"Блюда готовы! Блюда готовы!" — в этот момент Бай Ци выбежал из кухни с несколькими тарелками и кувшином вина в руках. Войдя в зал, он сразу понял, что в атмосфере было что-то не так, что заставило его застыть на месте. Оглядевшись, он не понял, что происходит, поскольку все, что он мог видеть, это то, что лицо хозяйки стало мертвенно-бледным, когда она стояла на втором этаже. Ее глаза были закрыты, а ее соблазнительная фигура дрожала.
Затем он подошел к Ян Каю и спросил приглушенным голосом: "Что случилось?"
"Надвигается буря", — ответил Ян Кай и взял тарелки из его рук; затем он повернулся и зашаркал на второй этаж. Поскольку он навлек на себя некоторые неприятности, он решил, что ему лучше уйти сейчас и отправиться в более безопасное место.
Вернувшись в свою комнату, он закрыл дверь и активировал барьер. Не в силах больше сдерживаться, он начал смеяться.
Хотя хозяйка хорошо обращалась с ним, она действительно заставила его потратить золотое хвостовое перо Ме Мэн. Более того, она уже ранила его раньше. Теперь, когда появился шанс, он, конечно же, должен был отомстить.
Более того, в такой ситуации отвлечь внимание на хозяйку было его лучшим вариантом.
Затем он сел за стол и выпил немного вина. Как раз в тот момент, когда он размышлял о своем будущем, он вдруг услышал громкий хлопок, когда дверь распахнулась пинком.
Потрясенный Ян Кай вскочил на ноги и обернулся, прежде чем прореветь: "Кто?!"
[У кого хватит смелости сделать ход в Первой Гостинице? Неужели этому человеку надоело жить?]
Однако, когда он увидел, кто это был, его шея тут же сжалась. Это было потому, что человек, который пинком распахнул дверь, был не кто иной, как хозяйка Первой Гостиницы, мадам Лань.
Можно было видеть холодную ауру, клубящуюся вокруг хозяйки, когда она вошла в комнату. С насмешкой на лице она пристально посмотрела на Ян Кая. Затем она слегка приподняла ногу и закрыла за собой дверь.
"М-мадам Лань..." — Ян Кай медленно отступил назад, так как его спина вскоре соприкоснулась со стеной. Оглядевшись, он понял, что в комнате даже не было окна, что делало для него невозможным бегство.
Он также даже не думал об использовании мгновенного перемещения, поскольку у него не было бы шанса сделать это перед мастером царства Открытых Небес шестого порядка.
"Кхм… Как этот младший может помочь вам, мадам Лань?" — Ян Кай в ужасе уставился вперед, и его сердце подскочило к горлу. Он втайне решил, что если мадам Лань предпримет что-то против него, он немедленно воспользуется своей секретной техникой Трансформации Дракона, чтобы предостеречь ее.
Мадам Лань усмехнулась: "Не волнуйся. Я не убью тебя. Если я сделаю это, я никогда не смогу очистить свое имя."
Услышав это, Ян Кай вздохнул с облегчением, но внезапно мадам Лань бесстрастно сказала: "То, что я тебя не убью, еще не значит, что я не могу тебя избить. Сопляк, ты готов?"
Ян Кай сглотнул: "Мадам Лань, давайте поговорим об этом вместо того, чтобы прибегать к насилию. Более того, мы находимся в Первой Гостинице, и я — платежеспособный клиент. Вы здесь хозяйка, так уместно ли вам причинять вред своему клиенту?"
"Это неуместно", — мадам Лань подошла ближе к Ян Каю и вскоре подошла к нему, и он уловил дуновение ее манящего аромата.
Затем она сказала сквозь стиснутые зубы: "Но эта Королева никогда не успокоит ярость в своей груди, если не изобьет тебя до синяков!"
"Неужели вас больше не волнует репутация гостиницы?!" — Ян Кай все еще пытался отступить назад, но его спина уже была плотно прижата к стене, так что ему больше некуда было идти.
"Даже не думай удерживать меня лицом гостиницы. Мне все равно, что ты говоришь!" — мадам Лань сжала кулаки так, что хрустнули костяшки пальцев. Ее злобная аура, казалось, была способна поглотить весь мир, и после того, как она закончила говорить, она со скоростью молнии протянула свой кулак к левому глазу Ян Кая.
С громким грохотом Ян Кай почувствовал, как у него потемнело в глазах, так как все, что он мог видеть, были звезды. Даже его разум погрузился в хаос.
Хозяйка приложила довольно много силы своим кулаком, который чуть не вырубил Ян Кая, но прежде чем он успел опомниться, она направила свой кулак к его правому глазу, после чего снова раздался громкий хлопок.
Ян Кай инстинктивно прикрыл голову и свернулся калачиком в углу. Терпя удары кулаков и ног хозяйки, он втайне поклялся, что когда-нибудь отомстит.
Она продолжала избивать его еще довольно долго. Это было похоже на мгновение и год одновременно. Поняв, что хозяйка перестала нападать на него, Ян Кай слегка повернул голову и посмотрел сквозь пальцы, только чтобы увидеть, как хозяйка тяжело дышит, уперев руки в бедра. С довольным выражением лица она сказала: "Отлично! Вонючий сопляк, с этого момента тебе лучше вести себя прилично!"
Закончив свои слова, она повернулась и ушла.
Ян Кай выругался в ее адрес, прежде чем плюхнуться на землю, не в силах пошевелиться.
Выйдя из комнаты, Бай Ци посмотрел, как хозяйка уходит, и украдкой огляделся, прежде чем войти в комнату. Закрыв дверь, он подошел к Ян Каю и присел на корточки, чтобы посмотреть на него с сочувствием на лице: "Хозяйка действительно обошлась с тобой сурово. Похоже, она в полном гневе. Я никогда раньше не видел, чтобы она так распускала руки."
Парализованный Ян Кай почувствовал, что некоторые его кости треснули. Хотя мадам Лань на самом деле не собиралась убивать его, она только что приложила много сил, избивая его. Он только что оправился от своих предыдущих ранений, а теперь снова был ранен, вот почему он был довольно угрюм.
"Ты собираешься просто продолжать пялиться?" — Ян Кай бросил свирепый взгляд на Бай Ци, который присел перед ним на корточки: "Или ты собираешься помочь мне подняться?"
Бай Ци ответил с усмешкой: "Я бы помог тебе подняться, если бы кто-то другой избил тебя; однако, это была хозяйка, которая сделала ход, так что я бы не осмелился протянуть тебе руку помощи. Если она узнает об этом, то уволит меня."
"Тогда что ты здесь делаешь?" — Ян Кай сердито посмотрел на него.
Бай Ци сказал: "Я здесь только для того, чтобы посмотреть хорошее шоу. Тск… Сопляк, поскольку ты оскорбил хозяйку, тебе наверняка придется нелегко в будущем."
"Проваливай!" — проревел Ян Кай. Ему не нужно было, чтобы Бай Ци сказал ему, что отныне его жизнь будет трудной. Хозяйка даже пренебрегла репутацией Первой Гостиницы, чтобы выместить на нем свой гнев, так что нетрудно было представить, что скоро его жизнь превратится в сущий ад.
С усмешкой Бай Ци встал и сказал: "Поскольку у тебя все еще есть энергия, чтобы прогнать меня, похоже, с тобой все в порядке. А теперь отдохни и позови меня, если тебе что-нибудь понадобится."
Затем он повернулся и ушел.
Ян Кай был так раздражен, что его легкие чуть не взорвались. Как только он смог немного пошевелиться, он почувствовал, что все его тело болит. Пролежав на земле шесть часов, он с трудом забрался на кровать и в тишине пришел в себя.
Однако, похоже, его предыдущий поступок оказался полезным. После инцидента всеобщее внимание было приковано к хозяйке. Хотя его тон и движения в то время были немного преувеличены, любой разумный человек поверил бы, что мадам Лань схватила тушу Золотого Ворона и сохранила ее.
В конце концов, между Ян Каем и ней была огромная разница в силе, и поскольку она сделала шаг, не было никакого способа, чтобы она не достигла своей цели.
На следующий день в комнате, принадлежащей провинции Великой Луны, сидел пожилой мужчина. Вэй Цюэ и Тао Жун Фан стояли перед ним и рассказывали ему о том, что недавно произошло. Пожилой мужчина хранил молчание, лишь время от времени кивая.
Некоторое время спустя Вэй Цюэ сказал: "Именно это и произошло. Лидер, что вы собираетесь делать?"
Пожилой человек был не кто иной, как мастер провинции Великой Луны. Ранее Вэй Цюэ сказал Мэн Хуну и остальным вернуться в Первую Гостиницу и отправить сообщение в их штаб-квартиру. Получив сообщение, этот пожилой человек привел с собой несколько человек и отправился помогать Вэй Цюэ и Тао Жун Фан. Хотя они прибыли так быстро, как только могли, в гостиницу они прибыли только сегодня.
Глава провинции кивнул: "Вы оба хорошо поработали. До тех пор, пока мы будем хорошо использовать сокровища, которые вы приобрели, мощь нашей силы будет значительно возрастать."
Хотя им не удалось добыть ни одного Истинного Золота Солнца, они получили несколько Истинных Огней Солнца, один из которых был пятого порядка; таким образом, это было плодотворное путешествие для них. Обычно такой великой силе, как Провинция Великой Луны, было трудно получить даже один материал четвертого порядка, не говоря уже о материале пятого порядка.
Продавая Истинный Огонь Солнца пятого порядка, они могли бы приобрести некоторые материалы четвертого порядка и попытаться воспитать ученика царства Открытых Небес четвертого порядка. Предпосылкой было то, что этот ученик должен был быть одаренным, и им нужно было бы потратить много времени, чтобы достичь своей цели.
"Вы оба заслужили самую большую заслугу за эту операцию."
Вэй Цюэ ответил: "Большое спасибо за ваш комплимент, лидер, но нам удалось спастись от двери смерти только благодаря чьему-то предупреждению."
"О?" — пожилой мужчина выгнул бровь: "Тогда ты должен вернуть благосклонность этого человека. Кто был тем высшим мастером, который спас вас?"
Вэй Цюэ сказал: "Он не был лучшим культиватором. Это был мальчишка по имени Ян Кай."
Услышав это, пожилой мужчина нахмурился: "Мальчик, о котором все говорили, потому что он украл тушу Золотого Ворона?"
"В самом деле."
Пожилой мужчина кивнул и легонько постучал по столу, как будто о чем-то размышлял. Некоторое время спустя он сказал: "Я слышал, что туша попала в руки мадам Лань."
"Это то, что сказал тот мальчик."
Пожилой мужчина пристально посмотрел на Вэй Цюэ и спросил: "Что ты хочешь сделать?"
Вэй Цюэ ответил: "Если возможно, я надеюсь, что вы примете его в нашу великую силу. Он новичок во Внешней Вселенной, и ему больше не на кого положиться. Что еще более важно, он добрый и праведный человек. Вдобавок ко всему, он спас жизнь мне и младшей сестре. Теперь, когда он в беде, мы не можем просто стоять сложа руки."
Лидер провинции тяжело вздохнул: "Я знал, что ты собираешься это сказать; однако, ты понимаешь, в какую большую беду он сейчас попал? Если мы возьмем его к себе, какие последствия мы понесем?"
Вэй Цюэ сжал кулаки: "Я все тщательно обдумал. Однако, поскольку туши сейчас с ним нет, это не должно иметь значения."
"Это не должно иметь значения?" — лидер посмотрел ему прямо в глаза: "Ты вообще веришь в то, что сказал?"
Вэй Цюэ приоткрыл рот, но в конце концов так и не смог ничего сказать. Это было потому, что он действительно не верил в то, что сказал.
Пожилой мужчина продолжал: "Он сказал, что туша сейчас в руках мадам Лань, но это редкое сокровище, поэтому любой, кто заинтересован в нем, не отпустит его так легко. К тому времени бесчисленные лучшие культиваторы будут допрашивать Ян Кая и даже копаться в его душе. Сможем ли мы к тому времени вообще защитить его? Если мы попытаемся, то потерпим неудачу, а если нет, то это будет позор и бесчестье для нас." — затем он махнул рукой: "Мы не можем принять его; иначе наша великая сила наверняка погрузится в хаос."
"Лидер..." — Вэй Цюэ разволновался.
"Ни слова больше." — пожилой мужчина прервал его: "Мы не должны больше оставаться в этом месте. Собирайте вещи и следуйте за мной в провинцию Великой Луны."
Вэй Цюэ и Тао Жун Фан обменялись взглядами. Поскольку глава провинции принял решение, им было бесполезно говорить что-либо еще. В свете этого они просто тяжело вздохнули.
Они знали, что решение лидера было правильным, и разделяли те же мысли, однако все равно чувствовали разочарование.
"Что касается услуги, которую вы задолжали, вы можете попытаться придумать способ компенсировать ему", — сказал пожилой мужчина.
Вэй Цюэ сжал кулаки: "Да."