↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Рентгеновское зрение
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 6. Поймать волка за хвост

»

Хотя солнце ещё не село, улица, где находилась чайная Сад Цзюй Шань, уже была освещена светом фонарей. Эти фонари были старинными дворцовыми фонарями, двор был выполнен под старину, в результате чего чайная напоминала старый императорский дворец и выглядела экстравагантно и роскошно.

Обычным людям в таких местах были не рады.

На дороге остановилось такси, и дверь открылась. Из такси вышел Ся Лей, одетый в элегантный костюм.

Его рост в 180 см, красивое телосложение, а также харизматичное выражение на лице делали его похожим на элитного члена рабочего класса.

Ся Лэй вошёл через главный вход в чайную Сад Цзюй Шань.

Войдя в зал, Ся Лэй заказал один из более дешевых видов чая и сел в дальний угол.

Множество людей в этот момент наслаждались чаем в зале, некоторые были в отдельных комнатах. Это место выглядело очень оживлённым. Ся Лэй внимательно осмотрел окружающих, но не увидел Ли Цин-Хуа. Затем он использовал рентгеновское зрение своего левого глаза, заглянув в отдельные комнаты.

В отдельных комнатах были деревянные стены и непрозрачные бамбуковые шторы. При обычных обстоятельствах не было видно, что там происходит, но стены и шторы были пустяком для Ся Лэй. Он мог видеть всё, что там происходит.

Через минуту его взгляд остановился в комнате недалеко от того места, где он сидел.

В комнате были мужчина и женщина.

Мужчина выглядел на 40 и был толстым. Его манеры и образ речи содержали формальный характер. Женщина выглядела на 27-28 лет и имела хорошее лицо и тело, которые можно было считать красивыми.

Ся Лэй быстро узнал в этом человеке Ли Цин-Хуа, однако он и понятия не имел, что это за женщина с ним. Женщина выглядела нервной, а ее движения были напряжёнными. Она чувствовала, что совершенно не хочет находиться с Ли Цин-Хуа. Ли Цин-Хуа, напротив, был расслаблен и спокойно улыбался. Его глаза бродили по груди женщины, талии и заднице, и он, похоже, не скрывал своего желания.

В этот момент Ли Цин-Хуа вытянул руку и поймал руку женщины. Он начал её гладить, что-то приговаривая. Женщина покраснела и опустила голову. Она не осмеливалась взглянуть Ли Цин-Хуа в глаза.

Ся Лей не слышал, что он сказал, но мог догадаться. «Это выглядит так, будто Ли Цин-Хуа использует своё служебное положение, либо хочет воспользоваться женщине, которая обратилась к нему за помощью. Это хорошая возможность … "

У Ся Лэй была идея.

Несколько минут спустя бамбуковые занавески комнаты разошлись, и Ли Цин-Хуа вышел с женщиной. Женщина молча наблюдала за Ли Цин-Хуа, и она часто закрывала лицо, не глядя на других и избегая взглядов других.

Ся Лэй также рассчитался и быстро покинул чайную.

При свете уличных фонарей Ли Цин-Хуа обнял женщину за талию и перешёл дорог по переходу, направляясь на запад. Ли Цин-Хуа не заметил, что Ся Лей хвостом следовал за ним. Ли Цин-Хуа бессовестно лапал женщину за задницу, беспрерывно осыпая её непристойными комплементами. Женщина была так смущена, что даже не сопротивлялась ему.

Через несколько минут Ли Цин-Хуа и женщина вошли в гостиницу и сняли комнату.

Как только они заселились, Ли Цин-Хуа не мог сдержаться, и он обнял женщину, страстно целуя её.

«Шеф, пожалуйста, подождите. Я приму душ, а затем позабочусь о вас, хорошо?» — кокетливо сказала женщина.

Ли Цин-Хуа усмехнулся: «Какая хорошая девочка! Не волнуйся, я решу проблемы с твоим мужем. Это дело одного телефонного звонка».

«Вы так добры!», — женщина поцеловала Ли Цин-Хуа, а затем разделась и пошла в душ.

Ли Цин-Хуа тоже снял одежду и лёг на кровать, закурив сигарету. Раскуривая сигарету, на его лице была довольная улыбка, поскольку женщина решила помыться, прежде чем обслужить его. Он и не подозревал, что в этот момент молодой человек стоял прямо у двери их комнаты и смотрел на них.

Для Ся Лейя дверь вообще не существовала. Он мог свободно видеть Ли Цин-Хуа, лежащего на кровати, и то, что происходило в ванной.

Стеклянная дверь в ванной не была закрыта должным образом; оставался зазор в дверном проёме шириной в один дюйм. Сквозь него можно было увидеть светлокожию женщину в душе. Вода танцевала на её голове и стекала по коже, вдоль тонкой талии, ягодиц и ног. Она выглядела просто великолепно.

Ся Лей закрыл глаза в этот момент.

Никаких галлюцинаций на этот раз не появилось, когда он использовал рентгеновское зрение. Для себя он создал некоторые ограничения по использованию рентгеновского зрения. Если он использовал его в течение определенного периода времени, галлюцинаций не появлялось.

Ли Цин-Хуа ждал, и Ся Лэй ждал.

Через несколько минут женщина вышла из ванной, завернувшись в полотенце. Ее бледная кожа и роскошная фигура, в сочетании с полотенцем, наполовину закрывающим ее тело, сразу же разожгли желание Ли Цин-Хуа.

«Да, детка, я больше не могу сдерживаться!» — Ли Цин-Хуа нетерпеливо спрыгнул с постели и снял полотенце с женщины, толкнув её на кровать, набросившись на неё, как голодный волк …

Ба-бах! Дверь комнаты внезапно распахнулась, и в следующее мгновение Ся Лэй ворвался в комнату со своим мобильным телефоном.

Мобильный телефон снимал Ли Цин-Хуа и женщину, которые обжимались на кровати.

Женщина первая увидела Ся Лейя и закричала: «Ах …! Здесь кто-то есть!»

Ли Цин-Хуа оглянулся на внезапно ворвавшегося Ся Лэйя. На мгновение он был ошеломлён, а затем сердито крикнул: «Кто ты? Кто тебя впустил? Прекрати снимать!»

Ся Лей проигнорировал его крики и продолжил запись видео. Во время этого женщина и Ли Цин-Хуа были в чём мать родила.

«Будь ты проклят! Да ты знаешь, кто я?» — Ли Цин-Хуа встал с кровати и бросился попытаться выхватить телефон Ся Лэйя. Он запаниковал.

Ся Лэй не стал дожидаться, когда Ли Цин-Хуа применит силу, а вместо этого сам пнул его в живот.

«Аргх …» — Ли Цин-Хуа закричал и рухнул на пол.

Женщина, всё ещё лежавшая на кровати, отчаянно схватила телефон на прикроватную тумбочку и собиралась позвонить в полицию, но, нажав всего одну цифру, она остановилась. Почему? Просто Ли Цин-Хуа был начальником полиции, и если у этого человека хватало дерзости, чтобы пнуть его, что он сделает с ней, после того, как она сообщит то, что видела?

Ся Лэй прекратила запись и убрал свой мобильный телефон. У него было то, что он хотел, и больше не нужно записывать больше.

«Ты …» — Ли Цин-Хуа перевел дыхание и нервно посмотрел на Ся Лей. «Кто ты? Что ты хочешь?»

Ся Лэй сел на стул напротив Ли Цинхуа и женщины и тихо сказала: «Ты спросил, знаю ли я, кто ты. Я отвечу. Я знаю, кто ты. Ты — Ли Цин-Хуа, начальник полиции северного полицейского участка города Хай-Чжу. Я прав?»

Ли Цинхуа не подтвердил и не опроверг это. Он внимательно следил за Ся Лэйем, пытаясь понять его мотивы.

«Мне пришлось проследить за тобой, чтобы застать в самый разгар действий», — сказал Ся Лей.

«Ах ты ку…», — внезапно увидел гнев в глазах Ся Лэйя и проглотил незавершенную фразу «кусок говна» и изменил слова. «Это чепуха. Отдай мне свой телефон, мы можем договориться. Я могу притвориться, что этого никогда не было «.

Ся Лэй сухо усмехнулся. «Ли Цин-Хуа, ты не понимаешь ситуацию, не так ли? Антикоррупционные законы сейчас строгие. Как ты думаешь, что будет, если я передам эту запись соответствующим организациям или СМИ?»

«Ты … Назови цену», — Ли Цин-Хуа пытался сохранить самообладание.

«Мне не нужны твои деньги, мне нужна справедливость», — сказал Ся Лей.

«Справедливость?» — Ли Цин-Хуа лукаво посмотрел на Ся Лэй. «Какая справедливость?»

«У тебя есть дорогой племянник по имени Чэнь Чуань-Ху. Я работал на его стройке, и мой глаз был сожжен электрической дугой. Он заплатил 10 000 за госпитализацию, но фактическая стоимость составила 200 000. Доктор даже сказал, что мой глаз должен ослепнуть на 100%».

«Разве это не твой глаз?»

«Мне повезло, что я не ослеп. Но моё зрение уже не такое, как прежде. И что, ты думаешь, мне было достаточно 10 000?» — сказал Ся Лей.

Ли Цин-Хуа подыграл ему. Он покачал головой и сказал: «Конечно, недостаточно».

На лице Ся Лэйя появилась широкая улыбка. «На самом деле я не собирался разбираться этим вопросом с Чэнь Чуань-Ху. Я заплатил сам и выписался, и у меня даже осталось 9 000 от того, что он мне дал, и я сохранил его в качестве платы за оздоровление. Однако твой дорогой племянник заставил своих дружков искать меня, чтобы я заплатил за электрическую сварочную машину и трансформатор. Разве это не слишком?

Ли Цин-Хуа кивнул: «Да, это слишком».

Ся Лэй продолжал: «К счастью для меня, меня выписали рано, и он не нашел меня, но он так сильно избил моего друга, что он все еще лежит на больничной койке. Мне пришлось заплатить 8000 за лечение. И что мне в этом случае делать?»

«Это …» — Ли Цин-Хуа притворился, что не понял вопроса.

«Этот к тебе, начальник Ли. Как это можно решить?» — спросил Ся Лэй.

Ли Цин-Хуа немного подумал. «Когда я вернусь, я заставлю арестовать его и всех нападавших. Ты сможешь сохранить свои 9 000, и тебе не нужно будет компенсировать ему электрическую сварочную машину и трансформатор. Что касается 8000 больничного взноса твоего друга, то я сам заплачу 10 000 из своего собственного кармана. Этого достаточно?»

Ся Лэй покачал головой: «Нет».

Вспышка гнева появилась в глазах Ли Цин-Хуа, но он хорошо скрыл ее. Притворно улыбнувшись, он сказал: «Хорошо, мальчик. Скажи мне тогда, как ты хочешь, чтобы это разрешить?»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть