Е Лиан бросилась к Линг Мо и, подхватив его, спросила:
— Линг Мо, как ты?
Шана тоже подбежала к нему, она явно была взволнована.
Когда они склонились к нему, то неожиданно Линг Мо открыл глаза и поцеловал их по очереди.
— А! — удивилась Шана, после чего улыбнулась, — и правда, какие же люди хитрые.
Как только Е Лиан отпустила Линг Мо, то он снова начал падать.
— Ты в порядке? Ты такой бледный! — взволнованно сказала Е Лиан и помогла Линг Мо встать.
Лоб Линг Мо покрылся холодным потом.
— Похоже, что его физические и духовные силы исчерпаны, но почему ты так…
Линг Мо, откашлявшись, тихим и слабым голосом спросил:
— Что ты имеешь в виду?
— Люди любят отчаянно сражаться, что не замечают ничего вокруг, — ответила Шана.
— Просто… это правильно, — сказал Линг Мо.
— Это верно, что не замечают. Это совершенно глупо, — согласилась с Шаной Е Лиан.
Бой продолжался до утра, партия зомби, которая пришла вместе с мальчиком, была убита, но насыщенный запах крови привлекал всё больше и больше других зомби. Они нападали с разных сторон и даже с потолка. Люси удерживала зомби у лестницы, но это было нелегко. После интенсивного боя, у них была такая сильная усталость, что они не могли поднять руки.
— Дико устал! — еле шагая в сторону офиса, сказал Лю Баодун. Когда он увидел Ли Я Линь, то вскрикнул, — эй! Я не видел тебя вчера вечером! — но никто не обратил на него внимание. Линг Мо лежал на диване, а Е Лиан и Шана сидели рядом с ним. У него не было никаких физических травм, но ему было необходимо восстановиться, что он и сделал, выпив вирусный раствор, ему осталось хорошо поспать.
— Похоже, он очень устал… — сказал Лю Баодун и, вспомнив о жестокой битве, с недовольством сказал, — вы могли спуститься вниз и помочь нам.
— Зачем мы вам должны помогать?.. — начала говорить Шана но остановилась, — ты хочешь сказать, что ты еле справился с ними с таким оружием, в то время как мы сражались на мечах?
— Э-э… — задумался Лю Баодун.
— Ты некрасиво себя ведёшь, это мы втянули их в эту битву, и они нас спасли, — сказала девушка, которую спас Линг Мо.
Лю Баодун недооценивал всю силу монстра, с которым сражался Линг Мо.
— Капитан, ты не прав, когда так говоришь, — согласились мужчины.
— Да, — с презрением бросила Люси.
Лю Баодун почувствовал себя неловко, но он начал отчаянно кричать:
— В любом случае, я главнее, несмотря на то, что он убил монстра, они держали нас в плену!
На него не обращали внимания, Лю Баодун с грустью сел в углу и, подбрасывая в руке пистолет, уставился на Линг Мо.
Спустя несколько часов, наконец, все почувствовали, что утраченные ранее силы начали возвращаться, но не полностью, и все были очень сильно удивлены, когда увидели, что до этого бледный и уставший Линг Мо, теперь выглядел бодро и свежо.
«Слишком быстро он пришёл в себя» — удивился Лю Баодун и агрессивно откусил печенье.
— Держи, это тебе, должно хватить, чтобы набить живот, — сказала девушка и протянула Линг Мо сухпаёк.
Лю Баодун посмотрел на свою подчинённую, которая застенчиво улыбалась Линг Мо, и подумал: «Предательница, недавно была похищена им же…».
— Линг Мо, — сказала Люси и подошла к нему, — что вы будете делать дальше?
— Продолжать выживать, — поедая сухпаёк, сказал Линг Мо и улыбнулся.
Люси понимала, что Линг Мо не станет всё подробно рассказывать, поэтому она не стала расспрашивать его и сказала:
— Не буду ходить вокруг, да около, скажу сразу. После этого боя мы очень слабы и у нас мало боеприпасов, даже я до сих пор не восстановила свои силы. Но нам необходимо двигаться дальше и сходить с пути нельзя. Нам нужно попасть в город Х…
— Удача вам поможет, — сказал Линг Мо, но Люси его проигнорировала и продолжила говорить.
— Может ты нам поможешь?
Линг Мо немного подумал и решил, что можно пройти и через город Х. Он кивнул и спросил:
— Что на счёт вознаграждения?
— А? — удивилась Люси и спросила, — чего ты хочешь? — Линг Мо улыбнулся.
Через пять минут обсуждений они договорились, что корпус ВВС тоже должен был заплатить за помощь.
— Почему ты хочешь снайперскую винтовку? — посмотрев на список, спросил Лю Баодун, — ты же сам говорил, что стреляешь не очень!
— Это не для меня, — сказал Линг Мо и, посмотрев в сторону Е Лиан, улыбнулся ей, — если бы она была у нас, то мы бы быстрее справились.
Линг Мо было необходимо иметь в наличии оружие дальнего действия, как показала практика, эта необходимая вещь. Сейчас им помогло, что они заманили мальчика-монстра в удобное для них место, но в другой раз такой возможности может и не быть.
— Стрелы для арбалета… Но у нас нет их! — возмутился Лю Баодун.
— Нет стрел, тогда сто патронов, — спокойно ответил Линг Мо.
— Хорошо, — ответил Лю Баодун и, после того как ещё раз внимательно изучил список, добавил, — договорились. Когда вертолёты заберут Люси, то вещи будут вручены вам в указанное время. Но они будут возле городских окрестностей.
Лю Баодун замолчал и, спустя несколько секунд, сказал:
— Это какое-то мародёрство! Ну ладно.
— Спасибо, — ответил Линг Мо.
После того, как Люси прочла список, она ответила:
— Всё, что вам нужно, я отдам на месте.