↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сказания о Переродившемся Лорде
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 251.1. Раздор с Гильдией Чикдор

»


Пока Лорист возился посреди Моря Скорби, конфискуя корабли, в большом зале в штабе Гильдии Торговцев Чикдор в Моранте, десяток высокопоставленных чиновников спорили о неудачной попытке флота остановить Летучую Рыбу Рассвета, а также о плане по захвату Острова Силовас.

— Я правда не понимаю, зачем нашей гильдии остров Силовас в качестве доминиона. Помимо его широких просторов, какая от него польза для развития гильдии и будущего клана? Не говорите мне, что наш клан собирается стать подобным тем дворянским семьям из глубинки, на которых мы всегда смотрели свысока? И мы собираемся в то же время отказаться от доминирования торговыми маршрутами возле южных морей вдоль Золотого Побережья?

Эти эмоциональные слова принадлежали второму молодому господину клана Чикдор, Сайбьёффу. Он всегда возглавлял вооружённый флот гильдии. Именно он истреблял пиратские организации от мала до велика и гарантировал безопасность флота гильдии в их путешествиях.

Его обширный боевой опыт придавал ему налёт армейской резкости. Учитывая, что чиновники гильдии по большей части были отчуждёнными и расчётливыми, Сайбьёфф никогда с ними не ладил.

Он сильнее всех возражал против того, чтобы сделать остров Силовас их доминионом. Он чувствовал, что это ослабит контроль клана над южными морями и сильно повлияет на прибрежные нации возле Золотого Побережья. Силовас располагался далеко на севере. Если клан Чикдор сделает его своим доминионом, если что случится в южных морях, вести будут доходить до них очень долго; у них будет мало времени на то, чтобы адекватно отреагировать.


— Надеюсь, вы все можете чётко проанализировать эту ситуацию. Сейчас у клана семь флотов. Помимо моего собственного вооружённого флота, главная ответственность пяти из шести остальных торговых флотов — плавание с целью торговли в южных морях. Эти сделки обеспечивают нам примерно 80 процентов нашей прибыли. С другой стороны, на севере у нас лишь один флот, и они занимаются в основном лишь покупкой пряностей у королевства Щярсиа и других ресурсов у королевства Ханаябарта. Всего этот флот зарабатывает около 20 процентов наших доходов.

Юный господин Сайбьёфф непринуждённо поднял маленькую деревянную указку и ткнул ей в крупную карту, висящую на стене, говоря:

— Хоть торговля в северных морях и обладает прибыльным потенциалом крупнее, чем на юге, мы не должны занимать, что мы обустраивали торговую среду на юге целых 170 лет. Это 170 лет усилий и жертв, сделанных нашими предками. Не доминируй мы в южных морях, мы бы не смогли монополизировать торговые маршруты до королевств Щярсия и Ханаябарта.

В этот момент Морибак, третий юный господин, встал со своего места. Он больше всех презирал своего второго брата. Он чувствовал, что ничуть не уступает даже старшему брату, Сериханему, по части таланта и способностей.

Раз ты второй в семье, я могу понять, если ты не хочешь бороться за место преемника клана, но почему ты помогаешь этому никчёмному первому брату стать наследником? Это я предложил стратегию нашего расширения на север, да и план по захвату острова Силовас тоже был одобрён высшими чинами гильдии. И теперь ты пытаешься подорвать мой план? Я этого не потерплю!

— Второй брат, ситуация немного отличается от того, что ты описываешь. Мы и правда правители южных морей, но именно поэтому мы должны расширять наши торговые маршруты на север. Север — единственное направление, в котором наш клан может расти. А ещё, Силовас — отличное стратегическое место для главной базы нашего клана. Заняв этот остров, наша гильдия торговцев получит доступ ко всему северному побережью на территории бывшей империи Криссен. Тогда наша прибыль там будет по крайней мере в полтора раза больше, чем в южных морях. Я верю, что нашей гильдии нужно добавить лишь три флота на севере, чтобы отвечать высокому спросу, — возразил Морибак, намереваясь завоевать сердца и умы чиновников гильдии обещаниями будущей прибыли на севере.

— Ха-ха-ха… — Сайбьёфф холодно засмеялся и сказал: — Не дели шкуру неубитого медведя. Ты видишь лишь потенциальную прибыль, которую принесёт нам расширение, но учитывал ли ты, какую цену нам придётся заплатить и какой риск на себя взять, прежде чем претворить этот потенциал в реальность? Помимо всего прочего, ветра и волны севера жёсткие и непредсказуемые. Погодные условия ещё более причудливы. Смогут ли Проклятые Берега севера сравниться с южными морями и спокойным Золотым Побережьем? Только для того, чтобы засыпать рифы у северных побережий, понадобятся уйма рабочей силы и денег.

— Хоть твоя идея захвата острова Силовас в качестве доминиона для клана и не плоха, взгляни на состояние наших двух флотов перехвата. Наша гильдия потратила столько ресурсов и времени, в итоге сумев натренировать лишь четырёх мастеров клинка, и один из них погиб на первой же попытке перехвата! Этот потерянный тобой мастер клинка — на самом деле один из краеугольных камней нашей силы, силы большой семёрки гильдий торговцев профсоюза!

— Я уже давно это говорил. Хоть Империя Криссен и распалась, а нации, раньше принадлежавшие ей, так долго воюют, всё это был результат кропотливых усилий большой семёрки, тщательных заговоров и планирований на протяжении десятков лет. Империя не сломилась просто ни с того ни с сего, как гнилая балка в доме.

— Хоть различные гильдии профсоюза и хотят заполучить территорию королевств Андинак и Редлис для своих доминионов, никто из них не хочет противостоять трёхсоттысячной армии Второго Высочества Андинака. Вместо этого они надеются, что он потратит свои силы на то, чтобы разобраться с королевством Редлис, после чего уже нападут гильдии и воспользуются ситуацию.


— «Изголодавшийся до смерти верблюд всё равно крупнее лошади». Тебе нужно понять эту поговорку. Хоть империи и не стало, это не значит, что дворяне, раньше принадлежавшие империи, больше не обладают своей силой. Ты даже не разузнал ничего о Доме Нортонов перед тем, как делать из них своих врагов, и вот, полюбуйся на результат! Ты ударил железную плиту, которую не смог разбить, только сам и поранился.

— Сам подумай, Силовас — бывшая собственность Второго Высочества, однако он решил вот так просто даровать его какому-то дворянину. Учитывая мощь Второго Высочества Аугусло, у его поступков должна быть какая-то причина. А ты вовсю балаболишь о том, какие слабые и бессильные дворяне. Даже попытался насильно задержать врага и заставить его отдать остров Силовас гильдии… Ты не слишком замечтался?

— Довольно, Сайбьёфф. Хватит говорить, — президент Чикдор, сидящий на вершине, прервал его. — Твой младший брат лишь делает всё возможное, чтобы обеспечить процветание гильдии. Трудности, с которыми мы столкнулись, пока что носят лишь временный характер. Мы, Гильдия Торговцев Чикдор, одна из большой семёрки гильдий профсоюза. Мы не можем вот так взять и отступить, не правда ли? Хоть, быть может, мы и не достаточно сильны, чтобы справиться с целым королевством, но уж одного-единственного дворянина с землями мы как-нибудь переварим.

— Отец, разве поражение флотов перехвата и потеря мастера клинка не дала тебе понять, с чем мы столкнулись? — недовольно сказал Сайбьёф. — Забудем о развитии плана и гильдии, чисто с военной перспективы, я вижу, что ты сделал своим врагом очень проблемного человека. Гильдия Питерсон уже пообещала сделать всё возможное, чтобы стать посредником между нами, и сказали, что помогут нам купить Силовас из урк графа. Нам лишь нужно предложить ему цену, от которой он не сможет отказаться.

— Будь этот граф одним из обычных жадных дворянинов, с которыми мы уже имели дело, то он бы согласился на переговоры о цене. Но этот граф даже не удосужился побеседовать с нами, и уплыл на своём корабле, не сказав ни словечка на прощание Гильдии Питерсон. Другими словами, граф не намерен отдавать Силовас. Нам нужно быть готовыми заплатить цену кровью и огнём, если мы хотим заполучить этот остров.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть