Мы выходим около сцены из "подвала".
Кудо Харука и четыре её раненных подруги идут прижав к себе то, что болит.
Мама Кудо и врачи идут с ними.
Они проходят через вход к раздевалкам и выходят из здания. Никто не замечает всей этой ситуации.
Мы провожаем их и направляемся к Мисудзу.
Для этого нужно вернуться к раздевалкам, или нас не пропустят обратно в фойе.
— Какое здесь все показушное.
Глава охраны Танидзава ждет нас в коридоре, где расположен целый ряд раздевалок.
— Эта девочка одержала полную победу. Сломала ей руку даже не раздумывая.
Докладывает ему об успехах Мичи Марго-сан.
— Нужна храбрость, чтобы сломать руку собственной сестре.
Шеф Танидзава смотрит на маленькую Мичи с восхищением.
— Да уж... такой сильный дух обеспечит ей славное будущее.
Навыки Кудо Харуки затмеваются лишь её гневом... ей удалось обойти и то, и другое... всё очень серьезно.
Шеф Танидзава проверил на что способна Кудо Харука, когда принимал её на работу и проанализировал способности Мичи, что победила сестру — лучшую каратистку в стране.
— Хоть навыки и можно отточить со временем... с разумом всё не так просто. Если ты настолько храбра в столь юном возрасте, то мне интересно что с тобой будет в будущем. Я разрешил твоей старшей сестре работать на нас лишь формально, но... эту девочку мы можем взять на работу и натренировать совершенно официально!
Похоже что и Мичи и Харука не были официально устроены в службу охраны Кудзуки.
— Танидзава-сама... у меня есть просьба.
Мичи обращается к главе охраны Кудзуки.
— Прошу, уберите меня из списков служащих.
Шеф Танидзава удивлен.
— Дорогая, ты имеешь ввиду, что хочешь уйти из компании?
— Я буду лично служить Мисудзу-сама.
— Но... тебе ведь не будут выплачивать зарплату как у нас!
— Мы позаботимся, чтобы она ни в чем не нуждалась.
Сказала Шефу Танидзаве Минахо-сан.
— Вы?
"Куромори" будет выплачивать Мичи зарплату как телохранительнице... Танидзава не может это понять.
— Да, я решила стать частью Куромори.
Серьезно отвечает Мичи.
— Что? Вы не просто сутенерская организация, но еще и охранная.
Говорит с сарказмом Шеф Танидзава.
Марго-сан:
— Дело не в этом... она не сможет развить свой талант в большой компании вроде Службы охраны Кудзуки. Поэтому мы решили взять её к себе.
— Та ладно... сестричка, ты будешь её тренировать?
— У неё есть только один учитель — отец. Я же буду для неё как старшая сестра, и буду совершенствоваться вместе с ней.
— Но...
Шеф Танидзава не знает, что ответить на такую внезапную смену сторон.
— Танидзава-сан, я совсем не против, потому... не могли бы вы исполнить её просьбу?
Я оборачиваюсь на звук голоса...
Папа Кудо пришел вместе с Кацуко.
— Отец!
Мичи кланяется ему.
— Я только что встретил Ёцуко и Харуку... Ёцуко очень злобно смотрела на меня!
Отвечает Папа Кудо.
— Раз уж того хочет отец, то ладно... но честно говоря, очень жаль терять такого перспективного бойца!
Сказал Шеф Танидзава.
Он не видел, как дерется Мичи.
Для него она всего лишь "перспективный боец"!
— К тому же... я не думаю, что её стоит доверять сутенерской организации.
Шеф Танидзава смотрит на Минахо-сан пока говорит это.
— Вы хотите сказать, что мы с Кёко-сан не способны обучить её как следует?
Марго-сан улыбнулась.
— Я этого не говорил... ладно еще ты, но Кёко-сан... у неё весьма нестандартный подход.
Нестандартный?
— Я был бы всегда рад сестренке Марго... Её навыки стандартны и хороши. Нельзя охранять важных персон экспериментальными методами!
— Кёко-сан такая же!
— Вот уж нет! Она совсем не такая. Эта девушка вполне может использовать подопечного как наживку, чтобы раскрыть врага, верно?
— Вы неправильно всё поняли! Кёко-сан очень ответственно подходит к своей работе. Она не допускает ошибок. И никогда не подвергнет свою цель опасности. Просто... для неё в порядке вещей бросить кого-то, кто не относится к её заданию.
Объяснила Марго-сан.
— Верно. Если бы Кёко-сан сейчас была здесь... то она бы точно защитила всех в театре, но вот охраной Кудзуки пользовалась бы как живыми щитами. Те, кто выбирает своей профессию охрану должны быть готовы к такому отношению.
Минахо-сан рассмеялась.
— Да уж... для большой организации она не годится.
Если ты управляешь службой охраны, то нужно заботиться не только о цели, но и о своих подчиненных.
Вы должны быть готовы к смерти!
Проблемно будет набрать людей с такой приветственной речью.
У Шефа Танидзавы и Кёко Дономечи-сан разные взгляды на этот вопрос.
— В этом смысле... талан Кудо Мичи нам ближе.
Сказала Шефу Марго-сан.
— Не глупи... она всё еще маленькая девочка. Это можно исправить дальнейшими тренировками.
Для Шефа Танидзавы... работнику Кудзуки главное в работниках — великолепная дисциплина.
— Увы... но её боевая идеология уже сформировалась.
— Она наследница Древнего боевого искусства стиля Кудо.
— Да ну, Кудо?
Шеф смотрит на Папу Кудо.
— Её тянет к Древнему боевому искусству стиля Кудо... даже сильнее, чем меня.
— Значит?
— Да... я думаю, что её невозможно переучить. Даже если она поступит на службу в нашей компании... то сможем работать только в тень, как мой "отдел защиты".
— Так почему ты тогда хочешь,чтобы она ушла от нас?
— Ну... птица такого низкого полета? как я не сможет её ничему научить.
— Я не думаю, что у Кёко полет будет повыше!
Считает Шеф Танидзава.
— Пообещай мне только одно. Ты не позволишь ей развлекать гостей.
Шеф смотрит на Минахо-сан
— Я обещаю... Кудо Мичи не станет проституткой.
Отчетливо заявляет Минахо-сан.
— Хорошо, я даю своё добро на твой перевод.
Говорит Шеф Танидзава Мичи.
— Однако... тебе по-прежнему нужно разрешение от госпожи Мисудзу.
К тому же, если тебе надоест в Куромори... ты всегда сможешь вернуться в службу охраны Кудзуки. Запомни это!
— Конечно.
Отвечает Мичи.
◇ ◇ ◇
— Так... почему ты здесь?
Спрашивает Шеф Танидзава у Папы Кудо.
— Ну, понимаешь...
Папа Кудо шепчет что-то на ухо Шефа.
— Что?
Вполне возможно, что дело касается Мисс Корделии и белого Виолы.
— Так... что произошло с этими ребятами?
— Они уже покинули здание. Я послал за ними хвост.
— Ты... ты рассказал об этом Ямаоке?
— Ну...
Папа Кудо озадаченно посмотрел на него.
— Он слишком твердолоб... и если узнает о сложившейся ситуации, то просто укрепит охрану...
— Несмотря на это... Ямаока ответственен за это. Есть же субординация...
Шеф Танидзава жалуется на то, что Папа Кудо пропустил Ямаоку и доложил напрямую ему.
— У меня с ним не самые лучшие отношения..
— Ясно. Ладно. Пойдем в штаб-квартиру, я сам поговорю с Ямаокой.
— Спасибо.
— Обе твои дочери больше не работают на нас. Нужно обеспечить госпожам Мисудзу и Рурико охрану....
— Мы не можем доверить это вашим людям?
Спрашивает Папа Кудо.
— Думаешь?
— Да... парни Ямаока слишком неопытны для этого.
— Верно... враг внедрился в их стан.
— Они не смогут справиться с охраной и возней одновременно.
Верно... охранять детишек — ниже их статуса.
— Хорошо... предоставь это мне.
Шеф Танидзава подзывает мужчину в белом костюме, что стоит рядом с ним.
— Шуга, охраняй это место. Я схожу в штаб-квартиру.
— Принято.
— И... скажи, чтобы Фудзимуя подошла туда же.
— Хорошо.
Парень по имени Шуга тут же вынимает свой телефон.
— Эм... ты назначишь Фудзияму охранять дам?
Папа Кудо удивлен.
— Тебе не нравится Фудзияма?
— Наоборот... она ведь лучшая?
— Других девушек в наличии нет.
Шеф Танидзава криво улыбнулся.
— Но... её специальность не "защита и охрана", она привыкла атаковать, разве нет?
— Она отлично чувствует "опасность". Ей вполне хватит квалификации для задания!
— Охрана других домов будет сбита с толку, ты ведь в курсе?
— Не переживай, пусть боятся. Думаю лишняя настороженность им не помешает.
Похоже Фудзияма страшный человек.
— К тому же... если я назначу её, это послужит сообщением для других домов и Ямаоки лично.
Шеф Танидзава намеренно создает напряжение для этого мероприятия.
— Хм... если вы пойдете докладывать об этом в штаб... мне нужно идти с вами?
Нервно спрашивает Кацуко.
— Нет, Ямаока может всё не так понять... оставь это мне.
Сказал шеф Танидзава.
Хм... если он будет воспринимать неправильно, это может помешать... например он может подумать, что мы связаны с Мисс Корделией.
Предоставим его Шефу Танидзаве.
— Пойдем, Кудо.
— Конечно.
Шеф и Папа быстрым шагом направляются к штаб-квартире.
— Вернемся-ка мы в фойе.
Сказала Минахо-сан.
— Ты можешь пойти в раздевалку к Мисудзу с Мичи-сан.
Что?
— Тебе нужно доложить обо всем Мисудзу-сан, верно?
Да... это так, но.
— Мы пока побудем здесь, а вы прихватите с собой Мэгуми-тян и Ману-тян.
Улыбнулась мне Марго-сан.
Верно.
Если они будут здесь все время... то будут лишь докучать Мисудзу и Рурико-сан.
— А я позабочусь о Куроко-тян!
Сказала Нэи-сан, смотря на Юкино, что прилипла ко мне.
С конца битвы и до сего момента она не отпускала подол моего пиджака.
— Я...
— Эй, Куроко-тян, иди сюда!
Нэи-сан оторвала Юкино от меня.
— Я побуду с ними, так что не волнуйся... Мичи-сан, можешь остаться в раздевалке с Мисудзу и Рурико, пока не придет человек Танидзаки.
— Принято...
— Марго-сан раздала инструкции.
◇ ◇ ◇
Мы с Мичи отправились в раздевалку к Мисудзу и Рурико.
Много девушек переодевалось в прихожей перед сценой.
И рядом с каждой из них стоит взрослая женщина в костюме.
Ох, так вот что Танидзава имел ввиду, когда говорил "нянька и охранница".
Ага, от них совсем другое впечатление, нежели от мужчин охранников, что стояли на входе в раздевалку.
Хоть они и прошли соответствующую подготовку... они не выглядят как те, кто специализируется на боевых искусствах.
Чтобы хорошо заботиться о маленьких детях, нужно быть спокойной женщиной.
— Господин, сюда.
Резко свернула Мичи.
— Мичи, ты уже была здесь?
— Да. Этот симпозиум организовывают каждый год. Наши леди используют одну и ту же раздевалку.
На каждой двери раздевалки висел листочек с именем.
Большинство девушек используют общую комнату.
Но у Рурико-сан и Мисудзу была приватная комната, зарезервированная на них.
— Прошу прощение!
Когда я заговорил снаружи...
— Да-а-а?
Из комнаты показалась Мана.
— Ах, Онии-тян! И Мичи-сан!
Она радостно посмотрела на меня.
— Можем мы войти?
Мисудзу надо было переодеться.
Так что я спросил Ману, так, на всякий случай.
— Секундочку...!
Мана вернулась в раздевалку.
— Мисудзу-сан, пришли Онии-тян и Мичи-сан!
— Прошу, входите!
Изнутри я услышал голос Мисудзу.
— Тогда, прошу меня простить.
— Извините.
Мы с Мичи вместе зашли в раздевалку.
Шириной она была в шесть татами.
Рядом с Мисудзу и Рурико-сан стояло по костюмеру.
Они обе уже нарядились в Японские платья.
— Добро пожаловать!
Поприветствовала меня Рурико-сан.
— Ах, простите, что потревожил вас перед выходом.
— Ничего. Мы все ещё не на сцене. Наш с Мисудзу-сан выход будет ещё не скоро.
Кстати говоря...
— Мисудзу... а что насчет репетиции?
Она криво улыбнулась.
— Я жду, пока постановщик позвонит мне. Кажется, они как могут урезают время.
— Так вы уже все?
Кстати да, времен до начала осталось не так уж и много.
— Не-а. В худшем случае они лишь проведут световое шоу... у них может не хватить, чтобы взглянуть на мой танец от начала и до конца.
— Всё ли будет нормально?
— Да... это обычная практика для тех, кто выступает в конце.
Мисудзу, похоже, уже привыкла к подобному.
— Глава всегда танцует в конце, и даже не практикуется перед этим.
Ну... ей нужно тщательно проверять, как все практикуются...
Так что она устает от этого у неё не хватает сил на то, чтобы потренировать свой собственный танец.
Но... Глава профессиональный танцор...
Она может без проблем станцевать перед аудиторией, вне зависимости от ситуации.
— Так... как все прошло?
Мисудзу спрашивает о результате битвы Мисудзу и Кудо Харуки.
— Ага, что случилось, Онии-тян?
Мана внимательно смотрит на мое лицо.
Теперь и Мисудзу пристально посмотрела на меня, к ней присоединилась и Мэгу.
— Мичи победила... с подавляющим превосходством.
Когда я ответил... Мана.
— Ага, я была абсолютно уверена в этом!
Резвиться Мана.
Нет... всё было совсем не так как она себе это представляла.
Это была прекрасная победа.
— А что случилось с Харукой-сан?
Спросила меня Рурико-сан.
— Руку Харуки слегка повредили, так что она ушла пораньше. Её мать с ней...
Ага, я же не могу сказать, что Мичи сломала ей руку.
Для Рурики и остальных это было бы чересчур возбуждающим.
— Ох, её мать тоже в службе охраны Кудзуки...!
Спокойно сказала Йошико-сан.
— Да, они направились в госпиталь. Её четыре подруги вместе с ней.
Если быть точным, эта четверка тоже направилась в больницу из-за Мичи, но я не могу этого уточнять.
— А что насчёт охраны Рурико-сан...
Лица Рурико-сан и Йошико-сан напряглись, когда они услышали меня.
— Шеф Танидзава отправил вам Фудзимию-сан.
— Божечки, Фудзимию-сан?
Рурико-сан удивлена.
— Она слишком хороша, чтобы быть моей охранницей...!
— Ах, он сказал, что сейчас других женщин на роль охранницы нет.
Все равно... я говорю только то, что знаю.
— Тогда ничего не поделать, но... я всё равно сожалею за неё, ты так не думаешь, Йошико?
— Да, Рурико-сама..!
Две леди посмотрели друг на друга.
— Эм, Мисудзу-сама.
Мичи заговорила со своей Госпожой.
— Что не так... Мичи..
Мичи странно на неё смотрит.
И нервничает, да так что не может говорить.
— Мичи решила посвятить свою жизнь свои хозяевам, только Мисудзу и мне...
Вместо неё... я доложил Мисудзу.
— Вот как? Она поклялась в верности Данне-сама и мне.
Мичи...
— Да... я посвятила вою жизнь вам двоим...!
Хриплым голосом заговорила Мичи.
— Она покинула службу безопасности Кудзуки.
Пока она будет членом службы безопасности Кудзуки...
Она будет связана по рукам и ногам приказами компании.
Но поскольку она поклялась в своей верности только Мисудзу, ей не придется слушать своего босса... больше не нужно следовать его эгоистическим приказам.
— Верно... так лучше.
Согласилась Мисудзу.
— С этого времени... я буду связана с Куромори-сама.
Мичи пытается не использовать имя организации "Куромори" перед Рурико-сан и Йошико-сан.
— Понятно.
Мисудзу радостно улыбнулась.
— Молодец, что решилась. Мы с Данна-сама будем любить тебя...
Мисудзу довольна от чистого сердца, что Мичи освободилась от рук её семьи и службы безопасности Кудзуки.
— На счет этого... Мисудзу-сама...
Мичи посмотрела на Мисудзу.
— На самом деле... недавно я совершила ошибку и не последовала приказу Господина.
А?
Что случилось?
— Господина... Йоши-кун?
Мэгу удивилась таким изменениям в Мичи.
— Да он мой Господин.
Она посмотрела на меня.
— Мичи... объясни поподробней, какую ошибку ты совершила?
Мисудзу закрыла разговор о "Господине".
Она волновалась что Мэгу начнет ревновать к Мичи.
Мичи...
— Господин отдал мне приказ: "Сражать с сестрой с намерением убить"... я же не правильно его поняла и подумал , что приказ был "убить"..
Эм?
Да, было такое.
— К счастью... прежде чем я перерезала глотку врагу, мать вмешалась в матч... и Господин смог развеять моё недопонимание.
— Не... ничего ужасного не случилось. Кудо Харука ранена, но жива!
Сказал я Мичи в панике.
— Нет! Я не правильно поняла приказ Господина и совершила ошибку, пытаясь её убить.
Мичи... зачем ты это говоришь?
Я не пойму её намерения.
— Поняла... Мичи.
Ухмыльнулась Мисудзу.
— Значит... ты хочешь, чтобы Данна-сама наказал тебя?
Я... наказал Мичи?
— Да. Если возможно.
Она склонила передо мной голову.
— Данна-сама... как думает, как следует её наказать?
Прошептала мне Мисудзу.
Я...
— Мичи... как думаешь, какое наказание будет уместно?
Поскольку я не мог ответить, за меня заговорила Мисудзу.
— Мою попку...
Попку?
— Прошу, жестко избейте мою попку!
— Избить?
Что это значит?
— Она хочет, чтобы ты её сильно отпорол...
Сказала мне Мисудзу, на её лице читалось возбуждение.