↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Чистая любовь и Жажда Мести
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 221 - Белый Виола.

»


Близняшки иностранцы с белыми волосами, в чёрных туфлях, белых комбинезонах и солнцезащитных очках...

Другая беловолосая домочка была белом костюме с юбкой-карандашом и в таких же солнцезащитных очках.

Они трое стали перед нами...

У всех них внешность и фигура модели...

Близняшки вышли вперед.

— Привет... Я "Правительственный чиновник" из американского департамента торговли. Меня зовут "Кэтрин". А эта девушка — моя сестра, "Одри".

Эмм...

Ну да, если посмотреть на карточку, висящую на её шеи, там написано...

"Гость департамент торговли Соединённых Штатов"

Служба охраны Кудзуки проверила их и впустила за ворота.

Однако, она назвала себя... "Правительственным чиновником".

Хотя, она говорит на ломаном Японском.

Двое других похоже не знакомы с Японским вообще... они просто улыбаются и смотрят на нас.

— Извините... где штаб-квартира охраны?

— Вам н...

Я закрыл рот Мане...

— Мана... молчи.

— А?

Она удивлена.

Странно...

У меня такое странное чувство...

Что мне не стоит показывать этим троим и возможности...!

— Хватит играться... ты пугаешь детей.

Минахо-сан заговорила на японском.

— Я не играюсь... я говорю серьезно...!

Я развел руки, чтобы защитить Нэи-сан.

Мэгу и Мисудзу... Кацуко обняла Ману.

Юкино вся сжалась.

— Мичи-сан, не спеши.

— Я знаю.

Мичи уже держится за рукоятку своего хлыста.

Марго-сан заговорила с этими тремя:

— Позволь ещё раз спросить ваши имена.

 

Близняшка, которая говорила на ломаном японском улыбнулась и...

— Я "Кэтрин Хепбёрн". Моя сестра близняшка — "Одри Хепбёрн"... А эта девушка глава международных обменов "Вивьен Ли".

Ага... я ничего не понял, но...

Я точно знаю, что это фальшивые имена.

Ты бы никогда не улыбался, говоря своё имя.

Эти трое — плохие личности.

— Вы смогли пробраться сюда с такими ролями... похоже, что служба охраны Кудзуки относиться к своему делу несерьезно.

Практически пропела Минахо-сан.

— Можешь перестать говорить так глупо? Ты же можешь свободно говорить по-японски, верно?

Сказала Марго-сан.

— С чего ты взяла?

Иностранка спросила, ухмыляясь.

— Цезарио Виола провел свое детство на военной базе США, на Окинаве, так что у него были все шансы научиться свободно говорить по-японски.

Ответила Марго-сан.

— Кто из вас Цезарио Виола?

Марго-сан посмотрела на близняшек.

Игнорируя женщину в юбке.

— Постой... это не они, Мару-тян!

Закричала сзади Нэи-сан.

— Цезарио Виолы нет среди этих женщин...!

А-ага...

Я тоже удивился от слов Марго-сан.

Слышал, что Виола мастер маскировки, но...

Может ли он принять облик такой молодой и красивой девушки?!

— Нет... это не так. Нэи.

Спокойно сказала Марго-сан...

— Эти люди не "Цезарио Виола", который прилетел в Японию по душу Нэи.

В смысле?

— Они другие "Цезарио Виола", и отличаются от тех, с кем мы сражались до этого.

Виола не один?

Три женщины засмеялись.

Они все понимают японский?

Одна говорила на ломаном японском, а две другие делали вид, что ничего не понимали...

Они всё прикидываются...!

— Ты раскрыла нас, мисс Марго Старкуэзер. Интересно, это благодаря обучению "Кёко Мессер"?

Женщина у узенькой юбочке, что стояла за спинами близняшек свободно заговорила по-японски.

"Кёко Мессер" — это имя учителя Марго-сан в преступном мире, Кёко Дономечи-сан.

Если они знают это имя, то...

— Кёко-сан сказала мне не разговаривать с людьми, которые не могут нормально представиться...!

— Божечки, простите.

После слов Марго-сан, женщина в узкой юбке с помощью глаз что-то сказала близняшкам.

И женщина, что говорила на ломаном японском открыла рот:

— Приятно познакомиться... Я — Цезарио Виола. Моё настоящее имя Фабиано Като!

А потом, близняшка что до этого молчала...

— Привет... Я Розалинда Орландо. Настоящее имя, Фабиана Като!

Ниэ-сан выступает против их слов.

— Нет! Розалинда не такая женщина, как ты... она умерла! Кэи-тян подстрелил её...!

У Нэи-сан похоже начались флэшбеки.

Нэи-сан громко закричала.

— Верно... "С четвертым Цезарио Виолой" именно так случилось...!

Четвертым... Цезарио Виолой?!

— Но, ему уже отправили следующую "Розалинду Орландо".

Сказал другой "Цезарио Виола".

— Верно. На публике, "Цезарио Виоле" нужно показываться со своей сестричкой, "Розалиндой Орландо".

Другая "Розалинда Орландо" засмеялась.

Что происходит...

— Данна-сама... вы не должны воспринимать всё, что говорит вам "враг".

Мисудзу выбила меня из ступора.

Верно... это все может оказаться ложью.

— Ладно... не важно, другие ли вы "Цезарио Виола" и "Розалинда Орландо" или нет...

Марго-сан спокойно сказала нашим "врагам".

— Кстати... кто присматривает за этими двумя?

 

Марго-сан посмотрела на женщину в юбке.

Та засмеялась.

— А как ты думаешь?

Марго-сан...

— Это ещё одно кодовое имя, связанное с Шекспиром? Думаю, "Леди Макбет", верно?

— Боже... но я не так стара.

Девушка в юбке смеясь, отринула предположение .

— Было бы неплохо, будь ты "Катриной Минолой".

— Я не такая "строптивая".

— Тогда... Крессида?

— Я не такая и не флиртую как она.

Двое рассмеялись.

— Тогда, "Офелия"?

— Как не посмотри, но разве представиться именем столь невинной леди, это не позор?

— Тогда, кто ты?

Женщина рассмеялась.

— Корделия Франц.

— Короче говоря, ты не главная... а лишь инструмент?

— Ну вот так... меня просто используют.

Ответила мисс Корделия.

— Тогда... какое у вас к нам дело?

Марго-сан спрашивает женщин.

— Просто визит вежливости... мы хотели встретиться лицом к лицу хоть раз.

— Пришли, чтобы рассмотреть лица людей, которых собираетесь убить...?!

Юкино истерически воскликнула.

Мисс Корделия засмеялась...

— Мы не собираемся сражаться с тобой. В чем смысл, если это не принесет и иены, да?

— Тогда... зачем вы пришли?

Отвечает другой "Цезарио Виола":

— Мы будем наблюдать.

— Верно, ваш бой с "четвертым Цезарио Виолой".

Добавила другая "Розалинда Орландо".

— Странно. Даже "четвертый Цезарио Виола" не получит денег от схватки с нами.

Сказала Марго-сан.

Верно... даже если он схватит Нэи-сан, никто не будет платить за неё выкуп.

Они прямо сказали, что все это из-за недовольства "четвертого Цезарио Виолы".

— Организация позволила "четвертому" поехать в Японию, в качестве продвижения нашей деятельности.

Сказала мисс Корделия.

Ага... значит они хотят показать Японии, свою западную, организацию "Цезарио Виолы".

— Однако... "четвертый Цезарио Виола" уже закончил все дела с клиентом в Японии.

Дела?

Убийство?

— Человек, по имени Ширасака Моритсуду попросил стереть всех людей, замешанных в этом деле.

Радостно сказала Корелия.

Глава семейства Ширасаки?

Враги объединились.

Нет.

"Четвертый Цезарио Виола" сам начал бизнес с домом Ширасаки.

Вместо бесплатной показухи... лучше поработать за деньги.

Мотивация его людей изменилась.

— В честь нашей встречи, мы дадим вам этот список.

Другая "Розалинда Орландо" достала кусочек бумаги из сумочки.

На нём написаны имена, всё на английском языке.

— Вот.

Она передала листок.

— Мичи-сан, возьми его. Будь осторожна.

Проинструктировала её Марго-сан... Мичи осторожно взяла бумажку.

— Всё в порядке... я не кусаюсь.

Розалинда засмеялась.

— Господи, она же не твой тип?

Другой Виола подразнил свою сестру.

— Верно. Я ещё не пробовала черноволосых девочек...!


Мичи...

— Я ядовитая, так что не очень вкусная.

Розалинда довольная смотрит на неё.

— Боже мой, как мило...!

Мичи передала бумажку Марго-сан.

А та, развернув её... и передала Минахо-сан.

— Божечки... вы все такие наивные. Будь на бумаге радиоактивный полониум, вы бы все умерли.

Сказала мисс Корделия.

— Вы же не русская мафия, чтобы убивать столь неромантично, верно? Полониум и Ви-газ слишком опасны... вы же не будете использовать столь скучный способ убийства, да?

Ответила Марго-сан.

 

— Боже, почему ты так думаешь? Мы можем быть куда более жестокими?

— Красивые девушки не делают ничего, что могло бы навредить их красоте... к тому же...

— К тому же?

— Корделия — это знакомое имя. Я много чего слышала о девушке по имени Корделия Прискен от Киоко-сан...

Марго-сан смотрит на Мисс Корделию.

— Киоко Мессер, что она обо мне говорила?

— Хм... может спросишь сама?

— Как я и думала, Киоко Мессер уже в Японии?

— Вы ведь знаете методы Киоко-сан куда лучше меня, верно? Она прячется там, где её никто не может увидеть, пока не наступает время для её выхода.

— Мне становится легче... я кое что одалживала Киоко Мессер.

— Одалживала?

— Да, но не я ей должна, а займ. И мне хотелось бы получить расплату как можно скорее. Я не хочу, чтобы это растянулось до конца моей жизни.

Сказала Мисс Корделия.

— Значит.... ты пришла как наблюдатель?

— Ну, это одна из причин.

Марго-сан и Мисс Корделия смотрят друг на друга.

— "Четвертому Цезарио Виоле" строго-настрого приказали не атаковать театр.

А?

— Здесь будет множество детей из знатных семей Японии, не думаешь?  Если мы с ними свяжемся, то лучше не станет.

Верно...

Они хотят показать силу организации "Цезарио Виолы" знати Японии.

Если убить детей авторитетов, то репутация окажется более, чем дурной.

— К тому же, мы приехали как представитель  правительства нашей родной страны.

Мисс Корделия показывает именной бейдж "Американский коммерческий департамент" , что свисает с шеи.

— Мы не можем делать ничего, что повредит государству. Мы же патриоты.

Марго-сан криво улыбается

— Я ценю вашу рассудительность!

— "Четвертый Цезарио Виола" нападет на всех, кто поедет в гостиницу после этого. Посмотрим, такое лучше делать после ужина? Как насчет начать все в восемь вечера?

После восьми.

— Даже если мы не будем драться, вы в то время уже вмешаетесь, верно?

Сказала Марго-сан.

— Очевидно... мы оценим обстановку и поймем насколько близко сможем подобраться до начала битвы, верно?

Мисс Корделия снова посмеялась.

— Тогда... от нас это всё. Передавайте мои наилучшие пожелания Киоко Мессер. Я могу с ней и не встретиться.

Мисс Корделия сейчас уйдет, но...

— Она бы ни за что не поздоровалась с вами.

Корделия остановилась.

Она повернулась к Марго-сан.

— Что тебе рассказала Киоко Мессер?

Ответила Марго-сан.

— Она сказала, что нет человека, которого она бы не любила больше, чем вас!

— Да ну?

Корделия глянула на Марго-сан.

— Ты любовница Киоко?

Марго-сан посмеялась.

— Я ученица Киоко. Она относится ко мне как к ребенку.

— Ребенку?

— Я тоже из приюта.

Услышав это, Корделия успокаивается.

— Да ну?

— По той же причине Киоко-сан ушла из бразильской преступной организации "Марандоро" и стала охранницей в Куромори.

— Для неё мы все "дочери"!

— Ага... я понимаю...

— Поэтому... я не хочу взваливать всё на плечи Киоко-сан.

— Я не... мне просто жаль её таланта. Киоко Мессер может победить "Первого Цезарио Виолу"...

Грустно сказала Корделия.

— Хорошо... надеюсь, увидимся снова.

— Верно... хотелось бы открыть с вами немного калифорнийского вина.

— Это врядли!

— Это зависит от ваших чувств, верно?

— Как бы там ни было... одолейте "Четвертого Цезарио Виолу". Поговорим, если выживете.

— Ты права!

— Желаю удачи...

Мисс Корделия вышла.

Белые близняшки идут за ней.

 

— Пока всем!

— Постарайтесь.

Три белых пса смерти исчезают.

— Марго-сан, вы доверяете этим людям?

Спрашивает Мисудзу.

— Совсем не верю.

Посмеялась Марго-сан.

— Но... она обеспокоилась тем, чтобы прийти и увидеться с Марго-сан.

Взволнованно спрашивает Мегу.

— Если она и правда Корделия Прискин... первая ученица Киоко-сан, то эта девушка должна быть самым долгосрочным её партнером.

— Что?

— Исходя из того, что я слышала от Киоко-сан... Корделия Прискин — мертва.

Мы говорили с покойником?

— Хорошо. Они нам не союзники, но и не враги.

— Как это возможно?

Спрашивает Мегу.

— Если они и правда наши враги — то мы уже мертвы. Втроем они бы легко с нами справились.

Хм...

Они пожалели нас?

— Учитывая, что "Цезарио Виолой" кто-то управляет... я допукаю вероятность того, что текущий Виола — не оригинальный. Кто бы мог подумать, что в одной организации будет несколько "Цезарио Виол".

— Они говорят, что за нами охотится "четвертый" Цезарио Виола. Значит... есть по крайней мере четыре пары "Цезарио Виолы и Розалинды Орландо"?

Спрашивает Мегу.... Марго-сан:

— Вероятно, нас обманывают. Даже те близняшки, мы не знаем, правда ли они "Цезарио Виола".

— Но... так можно было бы разумно объяснить всю информацию, что мы уже имеем.

Сказала Кацуко.

— Цезарио Виола охотится за нами... "Четвертый" Цезарио Виола, как сказали те девушки... но они описали его как молодого и сильного врага.

Верно...

Нэи-сан рассказывала о том, что он опасный старик.

 

— Я не чувствую за всем этим хитрого плана. Почему такие грубые преступники до сих пор на воле?

Сказала Кацуко-сан... Минахо-сан.

— Наверное организация заправляет сразу несколькими Цезарио Виолами в одно и тоже время, в зависимости от континента... они меняют Виол по необходимости.

Затем...

— Четвертый Цезарио Виола... возглавляет команду, которая берется за самые жестокие и грубые дела.

— Верно... у этих трёх дам вид куда более изящный.

Ага...

Они берут разные заказы для разных людей...

Но на деле, исполнители всегда разные, они подбирают наиболее подходящего человека для дела.

И всех лидеров команд зовут "Цезарио Виола и Розалинда Орландо"

И вот... преступная легенда о Виоле крепнет.

Если его убьют или арестуют... никаких проблем!

Есть другие Цезарио Виолы.

Даже если он признается "Я — Цезарио Виола" в полиции. Никто не поверит.

Дело "Цезарио Виолы" не закроют.

— Я не думаю, что их больше, чем четыре, но... больше, чем две.

Говорит Марго-сан.

— Кстати...тот список.

Минахо-сан... разворачивает бумажку.

Если мы поверим словам Корделии...

Это список людей, которых попросил убить Ширасаки Морицугу.

— В нем нет имени Йошиды-кун.

Я смотрю на список.

Верно, моего имени там нет.

— Дом Ширасаки не заметил существования Йошиды-кун.

Верно...

Они вообще обо мне не знают.

— Похоже... Ширасаки Морицугу настроен серьезно.

Сказала Кацуко посмотрев на список.

— В него даже включены люди из семейства Ширасаки. Господин Ичикава, жена Ширасаки Сусуке...

Ширасаки Морицугу хочет убить всех причастных к инциденту.

Убить... и загладить всё.

Крайняя мера.

— Там... моё имя.

Мегу удивлена.

Там нет имен семьи Ямамине-сан.

Он знает, что Мегу — дочь Ширасаки Сусуке.

Из-за которого все и началось. Он теперь пытается обрубить все связи с ним.

Вот... и заказал лишь Мегу.

— Маика-сан тоже включена...

Говорит Мана.

Ширасаки Морицугу хочет убить Ширасаки Маику.

И....

— Что... дядя....!

В список включено еще одно имя.

Ширасаки Юкино.

— Быть не может!

Юкино в печали...

Дом Ширасаки... дядя... бросили её.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть