Во внутреннем зале Ло Цзинь взял свою молодую невесту за руку, и со слабой улыбкой повернулся и пошел вглубь зала.
В этот момент седовласый старик, сидевший слева от Ян Кая и остальных, внезапно встал, слабо улыбнулся, направляясь к паре, прежде чем подойти и встать перед ними.
Духовые инструменты, гонги и барабаны перестали играть, и вся атмосфера стала торжественной и серьезной.
Со слабой улыбкой старик сказал: "Для этого старого мастера большая честь быть свидетелем брака нашего городского лорда."
После паузы он продолжил: "В этот прекрасный и чудесный день вы двое поженитесь в блаженном браке. Я надеюсь, что вы двое будете любить друг друга и жить в гармонии в течение сотен лет, с взаимным уважением относясь к браку, который вы двое сформируете. Вы двое согласны?"
Ло Цзинь улыбнулся: "Этот Ло согласен!"
Старик кивнул, прежде чем повернуться и посмотреть на новобрачную: "А вы?"
Легкая дрожь пробежала по телу новой невесты, прежде чем прекрасный голос зазвучал из-под короны феникса: "Я..."
Как только раздался ее голос, выражение лица Ян Кая внезапно изменилось, в то время как чувство беспокойства, присутствующее в глубине его сердца, становилось все более интенсивным! Он был абсолютно уверен, что где-то уже слышал этот голос раньше!
Прежде чем он смог расслышать ее голос, чтобы определить, кто это был, во внутреннем зале внезапно раздался деликатный крик: "Я возражаю!"
В тот момент, когда прозвучали эти слова, шок наполнил весь зал.
Все продолжили поворачиваться, чтобы посмотреть, откуда исходит голос, втайне думая о том, какой совершенно бесстрашный человек на самом деле осмелился смутить городского лорда перед бесчисленными присутствующими мастерами.
Ярость промелькнула на лице Ло Цзиня, когда он обернулся и заорал: "Кто смеет!"
Выражение его лица стало таким злобным, что исказило и деформировало его лицо. Сегодня был день его брака со своей наложницей, поэтому ему никогда не приходило в голову, что кто-то на самом деле сорвет праздничную церемонию, из-за чего он не сможет контролировать плотное убийственное намерение, вырывающееся из его сердца.
Его глаза излучали леденящий свет, когда он бросил взгляд туда, откуда исходил этот голос, и холодно фыркнул: "Что случилось? У тебя хватает смелости испортить хорошее настроение этому королю, но все же не хватает смелости встать и признать это?"
Некоторые гости, сидевшие по бокам, немедленно закричали: "Послушно встань и принеси извинения городскому лорду! Возможно, ты сможешь сохранить свою жизнь, если сделаешь это! Если ты посмеешь оставаться упрямым, этот день в следующем году будет годовщиной твоей смерти!"
Ло Цзинь добавил: "Сегодня благоприятный день для этого Короля, поэтому этот Король не желает отнимать чужую жизнь. Если ты послушно встанешь, этот король не станет усложнять тебе жизнь!"
Как только эти слова прозвучали, в толпе внезапно поднялся человек.
Этот человек был с головы до ног закутан в черную мантию, из-за чего люди не могли видеть его настоящую внешность. Тем не менее, судя по его фигуре, под этими одеждами явно скрывалась леди.
"Схватите ее!" — увидев, что виновник встал, Ло Цзинь яростно махнул рукой в ответ.
*Фью фью фью*
В одно мгновение несколько охранников особняка городского лорда бросились к этому человеку.
Леди продолжала стоять там, казалось, ничуть не взволнованная. Как раз в тот момент, когда стражники собирались схватить ее, она резко сняла черную шаль с головы, открывая всем свое лицо.
По мере того, как разворачивалась эта сцена, глаза всех внезапно широко распахнулись, когда на их лицах появилось ошеломленное и косноязычное выражение.
"А?"
"Это..."
"Старшая юная леди?"
Изначально, охранники особняка городского лорда, которые бросились с бушующими аурами, расходящиеся от их тел, все были готовы захватить эту девушку и привести ее в секретное место, чтобы дать ей хороший вкус пыток; однако, как только они увидели ее истинный облик, все их выражения резко изменились, и они рассеяли свои ауры в воздухе, заставив их неуклюже упасть на землю, ошеломленных.
Это произошло потому, что они обнаружили, что человеком, который нарушил церемонию бракосочетания в такой критический момент, была не какая-то незнакомка, а старшая юная леди городского лорда, Ло Бин!
Цю Юй вскочил со своего места, с ошеломленным выражением на лице, когда он посмотрел в сторону Ло Бин. Он никогда не ожидал, что Ло Бин на самом деле окажется в этом внутреннем зале, более того, сорвет церемонию бракосочетания городского лорда.
Вчера, когда он и Ло Бин разошлись в разные стороны, у нее все было просто прекрасно. Поэтому он был совершенно неспособен понять, почему Ло Бин сделала что-то подобное после всего одной ночи в одиночестве.
На мгновение мертвая тишина заполнила весь внутренний зал, когда все бросали странные взгляды на Ло Бин, все они были смущены тем, какое беспокойство она планировала вызвать.
"Бин'эр!" — тело Ло Цзиня затряслось, когда он уставился на Ло Бин широко открытыми глазами: "Почему ты..."
Прежде чем он закончил свой вопрос, он, казалось, внезапно что-то обнаружил и резко спросил: "Кто над тобой издевался?"
Он заметил, что глаза его драгоценной дочери покраснели и опухли — явный признак того, что она плакала очень долго. Более того, ее голос стал хриплым, в результате чего он не узнал ее голос раньше.
Он инстинктивно предположил, что над Ло Бин кто-то издевался.
Цю Юй тихо сглотнул слюну, опасаясь, что Ло Бин произнесет его имя, так как считал, что это каким-то образом его вина.
"Никто надо мной не издевался." — Ло Бин поджала губы, прежде чем ответить.
"Неужели?" — глаза Ло Цзиня сузились, когда он спросил торжественным голосом.
"Это так!" — Ло Бин покачала головой, помолчав с минуту, прежде чем продолжить: "Отец, у дочери есть к тебе просьба."
Ло Цзинь вздохнул: "Давай поговорим об этом позже. Сначала возвращайся в свою комнату и отдохни." — волна гнева и разочарования захлестнула его в глубине сердца, когда он обвинил Ло Бин в том, что та не признала текущую ситуацию и испортила его авторитет и лицо перед столькими влиятельными людьми. В этот момент единственной его мыслью было поторопиться и покончить с этой церемонией, прежде чем хорошенько поговорить об этом с Ло Бин.
Тем не менее, он не ожидал, что Ло Бин не будет послушно следовать его словам. Покачав головой, она ответила: "Нет, мне нужно выполнить эту просьбу прямо сейчас, если нет, то к тому времени будет слишком поздно."
"Бин'эр!" — выражение гнева промелькнуло на лице Ло Цзиня, когда он зарычал глубоким голосом.
Тело Ло Бин инстинктивно содрогнулось от страха. Тем не менее, ее глаза были наполнены чрезвычайно решительным блеском, когда она продолжала смотреть на отца умоляющим взглядом.
Увидев ее в таком состоянии, Ло Цзинь сразу понял, что он определенно не сможет переубедить ее, не оставив ему другого выбора, кроме как вздохнуть, прежде чем рассмеяться в сторону окружающих гостей: "Я приношу свои извинения всем. Этот король слишком избаловал свою маленькую дочь, что привело к такому своевольному поведению. Я надеюсь, что это не испортит всем настроение."
Услышав его слова, все не могли не расслабить выражения своих лиц, так как они уже знали о том, как сильно городской лорд души не чаял в Ло Бин. Однако они не знали, что это будет до такой степени, что она действительно осмелится создать такие проблемы во время такого важного события, как его свадьба.
Все выразили свое согласие, бросая взгляды, как будто им было очень небезразлично лицо Ло Цзиня.
Только тогда Ло Цзинь посмотрел на Ло Бин: "Скажи, чего ты хочешь от своего отца? Чтобы на самом деле выбрать такое время, чтобы высказать свою просьбу... Если это что-то возмутительное, давай посмотрим, как я поступлю с тобой, когда все закончится!" — хотя он произнес эти угрожающие слова, на его лице играла улыбка. Очевидно, у него не было никакого намерения угрожать ей, и это было просто проявлением любви по отношению к ней.
Веселый смех раздался среди гостей, когда они восхваляли городского лорда за его отеческую любовь.
Ло Бин прикусила губу, прежде чем протянуть палец, чтобы указать в сторону Ло Цзиня: "Ваша дочь умоляет вас отпустить ее!"
Как только прозвучали ее слова, атмосфера во внутреннем зале, которая только что немного восстановила свой прежний праздничный вид, снова погрузилась в странную тишину, так как довольно многие гости широко раскрыли рты, не смея поверить в то, что они только что услышали. Более того, те немногие люди, которые сразу поняли, что церемония бракосочетания могла столкнуться с некоторыми трудностями, мгновенно почувствовали беспокойство, когда они спокойно посмотрели на выражение лица Ло Цзиня.
В это мгновение улыбка на лице Ло Цзиня стала жесткой, а затем медленно исчезла, сменившись выражением таким холодным и мрачным, что казалось, будто налетела метель, прежде чем улыбка в его глазах постепенно превратилась в ярость.
Прошло некоторое время, прежде чем Ло Цзинь наконец заговорил: "Иди и отдохни, Бин’эр! Я думаю, ты слишком устала!"
Первоначально он предполагал, что его дочь не согласилась с его браком в попытке заставить его принять какую-то трудную просьбу, с которой она хотела к нему обратиться. Таким образом, он достаточно подготовился к этому; однако то, чего она хотела сейчас, было чем-то, о чем он совершенно не думал, так как Ло Бин была полностью против его брака с его новой наложницей.
Как мог Ло Цзинь согласиться на это? Как бы он ни баловал Ло Бин, он бы не позволил своей будущей невесте просто так появиться у всех на глазах! Если бы он сделал это, какое бы у него было лицо, чтобы продолжать жить дальше? Что будет с его репутацией? Если бы это случилось, он, возможно, больше не смог бы править городом Небесного Журавля и продолжать оставаться городским лордом.
"Пожалуйста, пообещай мне это, отец!" — взмолилась Ло Бин.
"Наглость!" — Ло Цзинь взревел, прежде чем метнуть яростный и полный сожаления взгляд на Ло Бин: "Похоже, я слишком сильно избаловал тебя в прошлом, и тебе все сходило с рук! А теперь убирайся в свою комнату! Тебе не разрешается выходить из своей комнаты, пока я не дам тебе на это разрешения!"
"Отец..." — Ло Бин заплакала: "Это не ее выбор — выходить замуж. Как ты можешь заставлять людей делать что-то подобное! Просто отпусти ее, пожалуйста..."
*Фшшш...*
Последовательное шипение людей, глотающих холодный воздух, раздавалось во внутреннем зале.
Ни для кого не было секретом, что ни одна из наложниц Ло Цзиня добровольно не выбрала быть его женой, и все держали это знание запертым в тайниках своих умов; никто не хотел раскрывать его. Однако было бы совсем другой историей, если бы эта информация была раскрыта в присутствии всех.
И все же было совершенно неожиданно, что именно Ло Бин раскрыла это!
Услышав, что сказала Ло Бин, все культиваторы во внутреннем зале почувствовали, как их сердца яростно сжались; казалось, что надвигается сильная буря, заставляя их чувствовать себя неловко и беспокойно.
"Просто отпусти ее. Я позабочусь о том, чтобы всегда оставаться рядом с тобой, буду предана тебе и прислушиваться к твоим словам. Я больше не буду ходить и причинять больше неприятностей, и я определенно буду вести себя наилучшим образом", — продолжала умолять Ло Бин сквозь слезы.
Лицо Ло Цзиня продолжало искажаться и искажаться, становясь несравненно пепельным, прежде чем он проревел: "О какой чепухе ты говоришь!?"
Ло Бин ответила: "Я не говорю чепухи. Я знаю, кто она такая, а также знаю, почему её заставляют выйти за тебя замуж. Просто отпусти ее, пожалуйста, отец..."
Ло Цзинь в гневе прорычал в ответ: "На что, черт возьми, вы все смотрите!? Юная леди явно сошла с ума! Поторопитесь и уведите ее, чтобы она получила надлежащий уход!"
Услышав его команду, несколько охранников особняка городского лорда, которые не знали, что делать, начали действовать и бросились к Ло Бин.
Однако прямо в этот момент человек, который сидел рядом с Ло Бин, внезапно встал, сразу же схватил ее за горло и бросил стальной взгляд на окружающих его людей, холодно фыркнув: "Если кто-нибудь осмелится приблизиться, я сверну ей шею!"
Лица нескольких культиваторов особняка городского лорда, спешащих сюда, сразу же побледнели от шока, прежде чем они снова застыли в волнении.
У других гостей, собравшихся здесь, чтобы отпраздновать церемонию бракосочетания, глаза чуть не выскочили из орбит, так как они и в самых смелых мечтах не ожидали, что сегодня здесь произойдет такая череда шокирующих событий.
"Это он! " — На лбу Ян Кая появилась морщина, когда он посмотрел на одноглазого, крепко сложенного мужчину, который вцепился в горло Ло Бин, на его лице промелькнуло задумчивое выражение.
Он мог припомнить, как столкнулся с этим человеком вчера в ресторане. Этого парня, похоже, звали Чай Ху, и именно из-за этого человека начался конфликт с группой людей, который закончился дракой, из-за которой Ян Кай рано покинул ресторан.
Однако он никак не ожидал, что этот парень действительно вмешается в эту церемонию бракосочетания, и даже осмелился схватить дочь городского лорда за шею на глазах у всех!
Тем не менее... Этот человек был всего лишь Королем Истока(11) третьего порядка. Несмотря на то, что он держал Ло Бин за шею, его судьба казалась безрадостной.
Обдумав все эти детали, Ян Кай бросил еще один взгляд на новобрачную, стоящую рядом с Ло Цзинем. С тех пор как он увидел эту молодую невесту, его терзало странное чувство. Более того, именно в этот момент, когда он посмотрел на нее, он увидел, как ее нежное тело дрожит, как будто она с чем-то борется.