↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Стремление к истине
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 163. Забери меня...

»

Помимо корабля-меча, к изолированному предку племени Горы Хан вел еще туннель. В конце туннеля был вход, возле которого сидел Су Мин, только открывший глаза. Его взгляд выражал смятение.

Хэ Фен не появился, он дремал внутри тела Су Мина. Он был ослаблен. Ему пришлось вновь впасть в глубокий сон, иначе он исчезнет.

«Я помню только с того момента, как лежал на горе и ловил стервятников. Я не помню разлома и дождливой ночи, не помню как смеялся и скатывался по склону… Когда я очнулся, я уже лежал на утесе. Может я потерял воспоминания в том разломе.»

Су Мин посмотрел на вход и в его глазах появилась решимость.

«Не похоже, что Хэ Фен притворствовал. Этот кусок камня в моей Духовной Сфере…» Су Мин дотронулся до осколка камня на своей шее. «Стоит рискнуть!»

Су Мин глубоко вдохнул. Он без колебаний встал и направился через проход.

Он и так уже достаточно долго сидел здесь. Сейчас, приняв решение, он не мог позволить себе потратить еще больше времени впустую. У него возникло ощущение, что он и правда как-то связан с Предком. Он мог получить ответы на все волнующие его вопросы.

«Иди…иди сюда…»

Голос старика был полон волнения. Сейчас он был четче, нежели когда Су Мин находился снаружи. Голос эхом разразился в его разуме. Едва он ступил за порог прохода, его взор затуманился.

Когда все прояснилось, перед собой он увидел небо, которое полнилось мерцающими звездами. Конца не было видна, а звезды испускали путающий свет.

«Где это…?»

Су Мин на миг оторопел. Тут была гробовая тишина, Су Мин был единственным живым человеком.

«Это…третье измерение…иди…сюда.....дай…посмотреть на тебя…»

Голос стал еще более четким, раздаваясь в голове Су Мина. Звезды в небе стали быстро перемещаться. Когда звезды начали замедляться, взору Су Мина предстал парящий в небе остров.

Су Мин с таким не сталкивался. Его взор затуманивало смятение, но вскоре он смог успокоиться.

Он молча пошел вперед. Он не мог понять, как долго он идет, как и не мог понять, идет ли он к острову, или же это остров движется навстречу к нему.

Когда он оказался рядом, Су Мин вошел на остров и осмотрелся.

Перед ним то вздымались, то опускались горные хребты, был слышен шум рек. Земля была покрыта зеленой травой, от нее приятно пахло. На траве сидел человек в серой рясе.

Его возраст невозможно было определить. Все его тело ссохлось, на голове было лишь несколько волосинок. Его одежда почти полностью разложилась. Он сидел с закрытыми глазами, казалось, что он мертв.

«Ты наконец…пришел…»

В голове Су Мина зазвучал хриплый голос.

«Ты Предок племени Горы Хан?»

Су Мин глубоко вдохнул и заставил себя успокоиться, прежде чем заговорить с казалось бы мертвым человеком.

«Можешь звать меня Хань Кун…»

Голос раздался где-то в воздухе, его источник было невозможно определить. Когда он достиг ушей Су Мина, его словно тряхнуло.

«Зачем ты меня звал сюда?» спросил Су Мин после секундного молчания.

«Я не звал тебя…ты сам звал себя сюда…»

В это раз, голос не возник из ниоткуда, но шел от высохшего человека. Когда с его губ сорвались эти слова, он открыл глаза.

Они были застланы белой пеленой, но были невероятно глубоки, словно звезды, в них теплилось предвосхищение и ожидание.

«Забери меня…»

Хрипло произнес Хань Кун. Его голос можно было сравнить с двумя сухими ветками, которые трутся друг о друга, что вызывало дискомфорт у каждого слушателя.

Су Мин молча смотрел скелетообразного Хань Куна.

«Согласно…обещанию, я выполнил свои обязательства. Я очень долго ждал тебя…забери меня…»

Казалось, что Хань Кун заговорил впервые за много лет. Ему было сложно составлять слова, он говорил обрывисто. На его спокойном лице проявилось ожидание.

«Я не был дома восемь тысяч лет. Я хочу домой…»

Предок трясся пока бормотал Су Мину.

Когда он закончил говорить все вокруг задрожало. Сверху донесся рокот, звезды начали гаснуть, одна за одной.

«Они здесь…поспеши…»

Дыхание Хань Куна участилось.

Су Мин молчал. Он много не понимал в словах Хань Куна.

В глазах Су Мина что-то промелькнуло и он медленно спросил. «Как я…могу забрать тебя?»

«Ты…»

Хань Куна озадачили слова Су Мина. Постепенно в его глазах появились намеки на сомнения и неверие. Словно этот вопрос выбил его из колеи.

«Кто…ты такой…?»

Хань Кун неожиданно встрепенулся. От него расползлось невероятное давление. Это давление вызвало у Су Мина ощущение, что он муравей попавший под ливень. Он словно начал задыхаться.

Су Мин отпрянул на несколько шагов. Его лицо побледнело. Он смотрел на Хань Куна, но когда громыхание стало ближе, он сказал.

«Я Су Мин.»

«Судьба…верно, это ты.»

Хань Кун облегченно выдохнул. Давление исчезло, и его взгляд вновь стал ожидающим. Он не понял, не правильно расслышал имя Су Мина, приняв его за Судьбу. [1]

«Ты Судьба. Ты должен знать как забрать меня отсюда…»

Хань Кун говорил с трудом. В это момент, на небе погасла последняя звезда. В тот же миг, там где они стояли, послышались приглушенные взрывы, земля сильно дрогнула.

Казалось, что кто-то использует неизвестный способ, атакуя это место.

«Черт! Слишком рано!»

Лицо Хань Куна исказилось. Он с трудом встал, и направился к небу.

«Они не смогут тебя увидеть здесь, они не обратят на тебя внимания, пока ты будешь применять свою Технику. Я сдержу их. Ты Судьба. Ты отправишь меня обратно…ты должен отправить меня…ты обязан!»

Неожиданно он развернулся, в его глазах появилась невероятная ярость. Он глянул на Су Мина, а затем устремился к небу.

Снаружи летающего острова, чье ночное небо полностью потемнело, потеряв все звезды. Когда Хань Кун вышел, по небу раскатилась сильная рябь. Раздался звон, и из ряби появился старик в красной рясе из Секты Мерзлого Неба.

«Хань Кун!»

Его голос разразился низким рыком по округе, его лицо омрачилось и наполнилось могучим присутствием. Он резко поднял правую руку.

Окружавшие их черные небеса, друг заиграли разными цветами. Вращаясь и смешиваясь, они закрутились огромным вихрем. Воздух наполнился громыханием, Хань Кун был в самом сердце вихря.

Хань Кун взвыл. Он взмахнул правой рукой и под ним появился красный свет. В мгновение ока этот свет начал становиться красным полем. Когда он взмахнул еще раз, поляна начала расти, вскоре она уже покрыла сотню Ли вокруг него.

Хань Кун тяжело дышал, словно загнанный в угол зверь. Его глаза были полны отвращения, он правой рукой надавил на землю под собой.

Едва он это сделал, вся поляна в сотню ли дрогнула, раздались звуки, схожие с рычанием.

С того места, где была рука Хань Куна возник клуб красного тумана. Туман копился, пока наконец не приобрел форму гигантского трехглавого питона. С шипением, питон устремился на человека в красной рясе.

Сразу после этого Хань Кун прижал левую руку к поляне, и в воздухе сразу же раздался боевой клич. Красный туман снова поднялся с поляны и превратился в человека в красной броне. Этот человек держал кровавый меч. Когда он появился, его глаза озарились боевым духом, и он бросился на старика

Чары Хань Куна еще не были завершены. Он прикусил язык и сплюнул пригоршню крови. Его кровь окропила поляну, которая словно пришла в ярость от этого. Она начала расти с невообразимой скоростью, извиваясь и становясь все выше.

«Берсерки! Как смеете вы, противостоять Нам, Бессмертным!»

Хань Кун поднял руки вверх стоя на быстро растущей поляне. Хотя он и выглядел тощим и высохшим на данный момент, но от него исходило невероятное давление, которое было сложно описать словами.

Когда Су Мин увидел происходящее, его сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Это была самая жуткая битва, которую он когда-либо наблюдал, не беря в расчет битву при

Темной Горе. Техника Хань Куна сотрясла самое существо Су Мина.

Лицо старика в красной рясе было спокойным. Он поднял руку и указал не на Хань Куна, но на свою глабеллу, затем провел пальцем до кончика носа, начертав линию крови.

Едва она появилась, из-за спины человека в красном раздался рык. За его спиной было гигантское явление, словно дух, полностью красный и высотой в десять тысяч футов.

Он походил на гиганта, хотя больше он походил на искаженную Статую Бога Берсерков. На нем была шкура зверя, он наполовину наг. Появившись, он издал неимоверный рев.

Тогда же, красная тыква за спиной старика в красной рясе взмыла вверх. Пробка вылетела и из нее стали вылетать тени. Это были духи диких зверей. Они выли, а гигант хватал и пожирал их.

Когда трехглавый питон и человек в красной броне устремились на гиганта, то резко поднял голову. Его глаза светились от ярости. С воем, он устремился вперед на питона, схватил его и откусив головы бросил в сторону, после чего устремился к человеку в красной броне.

Грохот раскатился по округе. Гигант продолжал свою резню, красная поляна Хань Куна, которая покрывала сотню Ли, неожиданно уменьшилась и издала громкий звон.

Су Мин глубоко вдохнул. Он даже не успел оправиться после увиденного, как вдруг прямо перед ним исказилось пространство из разлома вышел Хань Кун. Когда он вышел, его ноги обратились в прах. На его лице читалась смерть, однако он схватил Су Мина и умчался вместе с ним вдаль.

Все происходило слишком быстро. Су Мин даже не успел подумать о том, что бы увернуться от Хань Куна. Когда Хань Кун уносил его вдаль, он видел что красная поляна покрывает все пространство и парящий остров. Они летели среди взрывов. Хань Кун сплевывал кровь, он продолжал лететь.

За ними гнался старик в красной рясе.

___________________

[1] Прим. ред.: Су Мин и судьба в китайском языке звучат очень похоже.

Су Мин (宿命) — sùmìng

Судьба (苏铭) — sūmíng



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть