Ву Шуай был умным и решительным, он обладал большой прозорливостью и сильным характером, он не был слабовольным, как большинство драконьих Гу Бессмертных. Благодаря его лидерству раса людей-драконов становилась все сильнее и сильнее.
Втайне он собирал ресурсы и не забывал о плане создания Дома Бессмертных Гу восьмого ранга.
Но хорошие времена длились недолго, усиление расы людей-драконов сделало людей более враждебными по отношению к ним, они начали использовать более хитрые методы. Многие люди очень завидовали, даже сам Ву Шуай признал, что во многом причиной усиления расы людей-драконов было то, что они пользовались преимуществами человеческих Гу Бессмертных.
Но благодаря Герцогу Луну человеческие Гу Бессмертные не могли доставить им неприятностей из-за многих вещей.
В день рождения Герцога Луна был устроен большой праздник.
Красный иероглиф «долголетие», написанный в зале, был очень заметен.
Герцог Лун сидел на главном месте в окружении людей-драконов.
Один за другим подходили драконьи Гу Бессмертные и дарили подарки, которые они тщательно готовили.
— Отец, я желаю тебе великих благословений и долголетия. — Драконий Гу Бессмертный протянул пучок травы белого питона.
Эта трава была незапамятным опустошающим растением, она содержала драконью сущность и имела форму белого питона с изысканной чешуей и драконьими рогами.
— Отец, я желаю тебе вечного процветания и долгой жизни впереди. — Другой драконий Гу Бессмертный предложил мягкий нефритовый цветок.
— Отец, я желаю тебе… — Появился и отец Ву Шуая.
Герцог Лун с торжественным выражением лица кивнул головой, а его сопровождающие собрали для него все эти подарки.
После того, как его сыновья закончили, подошли его внуки.
В это время выражение лица Герцога Луна также стало более мягким, он тепло улыбнулся.
— Дедушка, я здесь, чтобы поздравить тебя с днем рождения! Я желаю тебе благословения, глубокого, как Восточное Море, и долголетия, высокого, как горы Южной Границы. Это опустошающий зверь, на которого я лично охотился, для тебя, надеюсь, он понравится дедушке. — Юноша человек-дракон полуопустился на колени на землю, держа перед собой тарелку, на которой лежал крошечный морской конек.
— Это опустошающий зверь морской конек счастья, он очень быстрый и его трудно убить.
— У седьмого молодого господина только шестой ранг культивации, ему очень трудно убить его, но подумать только, он поймал его живым!
— Я слышал, что для того, чтобы поймать этого морского конька счастья, седьмой молодой господин провел месяц на дне моря без движения, его сыновняя почтительность действительно трогательна.
Окружающие обсуждали, многие человеческие Гу Бессмертные также участвовали в этом радостном празднике.
Маленький Седьмой был любимым внуком Герцога Луна, он добродушно улыбался, держа в руках тарелку с морским коньком, и сказал:
— Хорошо, хорошо, хорошо, Маленький Седьмой, я с радостью приму этот подарок.*
Но когда настала очередь Ву Шуай, Герцог Лун убрал свою улыбку, посмотрев на Ву Шуай:
— В нынешней ситуации ты самый способный из моих внуков, но помни, что если зайти слишком далеко, это может навредить.
— Да, дедушка. — Ву Шуай почтительно удалился.
В ту праздничную ночь Герцог Лун попросил кого-то тайно позвать Ву Шуая в его кабинет.
— Верни им этот Остров Южного Цветка. — открыто сказал Герцог Лун.
Ву Шуай был слегка шокирован, он заставил себя улыбнуться:
— Дедушка, ты, возможно, не знаешь, я честно выиграл этот Остров Южного Цветка, я планирую сделать этот остров домом для наших людей-драконов.
Герцог Лун имел торжественное выражение лица, в его глазах вспыхнул резкий свет, от чего Ву Шуай почувствовал небольшую боль на лице:
— Ву Шуай, не думай, что никто не видит твоих маленьких хитростей! Остров Южного Цветка принадлежал Поместью Облака на Ветру, но ты умыкнул его с помощью хитрости. Что ты пытаешься сделать? Веди своих людей-драконов правильно, разве плохо оставаться в секте? Почему ты должен переезжать и перебираться на Остров Южного Цветка? Скажи мне, чего ты хочешь?
Ву Шуай затаил дыхание, через мгновение он ответил:
— Дедушка, у меня нет больших амбиций, я просто хочу, чтобы у моих людей была лучшая жизнь.
— Лучшая жизнь? Ты подразумеваешь большие амбиции! — раздался голос Герцога Луна.
Ву Шуай вздрогнул, признавшись:
— Дедушка, даже если это амбиции, то что с того? Разве у нас не должно быть амбиций? Разве мы не имеем права стремиться к лучшей жизни?
— Почему мы должны оставаться здесь? Дедушка, разве ты не знаешь, как эти человеческие Гу Бессмертные подвергают нас дискриминации и используют в своих интересах?
— Какая дискриминация? Как они используют тебя в своих интересах? Все эти годы я только и слышал о твоих действиях. Знаешь, почему я больше всего люблю Маленького Седьмого? Потому что он видит красоту мира, он добр до глубины души, он никогда не задумывался о разнице между человеком и человеком-драконом. А ты? Ты используешь мое имя для необдуманных действий во внешнем мире, ты пожираешь чужие территории и присваиваешь себе преимущества своей секты, быстро прекрати все эти действия! — холодно крикнул Герцог Лун.
— Дедушка, если бы эти человеческие Гу Бессмертные не относились к нам так, почему бы мы так себя вели?
— Что человек, что человек-дракон, человек-дракон изначально человек, какая разница?! — укорил Герцог Лун.
— Если нет расовых различий, то что это за драконьи рога у меня на голове? Что это за драконий хвост у меня на спине? — сердито сказал Ву Шуай, он крикнул. — Дедушка, ты был человеком, который превратился в человека-дракона, большая часть твоей жизни прошла в облике человека, ты был человеком-драконом лишь короткое время.
— Но мы?
— Дедушка, ты не задумывался об этом! Мы родились как люди-драконы, мы родились с рогами на голове и хвостом на спине.
— Меня с малых лет воспитывали родители, они говорили нам, что мы произошли от людей, но когда я был маленьким, окружающие меня дети насмехались надо мной за мою внешность, подвергали остракизму, дергали за хвост и чешую. Все это говорит о том, что я не принадлежу к человеческой расе!
— Повзрослев, я понял, что не только дети, но даже взрослые люди относятся к нам по-другому, просто они более тонко это делают.
— Если я терплю неудачу, они говорят, что это нормально, когда люди-драконы проигрывают людям. Если я добьюсь успеха, они скажут: Человек-дракон смог достичь такого результата? Использовал ли он какие-нибудь уловки или схемы?
— Эти люди всегда считают себя самыми великими существами, они смотрят на людей-драконов свысока, как на низшую расу. Как они смеют?
— Человек — это дух всех живых существ, но мы, люди-драконы, не низшие. Мы рождаемся со знаками дао пути порабощения, наше телосложение намного превосходит человеческое, если человеческие Гу Мастера не используют червей Гу, их удары и пинки не могут даже повредить драконью чешую на наших телах. И еще более особенной является наша продолжительность жизни, все эти люди умирают так быстро по сравнению с нами.
— Так много Гу Бессмертных становятся людьми-драконами, потому что хотят продлить свою жизнь. Они явно отказались от своей человеческой сущности, но все еще смотрят на людей-драконов свысока, это всего лишь вина упадочных идей прошлого.
— Достаточно! — Герцог Лун хлопнул по столу, прерывая Ву Шуая, его лицо было чрезвычайно мрачным.
— Не достаточно. — Тон Ву Шуая стал спокойным, он смело посмотрел на Герцога Луна, выдержав взгляд драконьих глаз, которые излучали огромное давление. — Дедушка, это ты создал метод продления жизни человека-дракона, без тебя людей-драконов не будет, ты предок людей-драконов, почему ты должен постоянно выступать на стороне этих людей? Мы — твоя семья! Я не верну Остров Южного Цветка, даже если умру. Дедушка, если ты настаиваешь на этом, то тебе придется сначала оборвать мою жизнь.
Сказав это, Ву Шуай не стал смотреть на Герцога Луна, а развернулся и вышел из комнаты.
Герцог Лун не встал, чтобы остановить его, он остался сидеть на своем стуле, испытывая сложные эмоции.
«Вздох… Мои потомки выросли, у них уже есть свои собственные амбиции».
«Но в их сердцах так и не сложилась общая картина человечества».
«Был ли я небрежен в своем воспитании? Или люди-драконы уже превратились в поток, а я был лишь тем человеком, который открыл шлюзы?»
Ву Шуай затеял интригу против Поместья Облака на Ветру, осознав это, они отправились к Герцогу Луну, чтобы уладить дело, желая вернуть себе Остров Южного Цветка, но Ву Шуай не слушал, он настаивал на своих действиях.
Поместье Облака на Ветру не сдавалось, они использовали всевозможные методы, чтобы найти проблемы с Ву Шуаем.
Ву Шуай справлялся со всем, что они бросали в него, он с большим трудом сохранял стабильность. Герцог Лун не сделал ничего, чтобы помочь своему внуку, но остальные драконьи Гу Бессмертные делали что-нибудь, чтобы помочь, тайно или открыто.
Благодаря их помощи и тому, что Поместье Облака на Ветру опасалось Герцога Луна и не действовало слишком агрессивно, Ву Шуай сумел переселить всех своих людей на Остров Южного Цветка.
Но на этом дело с Островом Южного Цветка не закончилось.
Даже спустя сто лет Поместье Облака на Ветру не сдалось, они продолжали действовать и пытались вернуть себе Остров Южного Цветка.
Ву Шуай справился со всеми этими проблемами безупречными методами, и Поместье Облака на Ветру не смогло добиться успеха.
— Спустя сто лет мой план наконец-то осуществился! — В этот день Ву Шуай смотрел на стоящий перед ним Дом Бессмертных Гу, проливая слезы волнения и радости.
Тогда он захватил Остров Южного Цветка, потому что ему нужно было тайное место для строительства Дома Бессмертных Гу.
Отец Ву Шуая стоял рядом с ним с недоверчивым выражением лица:
— Ты действительно преуспел! Мой сын, ты способнее меня.
— Несмотря на то, что секты подавляли и изолировали мой Остров Южного Цветка все эти годы, я постоянно получал удачные встречи, у меня был поток ресурсов. В то же время, благодаря помощи и вкладу драконьих Гу Бессмертных, спустя сто лет, этот Дом Бессмертных Гу седьмого ранга наконец-то был создан. — Ву Шуай улыбнулся. — Дайте мне еще несколько сотен лет, и я смогу превратить его в Дом Бессмертных Гу восьмого ранга.
— Он еще не назван? — спросил отец Ву Шуая.
— У всех Гу Бессмертных есть свои предложения, но я, как создатель, отменил все предложения и дал этому дому имя — Драконий Суд! — Сказав это, Ву Шуай заговорил громче, а его глаза засияли ярким светом.
— Драконий Суд? — Отец Ву Шуая услышал это, и его выражение лица изменилось. — Не слишком ли это… неуместно?
— Хахаха, почему это неуместно? Это дополняет Небесный Суд! — Ву Шуай громко рассмеялся.
— Сынок, тебе стоит пересмотреть это. В глазах этих человеческих Гу Бессмертных, Драконий Суд — это не имя, которое дополняет Небесный Суд, это явно мятежный знак.
— Хехе. — Ву Шуай холодно рассмеялся. — Они могут думать, что хотят.
— Ты не можешь так говорить, люди все еще являются владыками пяти регионов.
— Отец. — Ву Шуай поднял руку. — Не говори больше, я принял решение, он будет называться — Драконий Суд!
***
П/П:
* Эта фраза Герцога отличается от его воспоминаний, а вот слова окружающих его людей совпадают.(г1688)
Я решил изменить Двор Дракона на Драконий Суд. В прошлых главах исправил.
Heavenly Court — Небесный Суд
Dragon Court — Драконий Суд
Dragon Palace — Дворец Дракона
То есть и Дворец Дракона было бы неплохо изменить на Драконий Дворец, но мне не нравится как это звучит.