↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вершина боевых искусств
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 4694. Совпадение

»

"Я нанесла немного лекарства и перевязала ее рану. Похоже, что она самосовершенствующаяся, так что пока у нее есть достаточно времени для восстановления сил, с ней все будет в порядке", — сказала женщина.

"Большое спасибо, мадам!" — Чжао Е Бай сжал кулак, явно испытывая облегчение.

Женщина мгновение изучала его лицо, прежде чем притвориться беззаботной и спросила: "Вы брат и сестра? Вы не похожи."

Чжао Е Бай ответил: "Мы с Сяо Я не являемся биологическими братьями и сестрами; однако, поскольку мы выросли вместе, мы так же близки, как настоящие брат и сестра."

Ресницы женщины затрепетали, когда она посмотрела вниз на Чжао Я: "Вы кого-то обидели?"

Чжао Е Бай покачал головой: "Понятия не имею. Причина, по которой мы с Сяо Я прибыли в это место, заключалась в том, чтобы найти члена семьи, но это было безрезультатно. Когда мы собирались возвращаться, мы наткнулись на грозного врага. Сяо Я пострадала, потому что хотела спасти меня."

Женщина кивнула: "В таком случае, мы не можем здесь больше оставаться. Кто знает, где скрывается нападавший? Твоя сестра сейчас ранена, так что она будет в опасности, если этот человек найдет ее."

Чжао Е Бай ответил: "Сейчас я отвезу ее обратно в город Зеленой Горы."

"Город Зеленой Горы находится в нескольких десятках километров отсюда. Что, если ее рана обострится во время долгого путешествия? Если ты не возражаешь, вы можете пожить у меня дома некоторое время. Мой дом находится у подножия горы, которая находится недалеко отсюда."

Чжао Е Бай, казалось, колебался и спросил: "Это доставит вам какие-нибудь неприятности?"

Он беспокоился, что враг может отомстить им и ворваться в дом женщины.

Женщина изобразила улыбку: "Не волнуйся. Честно говоря, мой сын — ученик из Храма Духовного Моря, и сейчас он довольно успешный культиватор. Этот человек никогда бы не осмелился устроить сцену в моем доме."

Чжао Е Бай на мгновение вздрогнул: "Вы член семьи деревенского старосты, мадам?"

Она просто сказала, что ее дом находится у подножия горы, что означает, что он находится в деревне, которую они посетили ранее. Не могло быть, чтобы в такой крошечной деревушке жили два человека, которые были учениками Храма Духовного Моря. Если Чжао Е Бай не ошибся, эта женщина должна быть женой деревенского старосты.

Как и ожидалось, женщина кивнула: "Верно."

Чжао Е Бай поднялся со стула и сжал кулак: "Большое спасибо за вашу доброту, мадам. Я, Чжао Е Бай, искренне благодарен."

"Не будь со мной чрезмерно вежлив. У меня есть дочь примерно того же возраста, что и она. Если ты не возражаешь, можешь называть меня тетей Мэй."

Чжао Е Бай кивнул и послушно назвал ее тетей Мэй.

Именно тогда женщина улыбнулась и кивнула, прежде чем встать: "Уже поздно. Нам нужно идти."

Чжао Е Бай кивнул и понес потерявшую сознание Чжао Я наверх, прежде чем последовать за Чжэнь Сюэ Мэй, которая нервно напомнила ему быть осторожным, чтобы не потревожить рану Чжао Я. Оказалось, что она была встревожена даже больше, чем Чжао Е Бай.

Когда они двинулись вперед, Чжэнь Сюэ Мэй задала Чжао Е Баю несколько вопросов, а он честно ответил ей. Узнав, что им потребовалось полгода, чтобы добраться из Города Семи Звезд до этого места, она была весьма удивлена.

Вскоре они прибыли в поместье, которое было расположено на въезде в деревню. Чжэнь Сюэ Мэй толкнула дверь и лично помогла Чжао Е Баю и Чжао Я разместиться в комнате для гостей. После этого она приказала двум ловким служанкам обслужить их, прежде чем вернуться в свою комнату, чтобы немного отдохнуть, хотя и продолжала оглядываться, уходя.

Свет свечей замерцал в комнате, когда Чжэнь Сюэ Мэй сидела лицом к своему туалетному столику. С покрасневшими глазами она начала молча плакать.

Мужчина средних лет в экстравагантной одежде толкнул дверь. Это был деревенский староста Сюй Лян Цай, с которым Чжао Е Бай и Чжао Я познакомились некоторое время назад.

На лице Сюй Лян Цая было мрачное выражение, когда он сел и налил себе чашку чая. Допив чай, он сказал: "Я слышал от слуг, что ты привела домой двух незнакомцев."

Чжэнь Сюэ Мэй замолчала.

Сюй Лян Цай ударил кулаком по столу и закричал: "Это смешно! У этих людей, очевидно, есть какой-то могущественный враг! Приведя их сюда, мы ничем не отличаемся от того, чтобы навлекать неприятности на самих себя! Что, если их враг вторгнется в наш дом? Хотя здесь есть телохранители, они не очень сильны. Как они должны выжить? Ты хочешь, чтобы наша семья была уничтожена?"

Глядя на него сквозь отражение в бронзовом зеркале, Чжэнь Сюэ Мэй спросила: "Муж, ты помнишь Дун’эр?"

Ярость Сюй Лян Цая внезапно утихла, затем он нахмурил брови: "Почему ты вдруг заговорил об этом?"

Чжэнь Сюэ Мэй изобразила невеселую улыбку: "Ей было всего пять дней от роду, когда ее выбросили на гору в середине зимы. Я быстро отправилась на ее поиски, но не смогла найти ее, как ни старалась. Никто не знал, не забрал ли ее какой-нибудь зверь."

Теперь настала очередь Сюй Лян Цая замолчать.

Вскоре лицо Чжэнь Сюэ Мэй было залито слезами: "Я носила ее десять месяцев беременности, прежде чем, наконец, родила ее, но ты тайно выбросил ее. Как ты мог быть таким безжалостным?"

Сюй Лян Цай вздохнул: "Тогда у меня не было выбора. Мы были бедны, поэтому рождение еще одного ребенка создало бы нагрузку на наши финансы. Как мы должны были обеспечивать ее? Я был вынужден это сделать. Теперь я могу обеспечить даже десятерых детей, не говоря уже об одном."

Чжэнь Сюэ Мэй усмехнулась: "Сколько еды нужно ребенку? Тебя заставляли это делать? У тебя все еще хватило бы духу бросить ее, если бы она была мальчиком?"

Нетерпеливый Сюй Лян Цай рявкнул: "Прошло много лет, и ты должна отложить это дело! Более того, я искал ее в прошлом, но как я должен был найти ее, когда в мире так много людей? Ты также знаешь, что инцидент произошел зимой. Ей было всего пять дней от роду. Даже если бы ее не забрал какой-нибудь зверь, она бы замерзла до смерти."

"Я никогда не смогу оставить это дело без внимания!" — Чжэнь Сюэ Мэй сказала сквозь стиснутые зубы: "Она моя дочь!"

"Хао’эр тоже твой ребенок! Сколько заботы ты ему уделяла на протяжении многих лет? Почему ты не можешь забыть мертвого человека?"

"Она не умерла!"

"Хватит!" — Сюй Лян Цай снова ударил кулаком по столу и выпрямился: "Я думаю, ты сошла с ума. Ты всегда поднимаешься на гору, когда тебе этого хочется. Что может быть на этой горе после всех этих лет? Как ты думаешь, что ты можешь найти? Я никогда не вмешивался, потому что чувствую себя виноватым, но я никогда не ожидал, что ты сейчас станешь такой наглой! Скажи этим людям, чтобы убирались завтра утром, иначе я лично выгоню их!"

Пока он говорил, послышался чей-то стук в дверь снаружи.

"В чем дело?" — взревел Сюй Лян Цай.

Слуга за дверью ответил: "Хозяин, мадам, молодой мастер вернулся, и он привел с собой нескольких своих братьев-приятелей."

Услышав это, Сюй Лян Цай пришел в восторг и быстро поднялся со стула.

Еще до того, как он вышел из комнаты, он услышал, как кто-то энергичным голосом зовет: "Папа, мама, я вернулся!"

После этого в заведение вошел хорошо сложенный молодой человек.

Взволнованный Сюй Лян Цай сжал руки молодого человека: "Это действительно ты, Хао’эр!"

Сюй Хао радостно воскликнул: "Отец!"

"Это здорово! Я рад, что ты вернулся." — Сюй Лян Цай осмотрел его: "Прошло три года с тех пор, как мы виделись в последний раз, и ты стал сильнее. Как жизнь в Храме Духовного Моря?"

Сюй Хао ответил с улыбкой: "Не волнуйся, отец. Мой мастер и старшие братья относятся ко мне очень хорошо."

Сюй Лян Цай почувствовал облегчение, услышав это.

После того, как Чжэнь Сюэ Мэй закончила вытирать слезы, она вышла и дружелюбно улыбнулась: "Ты вернулся, Хао’эр."

"Мама!" — взволнованно позвал Сюй Хао. Затем мать и сын обменялись какой-то радостной светской беседой.

Обеспокоенный тем, что его сын может заметить, что с Чжэнь Сюэ Мэй что-то не так, Сюй Лян Цай прервал их, сказав: "Я слышал от слуг, что твои братья-приятели тоже пришли сюда."

Сюй Хао кивнул: "Да. Они сейчас снаружи, так что я приказал поварам приготовить банкет."

"Должно быть, они тебе очень помогли. Как твой отец, я должен лично поблагодарить их. Ты должен прийти и представить их мне."

"Хорошо." — Сюй Хао кивнул, прежде чем повернуться к Чжэнь Сюэ Мэй: "Тебе следует немного отдохнуть, мама. Я навещу тебя снова завтра."

"Давай." — Чжэнь Сюэ Мэй с улыбкой посмотрела на него.

Мгновение спустя Сюй Хао представил своих старших братьев Сюй Лян Цаю. После того, как представление было закончено, все они сели.

Сюй Лян Цай мог видеть, что перед старшим братом, который явно был лидером среди этой группы, лежал пухлый сверток, и он не мог не задаться вопросом, что было внутри.

Когда Сюй Хао представлял своих старших братьев, он сделал некоторый акцент на этом человеке. Именно по этой причине Сюй Лян Цай узнал, что этот старший брат по имени Ху Сюнь был самым могущественным среди них, и все они считали его своим лидером.

На самом деле, Сюй Лян Цай знал о том, кто такой Ху Сюнь, еще до сегодняшнего дня, но это был первый раз, когда он встретил его. Это было потому, что Сюй Хао неоднократно упоминал этого старшего брата в письмах, которые он отправлял домой. Он сказал, что этот старший брат хорошо заботился о нем в Храме Духовного Моря, и они были учениками одного и того же мастера. Следовательно, они действительно были старшими и младшими братьями.

Именно по этой причине Сюй Лян Цай особенно любил Ху Сюня. Хотя он был всего лишь обычным смертным, он был настолько гостеприимен к Ху Сюню, насколько это было возможно, из-за его Сына.

"Благородный племянник Ху, могу ли я спросить, что это?" — Сюй Лян Цай с любопытством спросил, глядя на сверток.

В одно мгновение выражения лиц людей за столом стали неловкими.

Ху Сюнь с улыбкой посмотрел на Сюй Хао, который ответил вместо него: "Отец, не бойся, но правда в том, что это голова."

Сюй Лян Цай был ошеломлен: "Голова? Чья это голова?"

"Это голова преступника!" — Ху Сюнь объяснил: "Причина, по которой мы спустились с горы на этот раз, заключалась в том, чтобы выследить этого человека. Он совершил ужасные преступления во многих местах, поэтому мастер секты приказал нам казнить его. Получив приказ, мы вместе покинули гору. Мы уже обменивались с ним несколькими приемами раньше, но этот человек был действительно силен. Хотя мы тяжело ранили его, ему удалось сбежать. Мы продолжали выслеживать его в течение нескольких дней, но безрезультатно. Не так давно младший брат Сюй сказал, что его дом находится где-то здесь, поэтому он предложил нам немного отдохнуть здесь, прежде чем продолжить охоту. Нам никогда не приходило в голову, что по пути сюда мы наткнемся на труп нашей цели в дикой природе. Наша задача была выполнена именно так. Младший брат Сюй действительно наша счастливая Звезда!"

Сюй Хао расхохотался: "Я не ожидал, что будет такое совпадение."

Они все еще не могли в это поверить, когда наткнулись на этого парня. Цель, на выслеживание которой они потратили несколько дней, внезапно появилась перед ними, и он был уже мертв.

"Я понял." — Сюй Лян Цай все еще не оправился от шока, но он не хотел терять хладнокровие перед старшими братьями своего сына и ставить его в неловкое положение, поэтому напустил на себя спокойное выражение.

Ху Сюнь сказал: "Жаль, что мы понятия не имеем, кто убил этого парня. Если бы мы знали, мы могли бы поблагодарить их."

Сюй Лян Цай сказал: "Благородный племянник Ху, возможно, раны, которые ты ему нанес, были настолько серьезными, что он не смог оправиться, и именно поэтому он скончался."

Ху Сюнь покачал головой: "Это не так. Я осмотрел его раны и понял, что он был убит копьем. Мы не нанесли ему такой травмы, когда обменивались с ним ходами некоторое время назад. Человек, который сделал ход, возможно, не очень силен, но у него было хорошее время. Однако я полагаю, что человек, который прикончил его, также был тяжело ранен после убийства этого головореза."

Сюй Лян Цай вздрогнул, услышав это, и пробормотал: "Может быть, это они?"

Сюй Хао с любопытством спросил: "О ком ты говоришь, отец?"

Поразмыслив, Сюй Лян Цай кратко рассказал им, что Чжэнь Сюэ Мэй привела двух человек с горы. Он все слышал от телохранителей. Когда Чжао Е Бай беседовал с Чжэнь Сюэ Мэй, он рассказал о драке ранее, которая была причиной, по которой Сюй Лян Цай связал их с убийством этого преступника.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть