↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вершина боевых искусств
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 50. Заметая следы

»


Теперь Ху Мэй Эр не смела произнести и слова. Что бы она ни сказала, могло задеть Ян Кая и только ухудшить положение.

— Иди сюда! — вдруг помаячил он ей.

Ху Мэй Эр задрожала, слезы почти проявились на глазах. Она сильно закусила губу, мысленно умоляя Ян Кая не делать ни единого шага к ней.

— Чего ты боишься? — нетерпеливо крикнул он. — Я сказал тебе, иди сюда!

Не имея права выбора, Ху Мэй Эр медленно подошла к Ян Каю и остановилась в пяти шагах от него, не сводя с него тревожного взгляда.

Чувствуя ее страх, Ян Кай нашел это забавным, но лицо его осталось непроницаемым:

— Будь послушна, и я не причиню тебе вреда.

Его безразличный тон навевал невыносимые чувства. Ху Мэй Эр собралась с силами, чтобы кивнуть:

— Я слушаю.

Только тогда на лице Ян Кая появилось выражение удовлетворения. Склонившись, он поднял тело Ну Тао, перекинул его через плечо и взглядом указал на труп Чэн Шао Фэна:

— Понесешь его.

Ху Мэй Эр едва могла пошевелиться от страха, но она не посмела ослушаться его приказа. Опустившись на колени, точно она должна была молить о прощении этих преступлений, она схватилась за тело Чэн Шао Фэна. Хотя она всего лишь женщина, она практиковала боевые искусства, и даже сотня цзиней не казалась ей великой ношей.

— Иди за мной, — приказал Ян Кай, делая знак.

Он направился еще дальше вглубь Леса Черного Ветра.

Ху Мэй Эр не знала, что он собирался делать, но спрашивать об этом не посмела, и лишь слепо следовала за ним.

Ян Кай хотел избавиться от тел. Это место очень уединенное, но кто знает, кто осмелится назначить здесь тайное свидание?


Необычными были и причины гибели Чэн Шао Фэна и Ну Тао — оба убиты кипящим потоком энергии, прошедшим прямо через жизненно важные органы. Если Грозовой Дом начнет расследование и узнает об этом, эти сведения могут привести их прямо к Ян Каю.

Поэтому нужно было сделать так, чтобы Грозовой Дом никогда не нашел их тела.

Двое, один за другим, шли все дальше в лес. Колебания не оставляли Ху Мэй Эр, но заговорить она так и не решалась.

Некоторое время спустя они вышли к озеру. Глаза Ян Кая засияли. Он решил, что это то самое нужное место.

Он дал Ху Мэй Эр знак оставить пока тела и пошел искать крупные камни. Вернувшись, он привязал камни к телам Чэн Шао Фэна и Ну Тао и бросил их в озеро.

Отряхивая руки, Ян Кай пробормотал:

— Теперь ты моя сообщница. Надеюсь, ты понимаешь, как тебе следует вести себя?

Обернувшись, он бросил на нее пренебрежительный взгляд.

Ху Мэй Эр нисколько не удивилась его словам и лишь вновь кивнула:

— Знаю.

Если он так говорил, это значило, что никаких дурных намерений по отношению к ней, у него не было, она будет жить! Ху Мэй Эр ощутила невероятное облегчение и впервые за эти долгие минуты спокойно вздохнула.

— Умница. Умниц всегда любят, — тихо рассмеялся Ян Кай.

Сейчас Ян Кай совсем не знал, что с ней делать. Если Ху Мэй Эр останется в живых, она вечно будет угрожать разоблачить его. Она видела все, что произошло сегодня. Но если убить ее… этого он просто не мог сделать. Ху Мэй Эр не причинила ему ни малейшего вреда, лишь стояла и смотрела. Не мог же он убить ее только из-за этого? Это было бы слишком неразумно.

Ян Кая не отпускала эта мысль все то время, пока они шли к озеру. Во всем этом виноваты сами Чэн Шао Фэн и Ну Тао. Не убей он их, они бы сейчас сидели над ним, изувеченным до смерти, ожидая, когда он сам испустит дух. Ян Кая уже не пугала мысль о том, что Ху Мэй Эр может разнести весть об их смерти повсюду.

— Ты уже много убил? — самообладание вернулось к Ху Мэй Эр.

Теперь она думала, что ее жизнь вне опасности.


Ян Кай покачал головой:

— Сегодня я убил впервые.

— Но твои удары столь отточены, и когда ты убил их, ты даже бровью не повел. Это не похоже на первый раз, — неуверенно заметила Ху Мэй Эр.

Морщины перечеркнули лоб Ян Кая. В самом деле, почему он не ощутил даже укола страха оттого, что он впервые убил человека? Он не чувствовал никакого радостного возбуждения, но он не чувствовал и страха. Это было просто непостижимо.

— Хочешь не верь, твое дело, — Ян Кай не потрудился ударяться в долгие объяснения.

Обойдя озеро, он дошел до места, самого дальнего от того, куда они бросили тела. Здесь Ян Кай остановился и нырнул в озеро головой вперед.

Во время этой битвы Ян Кай получил не считанные раны, ему нужно было, по крайней мере, смыть с себя всю грязь, чтобы зараза не проникла в порезы до его возвращения домой.

Ху Мэй Эр дожидалась на берегу, думая о том, что происходит. Случись это чуть раньше, она опять бы попыталась соблазнить Ян Кая, но сейчас она не смела.

Дождавшись, пока он выйдет из воды, она, наконец, заговорила:

— Подожди меня чуть-чуть, я тоже хочу окатиться.

После того как ей пришлось тащить на себе труп, ощущения были не из приятных, а женщины всегда любят чистоту.

— Иди, — отозвался Ян Кай, выжимая одежду, перед тем как улечься на камне, чтобы погреться на солнце и восстановить свои силы.

Не осмелившись раздеться, Ху Мэй Эр нырнула в озеро прямо в одежде. Ее изящное тело, рассекающее воду подобно диковинной рыбе, было прекрасно видно. Время от времени она оборачивалась, взглянуть смотрит ли на нее Ян Кай. Но у него не хватило смелости беззастенчиво наблюдать за ней. Для Ху Мэй Эр это был ужасный удар.

Неужели он совсем ничего не чувствует?

Достаточно накупавшись, Ху Мэй Эр вышла на берег лишь полчаса спустя.

Одежда плотно облепила ее тело, очерчивая ее прелестные, соблазнительные формы. С откровенностью, источаемой каждым жестом, она приблизилась к Ян Каю и опустилась на камень рядом с ним. Щеки ее пылали.


Ян Кай приоткрыл глаза посмотреть на нее, его взгляд заскользил по ее телу. Ху Мэй Эр даже не подняла головы.

— Фигура и в самом деле прекрасна, — пробормотал Ян Кай, кивнув.

Ху Мэй Эр прикусила алую губу, на лице застыло странное выражение:

— На самом деле… я никогда не делала ничего подобного с мужчинами, и единственный, кто касался моего тела… один ты. Я веду так себя только для того, чтобы привлечь на свою сторону способных людей, чтобы накалить отношения между учениками Небесной Башни и Грозового дома. Для этого я веду себя так…

Вслушиваясь в ее слова, Ян Кай лишь тупо смотрел перед собой, затем перевел пристальный взгляд на нее.

— Ты не веришь? — щеки Ху Мэй Эр пылали.

Никому она не доверяла этот секрет. Все вокруг думали, что каждую ночь она играется с мужчинами, утомляя их, заставляя изнывать от страсти. Все вокруг стремились выразить ей свое почтение, называли принцессой, а за ее спиной слышались обвинения в распущенности и нелицеприятные обращения.

— Я верю, — кивнул Ян Кай. — Но при чем здесь я?

Ху Мэй Эр помрачнела и ответила с принужденной улыбкой:

— Я больше не буду донимать тебя.

События сегодняшнего дня слишком отразились на ней.

Услышав об этом, Ян Кай не мог не вздохнуть с облегчением. Он, наконец, избавился от лишних неудобств.

Только дождавшись, когда высохнет одежда Ху Мэй Эр, они покинули берег озера. Не смея взглянуть друг на друга, не промолвив больше ни слова, они разошлись, направляясь каждый в сторону своего жилища.

Вернувшись в деревянную хижину, Ян Кай недолго отдохнул перед тем, как идти к Потоку Извивающегося Дракона. Битва истощила все его запасы эссенции Ян. Но он мог довольно быстро восполнить всю истраченную Мировую Ци, и в следующий раз, решил он для себя, он будет осторожнее расходовать драгоценную энергию.

Всего две капли сделали его сильнее в несколько раз. Ян Кай не думал, что эссенция Ян наделяет такой мощью. И он был всего лишь на восьмой ступени закалки тела, значило ли это, что если бы он достиг более высокой ступени, его силы бы возросли еще от действия эссенции Ян? Как бы то ни было, Ян Каю не терпелось возобновить тренировки.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть