↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вершина боевых искусств
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 4838. Ищу кого-то

»

Месяц спустя мужчина и женщина, покрытые пылью, прибыли в одну деревню.

Лицо мужчины было слегка бледным, время от времени он кашлял. За его спиной торчало копье. С другой стороны, женщина была миниатюрной, а ее лицо — соблазнительным. В ее руке был меч.

Это были не кто иные, как Ян Кай и Ло Тин Хэ, которые проделали весь этот путь сюда из Храма Великой Ци.

Это была самая обычная деревня. Рядом с полуразрушенными стенами резвились дети. Из трубы каждого дома поднимался дым, в воздухе витал запах еды.

Там было несколько полных женщин, которые звали своих детей идти домой и поесть.

Детям, которые играли с каким-то деревянным оружием в руках, было любопытно наблюдать за этими посетителями, когда они окружали и рассматривали их.

Сяо Хэ шмыгнула носом и погладила свой плоский живот: "Я голодна."

Затем она умоляюще посмотрела на Ян Кая.

Вздохнув, Ян Кай снял с пояса мешочек и выудил оттуда серебряную монету. Затем он сказал окружавшим его детям: "Тот, кто сможет принести нам вкусной еды, получит это."

Глаза этих детей заблестели, когда они устремились к нему.

"У меня дома есть вкусная еда. Я отведу вас туда!"

"Приходите ко мне домой!"

"Они лгут. Они вообще не едят мяса. В моем доме есть соленая рыба!"

…..

После перетягивания каната малышу чуть постарше удалось схватить серебряную монету. Хотя другие дети немного поколотили его из-за этого, он не возражал. Сжимая в руке серебряную монету, он другой рукой взял одежду Ян Кая и сказал: "Пойдемте со мной!"

Ян Кай кивнул и жестом пригласил Сяо Хэ следовать за ним.

Вскоре они добрались до дома парня. Его родители были поблизости, одетые в простую одежду, которая была бы у большинства фермеров. Годы тяжелой работы оставили на их телах четкие следы.

Этот человек не был хорош в выражениях, поскольку улыбался как дурак. Понимая, что Ян Кай и Сяо Хэ были богаты, он относился к ним дружелюбно.

С другой стороны, его жена была коренастой, но довольно гостеприимной.

Увидев серебряную монету, подаренную им их сыном, они щедро угостили Ян Кая и Сяо Хэ двумя мисками риса, а также соленой рыбой, которую они хранили довольно долгое время.

Сяо Хэ взяла миску и с жадностью набросилась на еду.

Мужчина сидел на корточках у двери и курил, в то время как женщина с улыбкой стояла сбоку. Парень сидел за столом и с любопытством наблюдал, как Сяо Хэ поглощает еду.

"Ты не собираешься есть?" — покончив со своей едой, Сяо Хэ подняла глаза и поняла, что Ян Кай ничего не ел.

"Можешь взять." — Ян Кай изобразил улыбку.

Без колебаний Сяо Хэ взяла его миску с рисом и проглотила его.

Трудно было представить, что у такой маленькой женщины такой большой аппетит. На самом деле, Ян Кай взял с собой довольно много денег, когда покидал Храм Великой Ци, но не прошло и месяца, как он потратил почти все, чтобы купить еду для Сяо Хэ.

"Моя сестра родилась с большим аппетитом. Пожалуйста, не обращайте на нее внимания, мадам." — Ян Кай повернулся, чтобы посмотреть на улыбающуюся женщину.

Хотя женщина была гостеприимной, она не умела говорить. Услышав это, она махнула рукой и сказала: "Все в порядке. У нас еще осталось довольно много риса. Она может брать его столько, сколько ей заблагорассудится."

Затем Ян Кай пристально посмотрел на ребенка рядом с ним: "Ты все еще растешь. Почему ты ничего не ешь?"

Ребёнок ответил с улыбкой: "Вы можете поесть первыми. Я поем позже."

В ответ Ян Кай кивнул и перестал возражать.

Внезапно Сяо Хэ подняла миску и сказала женщине: "Еще риса, пожалуйста."

Услышав это, мужчина, который курил у двери, начал сильно кашлять. Из-за этого он почти не мог дышать.

Веки женщины дрогнули, когда она с неловким выражением лица взяла миску, прежде чем пойти на кухню за добавкой риса.

Сяо Хэ принялась поглощать эту миску, а затем попросила добавки.

Час спустя женщина с горьким выражением лица забрала пустую миску и посмотрела на Сяо Хэ, которая все еще просила еще риса: "Это все, что у нас есть."

У мужчины больше не было настроения курить. С тех пор как Сяо Хэ попросила еще риса в третий раз, он продолжал поворачивать голову, чтобы пристально смотреть на нее.

У парня рядом с Ян Каем было холодное выражение лица.

Разочарованная Сяо Хэ сказала: "Я еще не наелась."

На лице женщины было написано недоверие, когда она смотрела на Ян Кая. Она не могла понять, как ему удавалось воспитывать свою сестру. Такого аппетита было достаточно, чтобы разорить богатую семью.

"Еда была вкусной?" — Ян Кай уставился на Сяо Хэ, разинув рот.

"Вкусная, но было горькое послевкусие", — честно ответила Сяо Хэ.

"Конечно, еда была горькой, так как в ней был яд." — Ян Кай усмехнулся.

Как только он закончил говорить, три фигуры одновременно подошли прямо к Сяо Хэ и к нему.

Мужчина, который сидел у двери, внезапно попытался схватить их. Сабля в его руке замерцала, когда он был охвачен жаждой убийства.

Женщина отбросила миску, сделав шаг вперед и протянув ладонь к Сяо Хэ.

Даже парень рядом с Ян Каем внезапно выхватил меч и попытался вонзить его последнему в сердце под хитрым углом.

В следующий момент Сяо Хэ сделала ход.

Мужчина и женщина вскрикнули, прежде чем их отправили в полет, разбрызгивая полный рот крови.

Ян Кай вытянул два пальца и осторожно поймал лезвие. Как бы парень ни старался, он не смог убрать свой меч, так как его лицо начало краснеть.

Разъяренный Сяо Хэ рявкнула: "Почему ты не сказал мне раньше, что в еде был яд?"

"Разве у тебя нет иммунитета ко всем видам яда?" — Ян Кай хлопнул глазами.

"О, точно." — Сяо Хэ мгновенно успокоилась, но все еще чувствовала себя обиженной: "Но ты должен был рассказать мне об этом."

"Ты бы не съела это, если бы я тебе сказал?"

Застенчивая Сяо Хэ нерешительно ответила: "Я бы все равно это съела."

"Вот видишь?" — Ян Кай пожал плечами и протянул руку. Парень захрипел и упал навзничь. Затем он был потрясен, осознав, что не может двигаться, поскольку таинственная сила прошла через все его меридианы.

"Кто они?" — Сяо Хэ нахмурилась. Трое из них были культиваторами, и они подсыпали яд в ее пищу. Было очевидно, что они действовали со злыми намерениями.

"Они ученики Секты Белого Лотоса." — Ян Кай поднялся со стула: "Это место — одно из их тайных убежищ."

Услышав это, Сяо Хэ была поражена. Она просто следовала за Ян Каем, куда бы он ни пошел, и не заботилась ни о чем другом, поэтому была удивлена, узнав, что он привел ее в такое место.

Дело было не в том, что она боялась. Учитывая их силу, в мире редко встречались культиваторы, которые могли бы причинить им вред, если бы они сражались один на один.

Причина, по которой Ян Кай знал, что это одно из тайных убежищ Секты Белого Лотоса, заключалась в том, что он был мастером Храма Великой Ци в течение трех лет.

Он также знал о других укрытиях, подобных этому. Причина, по которой он никому не приказал уничтожить их ранее, заключалась в том, что он не хотел сообщать врагу о своих знаниях. Тем не менее, поскольку он больше не был мастером Храма, предыдущие договоренности больше не имели значения.

"Что мы здесь делаем?"

"Ищу кое-кого." — как только Ян Кай закончил говорить, он нахмурился и выглянул за дверь.

Он чувствовал, что дом окружило много людей. Было очевидно, что только что произошедшая драка привлекла внимание других учеников Секты Белого Лотоса.

"Я разберусь с ними." — съев немного ядовитой пищи, Сяо Хэ пришла в ярость. Затем она подняла свой меч и выбежала из дома.

Вскоре со всех сторон непрерывно доносились крики.

У женщины и мужчины, которые лежали на земле, наконец, резко изменились выражения лиц.

Женщина спросила: "Кто вы?"

Повернувшись к ней, он медленно произнес свое имя: "Ян Кай."

Услышав это, мужчина расширил глаза и начал дрожать. С побледневшим лицом женщина воскликнула: "Мастер Храма Великой Ци, Ян Кай?"

Война между добром и злом бушевала сотни лет. Несмотря на то, что рядовые ученики Секты Белого Лотоса никогда раньше не видели Ян Кая, все они, по крайней мере, слышали его имя.

Для них мастер Храма Великой Ци был таким же благородным, как и их собственная матриарх Белого Лотоса. У обычного человека не было бы возможности увидеть ни одного из них.

Никто не мог ожидать, что мастер Храма Великой Ци появится в такой отдаленной деревне.

"Я больше не мастер Храма Великой Ци." — Ян Кай покачал головой. Его слова подтвердили предположение женщины.

Женщина выглядела удрученной. Только что она пыталась придумать способ сбежать; однако, узнав, что мужчина перед ее глазами был легендарным Ян Каем, она отказалась от этой идеи. Разрыв между их силами был непреодолим, так как же ей было бежать?

"Что вы делаете в цитадели нашей Секты Белого Лотоса?" — спросила женщина.

"Я уже сказал, что ищу кое-кого из Секты Белого Лотоса."

"О ком вы говорите?"

"Это не твое дело. Просто скажи об этом своему начальству, и человек, которого я ищу, придет ко мне."

Множество выражений промелькнуло на лице женщины. Прижав руку к груди, она медленно поднялась на ноги. Затем она с силой двинулась назад и разрушила стену позади себя, прежде чем убежать на полной скорости.

Затем она услышала, как Ян Кай сказал: "Я буду ждать здесь месяц. Если я к тому времени не увижу человека, которого ищу, я лично посещу восемь секретных убежищ Секты Белого Лотоса."

Женщина вздрогнула и побежала быстрее.

Сяо Хэ ворвалась в дом и огляделась: "Она сбежала?"

"Все в порядке." — Ян Кай махнул рукой и взглянул на ее меч, который был пропитан кровью: "Ты убила их всех?"

Сяо Хэ беспечно ответила: "Да. Ты хотел, чтобы некоторые из них остались в живых? Тебе следовало сказать мне раньше."

Затем она посмотрела на мужчину и ребенка на земле, когда ее жажда убийства усилилась.

"Ну, тебе, наверное, стоит оставить их живыми, чтобы они готовили для тебя. Я не умею готовить." — слова Ян Кая подействовали на нее, остановив от убийства двух последних выживших.

Хотя мужчина и ребенок избежали врат смерти, они чувствовали себя опустошенными; в конце концов, будучи учениками Секты Белого Лотоса, они попали в руки этих двоих. Для них эта жизнь должна была стать настоящим Адом.

Они уже могли представить, с какими пытками им придется столкнуться.

В действительности все было не так, как они себе представляли. В последующие дни их никак не пытали.

Мужчина отвечал за приготовление еды для Сяо Хэ и Ян Кая каждый день. С другой стороны, у ребенка не было выбора, кроме как играть в какие-то детские игры с Сяо Хэ.

В течение этого периода времени они неоднократно пытались сбежать, используя множество различных методов.

Однако то, что для них было вопросом жизни и смерти, в глазах Сяо Хэ было похоже на очередную игру.

Она всегда появлялась в самые неожиданные моменты и ловила их двоих, которые были готовы убежать или уже покинули деревню.

Каждый раз, когда они попадали в плен, им в наказание обрезали часть волос.

Всего через полмесяца они оба облысели.

Поскольку на их головах не осталось волос, Сяо Хэ серьезно сказала им: "Если я поймаю вас снова, у меня не будет другого выбора, кроме как отрубить вам головы!"

Их волосы отрастут снова после стрижки, но их головы, конечно, нет.

Они не осмелились бы выяснить, серьезно ли говорила Сяо Хэ, поэтому после того дня они стали послушными и больше не осмеливались убегать.

Между тем, лишившись источника развлечений, Сяо Хэ сочла это скучным и вскоре пожалела, что угрожала им таким образом.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть