↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Отброс графской семьи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 23.2. Плата за расположение (часть 3)

»

Но если бы Кэйл знал, разве не взял бы он с собой сильного Рона, чтобы спасти Дракона? Но Кэйл этого не сделал. Чхве Хан подумал, что это означает, что Кэйл либо не знал о силе Рона, либо не доверял ему. Но как Кэйл мог не доверять тому, кто был с ним восемнадцать лет.

Вот почему Чхве Хан пришёл к выводу, что Кэйл не знал о силе Рона.

— Но ни Кэйл-ним, ни кто-либо другой, похоже, не знает о силе мистера Рона.

Чхве Хан некоторое время обсуждал это. Честно говоря, тот факт, что Кэйл сказал, что не испытывает никаких ожиданий, заставил юношу держать в секрете знания о силе Рона. Однако тот факт, что Кэйл выбрал для защиты сегодня именно его, заставил Чхве Хана почувствовать себя виноватым.

— Вот почему я подумал, что мне нужно рассказать об этом Кэйл-ниму.

— На самом деле? Я не знал, что Рон силён.

Чхве Хан снова спросил, услышав спокойный ответ Кэйла:

— Вы всё ещё планируете держать его рядом с собой? Кажется, он злой человек.

Кэйл фыркнул на слова Чхве Хана. Держать Рона возле себя? Кэйл планировал подтолкнуть Рона к Чхве Хану, как только они прибудут в столицу.

— Это ты или Рон.

— Простите?

— Ты говоришь, что он наделён опасной силой, но почему тогда оставляешь Рона в покое?

— Это потому, что…

Чхве Хан вдруг замолчал, не найдясь, что ответить.

— Вероятно, потому, что он ничего не сделал тебе.

Чхве Хан не мог опровергнуть слова Кэйла. Первоначальное недоразумение привело к их небольшой стычке, но Рон помог ему найти подходящий меч после этого события, а также помог справиться с проблемой деревни Харрис.

Кэйл молча наблюдал за Чхве Ханом.

Это было верно не только в отношении Чхве Хана. Рон никому ничего не делал. Единственное, что сделал Рон, так это продолжал поить Кэйла лимонадом слишком часто или насмехался над ним, упоминая мясо кролика. Но это не было опасно или вредно.

— Рон был моим слугой в течение восемнадцати лет.

Вне зависимости от обстоятельств, Рон на данный момент решил посвятить себя служению. Даже вице-капитан, который сильно заботился об иерархии, не сердился, когда Рон шёл с ним плечом к плечу. Даже заместитель дворецкого Ганс не сердился, если Рон выполнял его работу.

Это было потому, что Рон был опытным и любимым всеми жителями имения.

— Ты ненавидишь Рона?

Чхве Хан покачал головой, лишь на мгновение задумавшись.


— Тогда?

— Я просто подумал, что Вам будет лучше знать, что он опасный человек, именно поэтому и решил сообщить.

— Это ты или Рон?

Чхве Хан посмотрел на Кэйла, услышав эти слова ещё раз.

— Вы оба одинаковы для меня. В этом аспекте ты не менее опасен.

Кэйл посмотрел на Чхве Хана со стоическим выражением лица, и продолжил говорить:

— Ты тоже силён.

— Ах.

Чхве Хан издал вздох. Кэйл не знал причину этого, но продолжил говорить.

— Для меня это одно и тоже.

Он не знал причины, но Рон, который приехал с Восточного континента, жил на территории Хэнитьюз, скрывая свою личность. Если кто-то вроде него посмел бы прикоснуться к сыну графа? Эта новость распространилась бы, как лесной пожар по всему королевству.

Рон был тем, кто не заботился ни о чём и ни о ком другом, кроме его сына и самого себя. Так почему же кто-то подобный может вызвать шум? Кэйл просто боялся, потому что знал, что Рон был опасным стариком. Он хотел как можно скорее избавиться от этого опасного субъекта, чтобы он мог спокойно жить.

— Пока он мой слуга, он всего лишь мой слуга. Так же, как ты, Чхве Хан, которому нужно лишь в целости вернуть меня обратно.

Кэйл проверил свои часы. Сила ветра в пещере была различной в зависимости от времени суток. Ему нужно было спешить.

— Тебе больше нечего сказать, верно? Не следуй за мной.

Чхве Хан молча кивнул в ответ. Кэйл даже не оглянулся, когда направился к маленькой горе.

Убедившись, что больше не может видеть Кэйла, Чхве Хан оглянулся на дерево, стоящее возле горной тропинки, и заговорил:

— Ты слышал его, верно?

Рон плавно спрыгнул с дерева. Он посмотрел на Чхве Хана и широко улыбнулся. Из уст Рона послышался его глухой голос:

— Я менял ему пелёнки и воспитывал с детства.

Это была правда.

Чхве Хан стоял перед горной тропинкой и начал говорить:

— Кэйл-ним сказал, что отсюда никто не должен следовать за ним.


— Я знаю, ты, мальчишка.

Рон без сожалений повернулся спиной к горе. Услышав, что Кэйл собирается взять с собой только Чхве Хана, оставив даже детей Кошачьего Племени, Рон последовал за ними на тот случай, если что-то произойдет.

— Я не должен был приходить.

Говорят, что вы становитесь тем более непостоянными, чем старше вы становитесь. И это непостоянство было сплошной головной болью. Рон вернулся в трактир гораздо медленнее, чем когда пришёл из него, и Чхве Хан наблюдал, как Рон исчезает из поля зрения, прежде чем сесть на валун, где и собирался дожидаться возвращения Кэйла.


* * *

Кэйл остановился перед пещерой недалеко от горной тропы. Вход в пещеру был покрыт лозами, так что найти его было бы затруднительно, если бы вы не были особенно внимательными.

— Чёрт.

Кэйл нахмурился.

Вход в пещеру был довольно маленьким. Юноша посмотрел на свою одежду. Он надел простую одежду, но она всё ещё была довольно дорогостоящей.

Вздох.

Кэйл издал протяжный вздох, прежде чем поползти в пещеру. Было ли это деревом, которое поедало людей, или эта пещера, всё, что было связано с древними силами, казалось просто сумасшедшим. На земле у входа в пещеру теперь были следы Кэйла.

Через мгновение на том же месте остался след небольшой рептилии.

Через несколько минут продвижения ползком, Кэйл увидел, что пещера становится шире.

«Тейлор, должно быть, действительно отчаялся. Он прополз весь этот путь даже с неработающей нижней половиной тела».

Поскольку вам нужно было сложить каменную башню своими собственными силами, старшему сыну маркиза, Тейлору Стану, пришлось лично приехать сюда. То, что у Кэйла заняло пять минут, у Тейлора отняло бы намного больше времени.

Кэйл встал, когда пещера достаточно расширилась, и пошёл дальше. Чем глубже он проходил, тем яснее становился шум, достигающий его уха.

Свиииииист! Свиииииииист!

Это был звук ветра. Звук, который появлялся, когда потоки ветра били друг друга, становясь всё громче, пока юноша двигался в глубину пещеры. Наконец, Кэйл обнаружил какую-то ткань и столп, который был, вероятно, хижиной, когда-то давным-давно.

Посмотрев на неё, Кэйл продолжил свой путь.

Свиииииист!

Звук ветра стал ещё сильнее. Бум. Бум. Он даже слышал, как ветер врезается в стены пещеры, точно гигантский кулак. Кэйл ускорил свои шаги.

«Ветер. Интересно, будет ли он звучать также, когда я заполучу Древнюю Силу «Звучание Ветра» позже?»

Щит. Затем Восстановление. Затем Быстрые Ноги. Это был план действий Кэйла. Юноша, наконец, остановился, задумавшись о следующей Древней Силе, которую планировал заполучить.


Дело не в том, что он перестал двигаться, он просто не мог продвинуться дальше.

«Вот это да…»

Это было намного хуже, чем ожидал Кэйл.

Перед Кэйлом появился большой подземный район. В то же время в поле его зрения попал огромный смертоносный торнадо.

Бум! Бум!

Скалы на стенах пещеры медленно разрушались из-за торнадо. На полу довольно много камней, которые позволили Кэйлу понять, что эта область постоянно увеличивается.

Юноша переводил взгляд между подземной зоной и тропой, по которой он шёл, чтобы добраться сюда. Кэйл чувствовал, что его отбросит ветром, если он решится войти внутрь. Нет, не просто оттолкнёт, а разобьёт о стену, что, вероятно, серьёзно ему повредит.

Это был сильный ветер.

— М-м….

Конечно, центр торнадо будет спокойным, так как это был Глаз Бури.

«Наверное, Тейлору было бы невозможно получить эту силу без помощи Кейдж».

Теперь он понял, почему в новелле говорится, что эти двое боролись целую неделю. Однако Кэйл начал улыбаться. Теперь это будет битва со временем.

Кэйл шагнул в подземную зону, где кружил жестокий торнадо, без каких-либо колебаний. Красные волосы юноши начали трепетать вместе с его одеждой.

В то же время…

— Нет, нет! Тебе будет больно! Ты очень слабый!

Дракон появился в задней части тропинки и крикнул.

И в тот же самый момент…

— …А?!

Дракон увидел большой барьер с серебряными крыльями, который окружил Кэйла.

Крылья, которые сияли так ярко, что их можно было назвать святыми, окружали Кэйла, а большой щит блокировал ветра. Щит и крылья позволили Кэйлу быть в безопасности.

Юноша обернулся. Его глаза широко распахнулись, когда взгляд упал на Дракона.

— Какого чёрта ты тут делаешь?!

Чёрный Дракон не нашёлся, что ответить.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть