Близняшки иностранцы с белыми волосами, в чёрных туфлях, белых комбинезонах и солнцезащитных очках...
Другая беловолосая домочка была белом костюме с юбкой-карандашом и в таких же солнцезащитных очках.
Они трое стали перед нами...
У всех них внешность и фигура модели...
Близняшки вышли вперед.
— Привет... Я "Правительственный чиновник" из американского департамента торговли. Меня зовут "Кэтрин". А эта девушка — моя сестра, "Одри".
Эмм...
Ну да, если посмотреть на карточку, висящую на её шеи, там написано...
"Гость департамент торговли Соединённых Штатов"
Служба охраны Кудзуки проверила их и впустила за ворота.
Однако, она назвала себя... "Правительственным чиновником".
Хотя, она говорит на ломаном Японском.
Двое других похоже не знакомы с Японским вообще... они просто улыбаются и смотрят на нас.
— Извините... где штаб-квартира охраны?
— Вам н...
Я закрыл рот Мане...
— Мана... молчи.
— А?
Она удивлена.
Странно...
У меня такое странное чувство...
Что мне не стоит показывать этим троим и возможности...!
— Хватит играться... ты пугаешь детей.
Минахо-сан заговорила на японском.
— Я не играюсь... я говорю серьезно...!
Я развел руки, чтобы защитить Нэи-сан.
Мэгу и Мисудзу... Кацуко обняла Ману.
Юкино вся сжалась.
— Мичи-сан, не спеши.
— Я знаю.
Мичи уже держится за рукоятку своего хлыста.
Марго-сан заговорила с этими тремя:
— Позволь ещё раз спросить ваши имена.
Близняшка, которая говорила на ломаном японском улыбнулась и...
— Я "Кэтрин Хепбёрн". Моя сестра близняшка — "Одри Хепбёрн"... А эта девушка глава международных обменов "Вивьен Ли".
Ага... я ничего не понял, но...
Я точно знаю, что это фальшивые имена.
Ты бы никогда не улыбался, говоря своё имя.
Эти трое — плохие личности.
— Вы смогли пробраться сюда с такими ролями... похоже, что служба охраны Кудзуки относиться к своему делу несерьезно.
Практически пропела Минахо-сан.
— Можешь перестать говорить так глупо? Ты же можешь свободно говорить по-японски, верно?
Сказала Марго-сан.
— С чего ты взяла?
Иностранка спросила, ухмыляясь.
— Цезарио Виола провел свое детство на военной базе США, на Окинаве, так что у него были все шансы научиться свободно говорить по-японски.
Ответила Марго-сан.
— Кто из вас Цезарио Виола?
Марго-сан посмотрела на близняшек.
Игнорируя женщину в юбке.
— Постой... это не они, Мару-тян!
Закричала сзади Нэи-сан.
— Цезарио Виолы нет среди этих женщин...!
А-ага...
Я тоже удивился от слов Марго-сан.
Слышал, что Виола мастер маскировки, но...
Может ли он принять облик такой молодой и красивой девушки?!
— Нет... это не так. Нэи.
Спокойно сказала Марго-сан...
— Эти люди не "Цезарио Виола", который прилетел в Японию по душу Нэи.
В смысле?
— Они другие "Цезарио Виола", и отличаются от тех, с кем мы сражались до этого.
Виола не один?
Три женщины засмеялись.
Они все понимают японский?
Одна говорила на ломаном японском, а две другие делали вид, что ничего не понимали...
Они всё прикидываются...!
— Ты раскрыла нас, мисс Марго Старкуэзер. Интересно, это благодаря обучению "Кёко Мессер"?
Женщина у узенькой юбочке, что стояла за спинами близняшек свободно заговорила по-японски.
"Кёко Мессер" — это имя учителя Марго-сан в преступном мире, Кёко Дономечи-сан.
Если они знают это имя, то...
— Кёко-сан сказала мне не разговаривать с людьми, которые не могут нормально представиться...!
— Божечки, простите.
После слов Марго-сан, женщина в узкой юбке с помощью глаз что-то сказала близняшкам.
И женщина, что говорила на ломаном японском открыла рот:
— Приятно познакомиться... Я — Цезарио Виола. Моё настоящее имя Фабиано Като!
А потом, близняшка что до этого молчала...
— Привет... Я Розалинда Орландо. Настоящее имя, Фабиана Като!
Ниэ-сан выступает против их слов.
— Нет! Розалинда не такая женщина, как ты... она умерла! Кэи-тян подстрелил её...!
У Нэи-сан похоже начались флэшбеки.
Нэи-сан громко закричала.
— Верно... "С четвертым Цезарио Виолой" именно так случилось...!
Четвертым... Цезарио Виолой?!
— Но, ему уже отправили следующую "Розалинду Орландо".
Сказал другой "Цезарио Виола".
— Верно. На публике, "Цезарио Виоле" нужно показываться со своей сестричкой, "Розалиндой Орландо".
Другая "Розалинда Орландо" засмеялась.
Что происходит...
— Данна-сама... вы не должны воспринимать всё, что говорит вам "враг".
Мисудзу выбила меня из ступора.
Верно... это все может оказаться ложью.
— Ладно... не важно, другие ли вы "Цезарио Виола" и "Розалинда Орландо" или нет...
Марго-сан спокойно сказала нашим "врагам".
— Кстати... кто присматривает за этими двумя?
Марго-сан посмотрела на женщину в юбке.
Та засмеялась.
— А как ты думаешь?
Марго-сан...
— Это ещё одно кодовое имя, связанное с Шекспиром? Думаю, "Леди Макбет", верно?
— Боже... но я не так стара.
Девушка в юбке смеясь, отринула предположение .
— Было бы неплохо, будь ты "Катриной Минолой".
— Я не такая "строптивая".
— Тогда... Крессида?
— Я не такая и не флиртую как она.
Двое рассмеялись.
— Тогда, "Офелия"?
— Как не посмотри, но разве представиться именем столь невинной леди, это не позор?
— Тогда, кто ты?
Женщина рассмеялась.
— Корделия Франц.
— Короче говоря, ты не главная... а лишь инструмент?
— Ну вот так... меня просто используют.
Ответила мисс Корделия.
— Тогда... какое у вас к нам дело?
Марго-сан спрашивает женщин.
— Просто визит вежливости... мы хотели встретиться лицом к лицу хоть раз.
— Пришли, чтобы рассмотреть лица людей, которых собираетесь убить...?!
Юкино истерически воскликнула.
Мисс Корделия засмеялась...
— Мы не собираемся сражаться с тобой. В чем смысл, если это не принесет и иены, да?
— Тогда... зачем вы пришли?
Отвечает другой "Цезарио Виола":
— Мы будем наблюдать.
— Верно, ваш бой с "четвертым Цезарио Виолой".
Добавила другая "Розалинда Орландо".
— Странно. Даже "четвертый Цезарио Виола" не получит денег от схватки с нами.
Сказала Марго-сан.
Верно... даже если он схватит Нэи-сан, никто не будет платить за неё выкуп.
Они прямо сказали, что все это из-за недовольства "четвертого Цезарио Виолы".
— Организация позволила "четвертому" поехать в Японию, в качестве продвижения нашей деятельности.
Сказала мисс Корделия.
Ага... значит они хотят показать Японии, свою западную, организацию "Цезарио Виолы".
— Однако... "четвертый Цезарио Виола" уже закончил все дела с клиентом в Японии.
Дела?
Убийство?
— Человек, по имени Ширасака Моритсуду попросил стереть всех людей, замешанных в этом деле.
Радостно сказала Корелия.
Глава семейства Ширасаки?
Враги объединились.
Нет.
"Четвертый Цезарио Виола" сам начал бизнес с домом Ширасаки.
Вместо бесплатной показухи... лучше поработать за деньги.
Мотивация его людей изменилась.
— В честь нашей встречи, мы дадим вам этот список.
Другая "Розалинда Орландо" достала кусочек бумаги из сумочки.
На нём написаны имена, всё на английском языке.
— Вот.
Она передала листок.
— Мичи-сан, возьми его. Будь осторожна.
Проинструктировала её Марго-сан... Мичи осторожно взяла бумажку.
— Всё в порядке... я не кусаюсь.
Розалинда засмеялась.
— Господи, она же не твой тип?
Другой Виола подразнил свою сестру.
— Верно. Я ещё не пробовала черноволосых девочек...!
Мичи...
— Я ядовитая, так что не очень вкусная.
Розалинда довольная смотрит на неё.
— Боже мой, как мило...!
Мичи передала бумажку Марго-сан.
А та, развернув её... и передала Минахо-сан.
— Божечки... вы все такие наивные. Будь на бумаге радиоактивный полониум, вы бы все умерли.
Сказала мисс Корделия.
— Вы же не русская мафия, чтобы убивать столь неромантично, верно? Полониум и Ви-газ слишком опасны... вы же не будете использовать столь скучный способ убийства, да?
Ответила Марго-сан.
— Боже, почему ты так думаешь? Мы можем быть куда более жестокими?
— Красивые девушки не делают ничего, что могло бы навредить их красоте... к тому же...
— К тому же?
— Корделия — это знакомое имя. Я много чего слышала о девушке по имени Корделия Прискен от Киоко-сан...
Марго-сан смотрит на Мисс Корделию.
— Киоко Мессер, что она обо мне говорила?
— Хм... может спросишь сама?
— Как я и думала, Киоко Мессер уже в Японии?
— Вы ведь знаете методы Киоко-сан куда лучше меня, верно? Она прячется там, где её никто не может увидеть, пока не наступает время для её выхода.
— Мне становится легче... я кое что одалживала Киоко Мессер.
— Одалживала?
— Да, но не я ей должна, а займ. И мне хотелось бы получить расплату как можно скорее. Я не хочу, чтобы это растянулось до конца моей жизни.
Сказала Мисс Корделия.
— Значит.... ты пришла как наблюдатель?
— Ну, это одна из причин.
Марго-сан и Мисс Корделия смотрят друг на друга.
— "Четвертому Цезарио Виоле" строго-настрого приказали не атаковать театр.
А?
— Здесь будет множество детей из знатных семей Японии, не думаешь? Если мы с ними свяжемся, то лучше не станет.
Верно...
Они хотят показать силу организации "Цезарио Виолы" знати Японии.
Если убить детей авторитетов, то репутация окажется более, чем дурной.
— К тому же, мы приехали как представитель правительства нашей родной страны.
Мисс Корделия показывает именной бейдж "Американский коммерческий департамент" , что свисает с шеи.
— Мы не можем делать ничего, что повредит государству. Мы же патриоты.
Марго-сан криво улыбается
— Я ценю вашу рассудительность!
— "Четвертый Цезарио Виола" нападет на всех, кто поедет в гостиницу после этого. Посмотрим, такое лучше делать после ужина? Как насчет начать все в восемь вечера?
После восьми.
— Даже если мы не будем драться, вы в то время уже вмешаетесь, верно?
Сказала Марго-сан.
— Очевидно... мы оценим обстановку и поймем насколько близко сможем подобраться до начала битвы, верно?
Мисс Корделия снова посмеялась.
— Тогда... от нас это всё. Передавайте мои наилучшие пожелания Киоко Мессер. Я могу с ней и не встретиться.
Мисс Корделия сейчас уйдет, но...
— Она бы ни за что не поздоровалась с вами.
Корделия остановилась.
Она повернулась к Марго-сан.
— Что тебе рассказала Киоко Мессер?
Ответила Марго-сан.
— Она сказала, что нет человека, которого она бы не любила больше, чем вас!
— Да ну?
Корделия глянула на Марго-сан.
— Ты любовница Киоко?
Марго-сан посмеялась.
— Я ученица Киоко. Она относится ко мне как к ребенку.
— Ребенку?
— Я тоже из приюта.
Услышав это, Корделия успокаивается.
— Да ну?
— По той же причине Киоко-сан ушла из бразильской преступной организации "Марандоро" и стала охранницей в Куромори.
— Для неё мы все "дочери"!
— Ага... я понимаю...
— Поэтому... я не хочу взваливать всё на плечи Киоко-сан.
— Я не... мне просто жаль её таланта. Киоко Мессер может победить "Первого Цезарио Виолу"...
Грустно сказала Корделия.
— Хорошо... надеюсь, увидимся снова.
— Верно... хотелось бы открыть с вами немного калифорнийского вина.
— Это врядли!
— Это зависит от ваших чувств, верно?
— Как бы там ни было... одолейте "Четвертого Цезарио Виолу". Поговорим, если выживете.
— Ты права!
— Желаю удачи...
Мисс Корделия вышла.
Белые близняшки идут за ней.
— Пока всем!
— Постарайтесь.
Три белых пса смерти исчезают.
— Марго-сан, вы доверяете этим людям?
Спрашивает Мисудзу.
— Совсем не верю.
Посмеялась Марго-сан.
— Но... она обеспокоилась тем, чтобы прийти и увидеться с Марго-сан.
Взволнованно спрашивает Мегу.
— Если она и правда Корделия Прискин... первая ученица Киоко-сан, то эта девушка должна быть самым долгосрочным её партнером.
— Что?
— Исходя из того, что я слышала от Киоко-сан... Корделия Прискин — мертва.
Мы говорили с покойником?
— Хорошо. Они нам не союзники, но и не враги.
— Как это возможно?
Спрашивает Мегу.
— Если они и правда наши враги — то мы уже мертвы. Втроем они бы легко с нами справились.
Хм...
Они пожалели нас?
— Учитывая, что "Цезарио Виолой" кто-то управляет... я допукаю вероятность того, что текущий Виола — не оригинальный. Кто бы мог подумать, что в одной организации будет несколько "Цезарио Виол".
— Они говорят, что за нами охотится "четвертый" Цезарио Виола. Значит... есть по крайней мере четыре пары "Цезарио Виолы и Розалинды Орландо"?
Спрашивает Мегу.... Марго-сан:
— Вероятно, нас обманывают. Даже те близняшки, мы не знаем, правда ли они "Цезарио Виола".
— Но... так можно было бы разумно объяснить всю информацию, что мы уже имеем.
Сказала Кацуко.
— Цезарио Виола охотится за нами... "Четвертый" Цезарио Виола, как сказали те девушки... но они описали его как молодого и сильного врага.
Верно...
Нэи-сан рассказывала о том, что он опасный старик.
— Я не чувствую за всем этим хитрого плана. Почему такие грубые преступники до сих пор на воле?
Сказала Кацуко-сан... Минахо-сан.
— Наверное организация заправляет сразу несколькими Цезарио Виолами в одно и тоже время, в зависимости от континента... они меняют Виол по необходимости.
Затем...
— Четвертый Цезарио Виола... возглавляет команду, которая берется за самые жестокие и грубые дела.
— Верно... у этих трёх дам вид куда более изящный.
Ага...
Они берут разные заказы для разных людей...
Но на деле, исполнители всегда разные, они подбирают наиболее подходящего человека для дела.
И всех лидеров команд зовут "Цезарио Виола и Розалинда Орландо"
И вот... преступная легенда о Виоле крепнет.
Если его убьют или арестуют... никаких проблем!
Есть другие Цезарио Виолы.
Даже если он признается "Я — Цезарио Виола" в полиции. Никто не поверит.
Дело "Цезарио Виолы" не закроют.
— Я не думаю, что их больше, чем четыре, но... больше, чем две.
Говорит Марго-сан.
— Кстати...тот список.
Минахо-сан... разворачивает бумажку.
Если мы поверим словам Корделии...
Это список людей, которых попросил убить Ширасаки Морицугу.
— В нем нет имени Йошиды-кун.
Я смотрю на список.
Верно, моего имени там нет.
— Дом Ширасаки не заметил существования Йошиды-кун.
Верно...
Они вообще обо мне не знают.
— Похоже... Ширасаки Морицугу настроен серьезно.
Сказала Кацуко посмотрев на список.
— В него даже включены люди из семейства Ширасаки. Господин Ичикава, жена Ширасаки Сусуке...
Ширасаки Морицугу хочет убить всех причастных к инциденту.
Убить... и загладить всё.
Крайняя мера.
— Там... моё имя.
Мегу удивлена.
Там нет имен семьи Ямамине-сан.
Он знает, что Мегу — дочь Ширасаки Сусуке.
Из-за которого все и началось. Он теперь пытается обрубить все связи с ним.
Вот... и заказал лишь Мегу.
— Маика-сан тоже включена...
Говорит Мана.
Ширасаки Морицугу хочет убить Ширасаки Маику.
И....
— Что... дядя....!
В список включено еще одно имя.
Ширасаки Юкино.
— Быть не может!
Юкино в печали...
Дом Ширасаки... дядя... бросили её.