— Да, алло, это я. Вы рядом?
Звонит кому-то Шеф Танидзава...
— Мне плевать на предательство. Я знаю как мыслят люди вроде вас, так что всё в порядке.
Шеф Танидзава делает глубокий вдох, прежде, чем перейти к теме.
— Вы не могли бы вернуться ненадолго? Да, работа. Оплата в двойном размере от обычного. Когда вы ушли из отеля ваш контракт с этими парнями аннулировался, верно? Почему бы не заработать еще немного?
Он звонит тому, кто уже был сегодня в отеле...
— Нужна разведка. Главная вражеская группа состоит из тридцати человек, нужно скосить хотя бы десяток. Если одолеете лидеров, то получите премию. Всё. Не обязательно их убивать.
Они еще немного разговаривают.
— Хорошо, тогда я утрою плату. Как насчет этого? Ладно, по рукам. Так и знал, что мы сможем договориться. Свяжитесь с мной, когда доберетесь до фойе отеля. Я обеспечу вам проход напрямик.
Ухмыляется Шеф Танидзава.
— Спасибо, Ди Грефер!
Ди Грефер?
Это воин из другого измерения Ди Грефер!
Когда звонок кончается, Шеф Танидзава смотрит на нас и говорит:
— Приглашаю вас в мою секретную базу, ребята.
Секретную базу...
— Идите со мной.
Шеф Танидзава выходит из конференц-зала.
Хм... Диреткор Ямаока до сих пор не в себе.
— Что ты делаешь? Ямаока?
— Танидзава-сан...
Он бессильно смотрит на Шефа.
— Я ни на что не гожусь...
— Какая разница, если ты будешь сидеть здесь с повисшим лицом, ситуацию это не исправит. Ты это понимаешь?
— Простите...
— Ты по-прежнему на задании. Что бы там ни было, ты обязан делать всё, что в твоих силах. Шевелись!
— Но... у меня больше нет людей в отеле.
Шеф Танидзава смотрит на двух огромных охранников у входа и на Маму Кудо.
— Разве у тебя не осталось как минимум трое?
— И что я с ними сделаю?
Шеф Танидзава вздыхает.
— Мы только что договорились с наемником, который ворвется в стан врага один! Ты что, идиот?
— Я не знаю, что мне теперь делать...
Директор Ямаока поник.
— Ага... значит я забираю всех твоих людей с собой.
Шеф Танидзава смотрит на гигантов.
— Вы двое, отправляйтесь на 25-й этаж с моими людьми... вы ведь знаете как выглядят элитные телохранители? Будете под началом Шиндо. Охраняйте людей из дома Ширасаки. Идите по маршруту 4В. Ясно?
— Тогда поспешите.
— Принято!
Два гиганта смотрят на директора Ямаока и неуверенно выходят из комнаты.
— Кудо Ецу-тян, пошли с нами. Будешь работать в штабе.
Но... Мама Кудо.
— Шеф... я...
— Что? Беспокоишься за Ямаоку?
— Да...
Мама Кудо присаживается и начинает гладить его плечи.
— Ты тоже хочешь бросить свою работу?
— Я не могу оставлять его одного.
— Ецуко...
— Я просто останусь с ним, ладно?
Ямаока обнимает Маму Кудо и плачет.
— Я...я... Ецуко...!
— Я знаю... я знаю, что ты стараешься. Только я это понимаю!
Ямаоку утешает Мама Кудо.
— Кудо... а теперь и он... почему тебя вечно тянет на всякую бестолочь?
Устало произносит Шеф Танидзава.
— Тот мужчина... Кудо... я ему больше не нужна. Но этот... он без меня ничего не может.
Говорит Мама Кудо и обнимает Ямаоку.
— Правда что ли?
Безразлично говорит Шеф Танидзава.
— Тебе не кажется, что это из-за твоего поведения мужчины становятся бесполезными?
— Это не так...
— Да ну? Ему-то на самом деле никто не нужен. Если ты человек, то ошибок на работе не избежать. Иногда у тебя что-то не получается, не везет или просто черная полоса в жизни. Но человек, который не может разобраться со всем сам — и не человек вовсе.
Мама Кудо смотрит на Шефа Танидзаву.
— Разве всё это не из-за твоего эгоизма? Ты портишь мужчины... и она увядают. Прямо как вышло с Кудо.
— Не говори о нем!
— А я буду. Когда вы с ним разошлись я впервые увидел Кудо как человека. Раньше он был способным, но слишком наивным... и работал он весьма грубо.
— Это не так! Он бесполезный!
— Сейчас всё по-другому. Когда я разорвал ваш дуэт, Кудо изменился и теперь делает всё сам. Он стал лучше.
Говорит Шеф Танидзава.
— А вы вдвоём... никогда хорошо не работали. Просто отвратительно получалось. Всё получалось очень грубо и неотесанно. Поэтому я вас разделил.
Папа Кудо и Мама Кудо были друзьями с детства.
Поступив на работу, они стали работать вдвоем.
А Шеф Танидзава разделил их?
— Это не так... я его сама бросила... если бы осталась, то никогда бы не была счастлива.
Мама Кудо этого не признает. Она считает, что сделала всё по собственной воле.
— Кому какое дело. В любом случае, твоя привычка возиться с мужчинами до добра не доведет. Любой увядает рядом с тобой.
— Это уже нам решать. Мне не нужны упреки Шефа Танидзавы!
— Если это отражается на работе Ямаоки... то нужны!
Комната умолкает.
— С самого начала ваших с Ямаокой отношений... он перестал работать на меня или на "Его превосходительство". Он даже не смотрел на своих подчиненных. Он смотрел лишь на тебя. Поэтому и стал таким!
— Это неправда! Мы стараемся изо всех сил!
— Об этом будут судить другие! Не оценивай сам себя!
Ох, они так будут вечно.
Просто трата времени.
Мама Кудо совсем не хочет слышать других.
Но...
— Хм... Кудо-сан. Я не знаю ничего о вас... я не думаю, Не думаю, что мне стоит такое говорить, но...
Но всё же, я должен сказать...
— Не стоит оправдывать свою измену перед своей дочерью. Вы понимаете, как себя чувствует Мичи при виде такого позора от родителя?
Мама Кудо удивленно смотрит на Мичи.
Мичи...
— Спасибо за заботу, но я в порядке.
Мичи холодно смотрит на свою мать.
— Я не считаю её своей матерью.
— Мичи! Как ты смеешь такое говорить!
Мама Кудо выплескивает гнев на Мичи.
— Я не признаю людей, которых не уважаю своими родителями.
— Ах ты дрянь!
Злобная Мама Кудо хватает Мичи и пытается ударить её.
Мичи... даже не собирается уворачиваться.
Она не против того, чтобы мама ударила её.
Но...
Трость вонзается в бетонный пол у её ног... Мама Кудо останавливается!
Реика смотрит на неё.
— Я не позволю вашему невежеству зайти еще дальше.
— Что с тобой не так... не лезь в семейные дела.
Кричит Мама Кудо... Реика:
— Где вы здесь видите семью?
Реика смотрит прямо на Маму Кудо.
— Не говорите "женщина" и "мама" как вам заблагорассудится!
Секи-сан влезает в их разговор.
— Фудзимия-сан, успокойся. Кудо-сан, ты тоже!
Секи-сан смотрит на директора Ямаоку.
— Ямаока-сан... слушай. Ты одержим этой женщиной. Она владеет тобой.
— Владеет?
— Да, нет ничего более ничтожного для мужчины, чем жить вот так. Я презираю тебя.
Слова Секи-сан жестоки.
— Разве вам не кажется, что для людей в вашем возрасте это просто жалко?!
И тут...
— Хи-хи-хи, ахахах...
Марго-сан рассмеялась.
— Марго-сан?
— Вы все ошибаетесь. Вы не должны злиться на таких невзрачных взрослых. Смейтесь над ними, высмеивайте их... этому меня научили.
— Да, ты права. Если Кёко-сан была бы здесь, то сказала бы тоже самое.
Нэи-сан тоже засмеялась.
— Ахахаха, такие глупые. Это же так стыдно! Эй, Йо-тян, тоже смейся!
Я...
— Прошу, смейся... думаю и мне тоже нужно...
Мичи скривила губы, из её глаз вот-вот польются слезы... но она заставляет себя смеяться.
— Этот... этот человек не моя мать. Я буду смеяться... мне... нужно смеяться...
Мичи...
Я обнял её.
— Господин...
— Шеф, оставьте их. С ними бесполезно говорить.
Сказала Секи-сан.
— Угу, ты права.
Шеф Танидзава посмотрел на директора Ямаоку.
— Прямо сейчас ты не можешь спуститься и покинуть отель. Пережди пока в эвакуационной комнате на 32 этаже. Маршрут — 8А. Сиди там, пока с врагами не будет покончено.
Он заявил...
— С этого дня... вы оба уволены. Вы не соблюдали и не подчинялись моим приказам. Вы освобождены от выполнения обязанностей... вам не заплатят отходные.
Директор Ямаока и мама Кудо даже не взглянули на шефа Танидзаву.
— Извините, но... поскольку вы работали в службе безопасности Кудзуки. Вам будет сложно найти работу. Рекомендаций для других компаний вы не получите. Поскольку это было дисциплинарное наказание. Пожалуйста, подумайте о том, что вам больше не позволят охранять людей.
***
Оставив директора Ямаоку и мама Кудо позади, в конференц-зале...
Мы шли по коридору отеля.
Члены из "экстренной эвакуационной комнаты" шли вместе с шефом Танидзавой и Кудзуки Кэнши, передвигаясь большой группой.
— Вот эта комната.
Шеф Танидзава остановился перед дверью.
— Это командная комната для операций связанных с главной линией обороны... "штаб-квартира".
— Она на этом этаже?
Марго-сан спрашивает... Шеф Танидзава:
— Нет-нет... вся эта комната — лифт, который может свободно перемещаться между 20 и 25 этажами.
Короче говоря, если враги захватят 20 этаж, то штаб-квартира может подняться на этаж выше?
— Ладно, заходим.
Внутри комната, где-то на двадцать татами... было десять человек.
Стены были по напичканы мониторами.
Похоже, что видео со всех камер наблюдения в отеле анализируются в этой комнате.
— Какова обстановка?
Шеф спросил у леди в очках.
Постойте... разве это не Норма-сан, подчинённая папы Кудо.
Ах, а вот и Тони-сан.
Кстати говоря, эти двое были переведены из информационного отдела службы безопасности Кудзуки.
А значит, большинство людей в этой комнате из информационного отдела.
— Так точно, первичные войска были остановлены на 16 этаже.
— А те, что должны быть основными силами Виолы?
— Быстро поднимаются наверх. Сейчас они уже на 9 этаже.
— Ди Грефер разведает... дайте ему маршрут.
Шеф посмотрел на нас.
— Опустите все противопожарные двери и ставни, чтобы они не могли свободно передвигаться по отелю. А так же остановите все лифты. Сделайте так, чтобы управление ними велось только с этой комнаты.
— Ди Грефер был замечен камерой на первом этаже.
— А вот и он. Как думаешь, как нам быстрее войти в бой с Виолой.
— В данном случае, мы можем вывести их к лифту на 11 этаже.
Сказала Норма-сан.
— Тогда, запускайте лифт. Поднимите Ди Грефера с первого этажа.
Нет.
Разве не опасно идти к противнику, используя лифт.
— Хорошо, пусть будет так.... Я сообщу Ди Греферу.
Шеф Танидзава достал свой телефон.
***
На камерах видно войска Виолы, они сейчас на 11 этаже.
Ага, как и думал, они действуют отдельно от остальных войск.
Без сомнений, ими командует кто-то, кто разбирается в военном деле.
Проходя мимо коридоров с закрытыми пожарными дверьми... они подошли к большому залу с лифтом.
....!
Один из мужчин в черном указывает на лифт.
Из трех лифтов, где нет электричества...
У среднего загорается лампочка.
Спрятанный микрофон улавливает звук троса, поднимающего лифт.
Верно...
Лифт работает. И он поднимается с первого этажа...
Парни в черном смотрят на командира... с красной повязкой, Джуллиано Дженку.
Джуллианно дает им указания жестами.
Мужчины держат оружие на готове и расходятся перед лифтом.
В то же время лифты поднимаются на их этаж.
Звонок!
Дверь лифта открывается со звонким звуком.
Мужчины в черном смотрят внутрь...
Там...
— Что?!
Мужчина... он стоит в традиционной японской одежде украшенной золотом и серебром.
На голове довольно странный парик.
Лицо окрашено в белое.
Неужели?
Мацукен Самба?!
«Иииии! Вао! Иииии! Вао!»
Внезапно громко произносит мужчина с белой краской на лице...
«Давным-давно, когда я был "Закатом Нян-Нян"... мой младший братик был "Закатом Рон-тян"».
О-о чем он говорит?
«Мой отец был "Закатом Банчу", а мама была "Закатом Дандан" в торговом центре Токио Янака Гинза. Понимаете... вижу, вы не понимаете... Иииии! Вао! Иииии! Вао!»
Хм...
Что... зачем он это?
«Эй, эй... не делай такое лицо, брат. Все в мире друзья, все в мире братья. Осторожнее с дверьми и огнем. Как говорил старик... "Всегда горю как роза и сердце трепещет. Из бутона до цветка. Я Мачико. Эй-яй! —говорил он! Но разве Мачико-сэнсэй не хорош? — Двадцать пять лет он был учителем"... Его звали не Мачико-сэнсэй! Его звали Мачида-сэнсэй! Эй, хоть кто-нибудь бы сказал! Помогите мне! Помогите! Гацу Коцу Мацу! Шорюкен! Шорюкен! Ниссшокен! Кончи Кушо! Гораааа!»
Я ничего не понимаю!
Все враги американцы...
Зачем он говорит на японском?
Да и всё равно, я ничего не понимаю даже на японском.
«Ну ладно, давайте начнем»
Старик достает веер из кармана и раскрывает его...
И выходит из лифта.
«Для второго раза я обновил и костюм и макияж! Я воин из другого измерения Ди Грефер! Я прибежал как только узнал, что здесь проводится фестиваль! Ох, раз зовете, то я иду! Субидзубаааа! Папапапан!»
Он прыгает на вооруженных оружием мужчин.
«Вы даже не люди, я вас изрублю!»
Старик Ди Грефер... и как ты собираешься избавиться от них без меча?