргаются, когда она двигается, её хвостик, покачивающийся взад вперёд, и эти отличные на вид бёдра, таковы её черты. И грудь у неё большая. Где–то D или даже E размера. Поскольку у всех девушек звериной расы они большие, такой размер у них должно быть считается средним. Она производит впечатление сексуальной большегрудой красавицы. Кроме того в постели она вероятно доставит немало удовольствия, ведя себя дерзко и непокорно.
— Нюх, нюх… может ли быть, босс, что раз уж мы не увидимся больше, ты подумал что–то вроде: «Может быть хотя бы раз…», нано?
Пурсена. С этими её мягкими на вид собачьими ушками и сладострастным телом… Даже среди зверолюдей её грудь должна считаться большой, думаю её размер где–то F. Я уже ласкал её несколько раз и она такая мягкая. Если обнять эту девушку и зарыться в её грудь, думаю, ощущение будет просто божественным.
— Прошу прощения. На днях одна личность посоветовала мне переспать с вами во время брачного сезона. Я просто вспомнил об этом.
— Серьёзно, босс, неужели у вас были подобные намерения, ня?
— Хотя я так старалась соблазнить тебя, ты ни разу так и не овладел мной, так что я думала ты ненавидишь меня.
Невозмутимо отозвалась эта парочка, ухмыляясь. Переспать с ними. Кроме того, согласно сказанному Хитогами, похоже, Сильфи не стала бы винить меня за это. Не знаю, потому ли это, что она беременна, или может ей не хотелось бы превращать это в сцену настоящего побоища… Просто не знаю. Однако, если в итоге я стану ещё более счастливым, интересно, не означает ли это, что всё сложилось бы самым удобным для меня образом?
Конечно это правильно защищать честь Сильфи, но я ведь тоже человек. Это весьма заманчиво. Завести гарем всё–таки это мечта любого мужчины.
Сделать их своими любовницами, и устроить парочку интересных развлечений вчетвером, вместе с Сильфи. Полагаю, меня ждало бы именно такое будущее.
— Риния, Пурсена.
— Да, ня.
— Да, нано.
Когда я обратился к ним, обе посмотрели на меня с напряжённым видом.
— Давайте останемся друзьями.[4]
Их напряжение сразу ушло. Пожав плечами, они подошли ко мне с обеих сторон.
— …Ничего не поделаешь, ня. Всё–таки, босс, ты же однолюб, ня.
— Останемся друзьями, не хочу никого предавать.
Я обменялся с обеими рукопожатием. Если подумать, мы наверное впервые вот так пожимаем друг другу руки. Друзья девушки, да? Я не раз слышал прежде, что дружбы между мужчиной и женщиной не бывает. Ну, даже если тут и присутствует толика сексуального влечения, настоящая дружба всё равно остаётся дружбой. Главное тут взаимно сохранять определённую дистанцию.
— Тогда давайте обязательно встретимся как–нибудь ещё. Хотя я и не знаю когда это будет, может спустя десять лет или все двадцать.
— Верно, ня. За эти десять лет я стану по–настоящему великой, так что тебе придётся преклониться передо мной, ня.
— Мы покорим Великий Лес.
Эти двое открыто говорили о своих амбициях. Я попрощался с ними, напоследок вполголоса произнеся лишь одно: «Надеюсь это не превратится в ситуацию когда низшие правят высшими, и не будет никаких смут и восстаний».[5]
Если нам повезёт, то однажды мы обязательно встретимся вновь.
Часть 7
Затем я отправился в лабораторию к Нанахоши.
Интересно, как мне растопить лёд между нами? Она одинокий человек. И, несмотря на своё неприветливое отношение, это напротив, может лишь отражать степень её одиночества.
Я буду отсутствовать около двух лет. В таком случае её исследования снова будут топтаться на месте. А значит и прогресс её возвращения домой сильно замедлится.
Так что будет только естественно, если она попытается удержать меня. Наверное воспользуется какими–то вескими доводами. Она может даже начать угрожать мне. «Если ты отправишься в это путешествие то я ***** Сильфи.»[6] Хотя и не думаю что она настолько сумасшедшая.[7]
— Фух… — я вздохнул поглубже и стукнул в дверь.
— Входите.
Дождавшись ответа я вошёл в лабораторию. Нанахоши подняла голову со стола и посмотрела на меня.
— Что? Ещё же не время.
— Вообще–то я пришёл сообщить о кое–каком несчастье.
— Сообщить о несчастье? — Нанахоши выглядела озадаченной.
Ну, как бы я не пытался подобрать слова, смысла это не изменит. Так что скажу как есть.
— Я отправляюсь в путешествие. Поскольку моя семья в беде. И я отправляюсь далеко, в Город—Лабиринт лапан на континенте Бегаритто. Путь туда и обратно займёт примерно два года.
— …Э?
Некоторое время Ханахоши была просто ошарашена, а потом резко вскочила со стула. Упиравшись руками в стол, она уставилась на меня с ошеломлённым видом.
— …Бегаритто, Город—Лабиринт Лапан, два года…
Она непрестанно повторяла эти слова, будто отчаянно пытаясь понять их смысл.
— Я очень сожалею об этом, хотя я и обещал помочь тебе. Но, несмотря ни на что, в этом случае я просто обязан отправиться туда и помочь.
Услышав мои слова, Нанахоши распахнула глаза и вздохнула поглубже. Потом рухнула с грохотом обратно на стул, уставившись в потолок.
— Два года…
— Когда вернусь, я обязательно снова буду помогать тебе с исследованиями.
— …Два года.
Нанахоши скрестила руки на груди, и не ответила ничего кроме этого своего «два года». Более того, она вообще больше ничего не сказала. Она не пыталась удержать меня или накричать. Она просто уставилась в потолок, будто бы размышляя о чём–то. Так прошло минут пять. Сегодняшнее утро прямо–таки наполнено болью.
— Ну тогда, прошу меня извинить.
Ничего не поделаешь. Даже она должна понимать, что я помогаю исключительно по доброй воле. Уверен на самом деле ей хотелось бы удержать меня, но она сдерживается.
Я развернулся, готовясь уйти.
— Подожди минутку.
Услышав голос, я остановился.
Честно говоря, мне не очень хочется сейчас общаться. Я знаю, что она непременно попытается остановить меня. Но уверен, всё же лучше нормально всё обговорить. С этими мыслями я обернулся.
Из самого нижнего ящика своего стола Нанахоши как раз доставала что–то вроде записной книжки. Перелистав страницы, она открыла её в одном месте и показала мне.
— Посмотри.
Как и было сказано, я посмотрел.
В странице книги был прикреплён обрывок карты. Если я правильно помню, то это окрестности этого города. Ну, хотя я и говорю так, масштаб крупноват.
В верху карты красовался большой символ «С 1». Лес на юго–западе был помечен крестом. Над крестом значились символы «Б 3».
— Это?
— …
Нанахоши явно была в нерешительности. Говорить или не говорить. Однако в конце концов она всё же сказала.
— Это карта расположения руин, разбросанных по всему миру, с магическими кругами телепортами.
Магические круги телепорты?
— Э?
Я снова уставился в записную книжку. Эти буквы «Б 3». Может ли это быть…
— Это телепорт на материк Бегаритто.
— Ух…
Если подумать. Если подумать, Нанахоши ведь упоминала уже, что путешествовала по миру с Орстедом. И, если я правильно помню, для этого они пользовались как раз такими телепортами разбросанными по всему миру.
— Ты говорила, что не помнишь их местоположения…
Верно. Нанахоши ведь тогда сказала что не помнит, где именно располагались такие магические круги.
— Орстед запретил мне говорить об этом, я не должна никому раскрывать этот секрет. В тот раз я сказала так потому, что не должна никому об этом рассказывать, но…
Но всё же она оставила записи на случай, если когда–нибудь ей это понадобится, да? По секрету нарисовала карту каждого такого места, или просто сделала пометки на купленной карте. Как бы невзначай спрашивала у Орстеда название этих земель, ближайших городов и запоминала расположение основных мест… И не просто запоминала, а вела записи.
Я перелистал страницы записной книжки. Ей далеко до совершенства. О местах карту которых ей не удавалось достать, или в которых они даже в города не заходили, она просто писала что–то вроде «По левую руку видны горы. Где–то в трёх днях пути на восток. Неподалёку река, может даже две».
Эти буквы и цифры, похоже, означали название континента и порядковый номер, а так же место с которым связан этот телепорт.
С — это северная часть Центрального материка.
Ю — южная часть Центрального материка.
З — западная часть Центрального материка.
Дм — Демонический континент.
Мл — континент Милис.
Полагаю вполне ожидаемо, что нет никаких обозначений для Небесного континента.
И наконец, Б — континент Бегаритто.
Для мест, даже примерного местоположения которых она не знала, она пользовалась буквами X и Y.
Эта неприметная книжица, ясно отражала все усилия, вложенные в это Нанахоши.
— Я определённо слышала о городе известном как Лапан. Я точно запомнила это. Этот телепортационный магический круг должен перенести вас в окрестности некоего Базара, и если оттуда двигаться на север где–то месяц, то вы должны прибыть на место. Тут не должно быть никакой ошибки.
— Один месяц… говоришь…
Я снова вернулся на ту страницу. Королевство Раноа. Этот лес располагается к юго–западу от Города Магии Шария. Из–за масштабов этой карты трудно точно сказать, но похоже на путь туда потребуется где–то около десяти дней. Или может даже меньше. И там расположен магический круг, что перенесёт вас прямо к «Б 3».
Я перелистал страницы. «Б 3» был прямо на предыдущей. Чтобы добраться до ближайшего города от этого магического круга потребуется где–то неделя. И оттуда ещё где–то месяц до нашей цели, это значит…
47 дней. Всё путешествие займёт 94 дня. Мы сможем проделать весь путь туда и обратно всего за три месяца. И если нам удастся справиться со всеми проблемами где–то за месяц, то…Всего четыре месяца.
Мы всё сделаем. И успеем справиться со всем вовремя. Ещё до родов Сильфи. Может так я и не успею вернуться до начала брачного сезона Ринии и Пурсены, но это, ну… не так уж и важно.
— Но, всё ли в порядке? Тебе ведь запретили рассказывать об этом, верно?
— Я колебалась, но всё–таки, я вполне доверяю тебе. Хотя я и попросила бы тебя не болтать об этом слишком много. Поскольку эти телепорты относятся к запретной магии, если слухи о них разойдутся по миру, то некоторые страны могут их просто уничтожить.
А если их уничтожат, то значит и возможности Орстеда по перемещению в этом мире будут несколько ограничены, да? И теми, на кого обратится его гнев, когда он обнаружит это, уверен, окажемся мы с Нанахоши. Орстед… Просто упоминание этого имени заставляет меня вздрогнуть… Я никому ничего не расскажу.
— Спасибо тебе, Нанахоши. Это огромная помощь.
— Я просто хочу чтобы ты поскорее вернулся, — фыркнув отозвалась она. Ну прямо застенчивая цундере. Я взял записную книжку и низко поклонился. Затем в приподнятом настроении направился к выходу.
— Ах, забыла сказать, на последней странице есть заметка о том, как распознать нужные руины, и метод, как пройти через скрывающую их магию, убедись что должным образом всё изучил и понял.
— Понял, я у тебя в долгу.
— Я просто возвращаю долг.
Усмехнувшись в ответ на слова Нанахоши, я покинул лабораторию.
Часть 8
После чего я вернулся к Элинализ.
Я смогу быстро вернуться. Это отличные новости. Уверен, она тоже будет в восторге.
Но теперь нам придётся изменить весь намеченный план нашего путешествия. Полтора месяца. Может быть теперь мы даже Клиффа сможем взять с собой. И конечно вернёмся ещё до рождения ребёнка Сильфи, даже время останется. Я невольно расплылся в улыбке. Хлопнув себя по щекам, чтобы собраться, я открыл дверь в лабораторию Клиффа. В следующий миг в глаза мне бросилась картина сильно напоминающая Венеру эпохи возрождения.
— Мне так жаль, Рудэус. Всё–таки я не смогу пойти!
Элинализ так непостоянна. С этим её телом модели, завёрнутая в одеяла, она представляла собой весьма соблазнительное зрелище. Её грудь как Ниагарский водопад и длинное стройное симметричное тело, такое чувство что она сама как произведение искусства. Не то чтобы я действительно чувствовал какие–то художественные порывы или что–то такое. Просто возникла пара эротических мыслей. Да и вообще, не то чтобы я и правда разбирался в искусстве. Мне просто кажется, что было бы здорово создать подобный эротичный рисунок.
Клифф был в углу лаборатории и выглядел прямо как фараон. Ну или, если точнее, как мумия фараона. Но лицо его отражало настоящее счастье. Пожалуй этот образ ещё более артистичен. Прямо «Между Сексом и Смертью», это название вполне подошло бы такой картине…
— Я просто не смогу выдержать разлуку с Клиффом целых два года! Даже если это бесчестно, я никуда не пойду!
Женщины это существа, что живут опираясь на свои чувства. Эта фраза сразу всплыла в мозгу.
— В первую очередь, если ты, Рудэус, идёшь то мне ведь уже нет никакой необходимости превозмогать себя и идти? К тому же между мной и Полом ещё ведь остались трения, да? Уверена, он просто не захочет, встречаться со мной лицом к лицу, верно? Рудэус, если ты пойдёшь, тогда я просто обязана остаться защищать мою внучку и позаботиться о её первых родах, так?
— …
Ни осталось больше ни следа той женщины, что ещё недавно хладнокровно заявляла: «Предоставь всё мне и просто жди.» Настоящая женская слабость. Уверен, эти несколько часов, она чувствовала себя, словно в раю.
— Ясно. Вообще–то, я смог разузнать о методе, что позволит сократить время путешествия всего до трёх месяцев, но…
— Э?!! — Элинализ замерла.
— И что это?
Убедившись, что Клифф крепко спит, я зашептал Элинализ на ухо.
— Сказать по правде, у Нанахоши есть…
— Ах… Мои… мои ушки… Это нехорошо… Это чувство…
— Послушай меня, это серьёзно.
— Нуу. Это же просто шутка.
Я показал ей записную книгу Нанахоши и объяснил всё в общих чертах. Также упомянул, что Нанахоши сказала, что нам запрещено рассказывать об этом кому бы то ни было. Перелистав страницы книжки, Элинализ не смогла скрыть удивлённого взгляда.
— За столь короткое время…
— Верно. В таком случае мы вполне успеем вернуться до родов Сильфи.
— …Мы сможем сделать это.
На путь в одну сторону понадобится полтора месяца. Это совсем не долгое путешествие. Взгляд Элинализ изменился. Теперь он говорил «Если речь о таких сроках, тогда…»
— Ну, если так, то тогда никаких проблем. Как и думала я пойду.
Похоже, она снова изменила решение. Как эгоистично. Ну, всё–таки два года это и правда слишком долго.
— Если речь о путешествии длиной в полтора месяца, то большая физическая подготовка не требуется, мы вполне можем взять с собой Клиффа.
— Нет, мы оставим Клиффа здесь.
— А это нормально?
— Уверена, если Клифф узнает о подобной системе магических телепортационных кругов, то просто не сможет удержаться от разговоров про них.
Нет, не думаю, что Клифф–семпай такой человек. Я правда так не думаю, но… Среди моих знакомых она на первом месте из тех, кто может невольно проболтаться.
Хм. Всё–таки, чем больше людей, тем хуже. Чем больше народу узнает секрет, тем больше вероятность, что он станет достоянием общественности.
Однако теперь, когда возникла проблема, мне бы хотелось взять побольше народу с настоящими способностями. Так сказать собрать элитную группу.
Скажем, мне очень бы хотелось взять с собой Руджерда. Нет никого столь надёжного, как этот человек. Поскольку он молчалив, уверен, он никогда не расскажет кому–то об этих магических телепортах.
Или Бадигади. Если уж это парень прожил тысячи лет, вполне может быть, что он уже давно знает про эти телепортационные магические круги. К тому же он знает и Орстеда, думаю, если я расскажу ему, проблем не возникнет.
Ну, поскольку я не видел его последнее время, я не могу его попросить. Если уж упоминать всех моих знакомых… больше никого подходящего и нет. Не похоже, что скажем тот же Заноба, опытен в путешествиях, в конце концов.
…Всё верно. Мы можем пойти и просто так, а если не хватит людей, то просто вернуться и захватить кого–нибудь ещё, всегда возможно. Сейчас мы впервые проделываем этот путь, поэтому так осторожны, но, если мы уже освоимся с дорогой, то не так уж сложно будет потом провести кого–то ещё. Хотя и потребуется рассказать об этих телепортах, кардинально ничего не изменится. Конечно три месяцы уйдёт на дорогу, но в таком случае и чтобы привести затем достаточно помощников, чтобы со всем справиться, понадобится всего три месяца.
— Сейчас отправимся только вдвоём.
— Давай побыстрее доберёмся, разберёмся со всем и, также быстро, вернёмся домой.
На этом, короткий период колебаний Элинализ закончился.
Часть 9
И вот, наконец–то, я дошёл до обсуждения своего решения с Сильфи. Я собрал вместе Сильфи, Аишу и Норн в гостиной нашего дома. И начал говорить.
— Я собираюсь отправиться на помощь отцу и матери.
Сильфи лишь пробормотала вполголоса: «Э?» и встревожено побледнела. У неё такой растерянный вид. Однако потом она помотала головой и кивнула с серьёзным видом.
— Да, я понимаю. Можешь оставить всё в нашем доме на меня.
— Мне жаль, что я не смог сдержать обещания и вот так внезапно исчезаю.
— Ты не нарушал его. Всё–таки это не внезапно, — смущённо улыбнулась Сильфи.
Однако, эта улыбка, она выглядит немного натянутой. Может она и сказала так, уверен, она сейчас сильно расстроена. Такое чувство что я убегаю.
— Эмм, и сколько времени это займёт? Около двух лет?
— Нет. Вообще–то, благодаря содействию Нанахоши, теперь мы сможем воспользоваться магическими телепортационными кругами. Поэтому, думаю, мы успеем вернуться вовремя, ещё до начала родов.
Я рассказал о магических телепортах. Если я не могу рассказать о них Сильфи, то кому вообще в мире я могу о них рассказать?
— Э?!!
Сильфи посмотрела на меня с удивлением.. А затее на лицее отразилась тревога.
— Телепортация? А это безопасно?
Мы оба пережили немало трудных моментов из–за той массовой телепортации. Так что эти слова вполне естественны.
— Я не знаю. Но похоже Нанахоши уже пользовалась ими сама, так что, думаю, всё будет в порядке.
— Д-да, — тревога всё ещё не покинула лица Сильфи.
Я обнял её и прошептал ей на ушко:
— Всё хорошо. Я обязательно вернусь домой.
— Да.
— Прости.
— Да…
Я могу уйти лишь потому, что тут остаются люди которым я полностью могу доверять. Я позвал свою младшую сестрёнку в наряде горничной, что стояла позади Сильфи.
— Аиша.
— Братик…?
Аиша выглядела ещё более встревоженной чем Сильфи.
— Могу я доверить всё тебе?
— Всё хорошо… я думаю. Я как следует изучила всё об уходе за беременными женщинами от матери.
— Если почувствуешь, что не справляешься, не стесняйся опросить помощи у кого–нибудь надёжного. Не пытайся справиться со всем сама. Ты замечательная, но тебе ещё не хватает опыта. Так что обращайся к опытным взрослым, если понадобится помощь.
— Ва, да, — Аиша кивнула.
Она всё ещё выглядит обеспокоенной, но тут уж ничего не поделаешь.
— Норн.
— Да.
— Если почувствуешь, что Аиша или Сильфи достигли предела, постарайся косвенно помочь им. Ничего, если ты просто поговоришь с ними или выслушаешь их жалобы. Когда дело касается душевных страданий, ты должна понять их, верно?
— Да! Брат!
— И не забывай про учёбу.
— Да!
Почему–то Норн просто в восторге. Причём до такой степени, что я хочу убедиться, что она не поссорится с Аишей из–за того, что воспринимает мой уход с таким энтузиазмом.
Итак, что ещё? Интересно, что ещё мне стоит сказать?
— …Точно, нам ведь стоит хотя бы определиться с именем ребёнка, прежде чем я уйду?
Конечно я собираюсь вернуться домой. Но всегда возможно, что случится худшее. По крайней мере, я должен дать имя своему ребёнку, прежде чем уходить.
Но какое же имя ему подойдёт? Поскольку в этом мире вещи, которые мог придумать разве что заигравшийся ребёнок, считаются крутыми, может подобрать что–то в этом плане? Если девочка, то может Сиэль или Сион? А если мальчик, то Неро или Валахия? Нет, нет, всё–таки это не игра.
Эмм, это ведь ребёнок Рудэуса и Сильфи. Если мальчик, то может Шиус или Сириус? А если девочка, то Люси или Лулуши? Но это как–то слишком просто. Может стоило пораспрашивать. Пола об именах принятых в этом Мире?
Когда я бросил взгляд на троицу перед собой, то увидел на их лицах трудные выражения.
— Т-ты хочешь дать имя, Руди…
— Братик, почему ты вдруг говоришь такие вещи?
— Брат?
Все смотрели на меня с тревогой в глазах. В уголках глаз Аиши навернулись слёзы. Неужели я ляпнул что–то не то? Неужели по обычаям этого мира не принято давать имя ребенку до его рождения?
— Если дать имя ребёнку прежде чем отправляться в странствие… то уже не вернёшься.
Лицо Сильфи было исполнено тревоги. Похоже только я тут не знаю о подобных приметах этого мира.
А, нет. Я вспомнил. Если подумать, то в Легенде о Перугиусе было что–то подобное. Один из соратников Перугиуса, Император Магии Огня по прозвищу «Счастливчик», Фроуз Стар, сказал, что может не вернуться живым из этой битвы, так что он дал имя своему ребёнку, прежде чем отправляться в это путешествие. Имя, что он дал ему, звучало как его собственное. Фроу Младший. И в той битве Фроуз Стар действительно погиб. Охваченный мыслями о собственном сыне, он был повержен Королём демонов Райнером Кайзером. А потом его сын, пытаясь быть достойным великого имени своего отца, вырос в великолепного мага. Ну или по крайней мере так говорят легенды, но на самом деле им обоим пришлось тяжело.
Поскольку такие истории весьма популярны, давать имя своему ребёнку отправляясь в путешествие постепенно стало табу. Не похоже что Фроуз погиб именно из–за того, что дал имя своему сыну, но всё же, такое и называют приметами или предзнаменованиями.
— …Всё–таки может быть лучше не решать этого пока?
— Я… Я не знаю.
— Но мне всё–таки хочется принять участие в выборе имени… даже если случится худшее…
— Не говори про худшее.
— Прости.
В любом случае, это мой первенец. Я так и не смогу осознать это как следует, если не попробую дать ему имя.
— Кхм, — Аиша демонстративно откашлялась.
Похоже у неё есть какое–то предложение.
— Братик, давай поступим так. Когда ребёнок родится назовём его Рудэус. А когда ты, братик, вернёшься домой, тогда и определимся с именем. А Рудэуса можно оставить, как в случае с Богом Севера Кааруманом, в качестве второго имени, и всё будет прекрасно.
— Рудэус, да? В этом мире это не так уж и необычно давать сыновьям такое же имя как у себя.
Например имя будет Люси, в итоге получится Люси «Эль» Грэйрат. Неплохо.
Хотя поступать так же как герой легенд как–то немного неловко. Но похоже немало людей поступает так же.
Хм? Погодите, а если родится девочка, более того, если я не смогу вернуться, что тогда они собираются делать? Ребёнок так и останется Рудэусом на всю жизнь? Разве это как–то не неправильно? Всё закончится тем что её начнут дразнить из–за имени говоря: «Откуда это у девчонки мужское имя?!» и в итоге она вырастет хулиганкой, что будет вечно лезть в драки. Нет, вряд ли, всё–таки она не какая–нибудь там бешеная Собака.
…Да, лучше уж решить всё когда я вернусь.
— Я понял. Сильфи давай не будем спешить.
— Да.
— …Эмм.
Я задумался над тем что ещё должен сказать Сильфи, но у меня никак не получалось выразить это словами. В такие моменты мне приходят в голову одна ерунда, которая лишь расстроит её.
— Сильфи.
Я встал перед своей женой и положил руки ей на плечи.
— Э… Ах.
Сильфи сразу почувствовала это и закрыла глаза. Она приподняла подбородок и, охваченная трепетом, сложила руки на груди. Не то чтобы это был наш первый раз, но, пожалуй, впервые при этом её охватывали подобные чувства.
Я посмотрел на Аишу, она прямо пожирала эту сцену глазами, подавшись вперёд всем телом. Норн же прикрыла глаза руками, украдкой наблюдая за нами сквозь щель меж пальцами.
Я игриво подмигнул этой парочке. Норн тут же плотно сомкнула свои пальчики. Аиша же, напротив, подмигнула в ответ. Она и впрямь очень игрива. Похоже ей действительно так сильно хочется увидеть во всех деталях эту сцену поцелуя, да?
Ну, думаю, на этот раз это нормально.
И я нежно поцеловал Сильфи. И тут же услышал небольшой смущённо–возбуждённый вскрик «Кья!» Аиши…
Прим. Пер. Советую не полениться и глянуть переведённую на русский карту. Получится куда нагляднее.
Прим. Пер. Уверен, Илья выдохнул с облегчением. И с разочарованием.
Прим. Пер. Напомню, именно так звучит придуманная Нанахоши «фамилия». Полностью она Тишина Семи Звёзд.
Прим. Пер. А теперь настала пора рыдать Salamander’у.
Прим. Пер. В японском всё это описывается одним словом: «gekokujo».
Прим. Пер. Цензура авторская, и при пропущенном иероглифе утверждать, что именно было зацензурено, невозможно. Я спрашивал. Разве что импровизировать. Но лучше уж пусть каждый сам решает в меру своей испорченности.
Прим. Пер. Яндере.