↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Моя девушка — зомби
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 273. Страх и волнение

»

Оказавшись в международном центре, Линг Мо, нахмурившись, осмотрел холл, в котором лежало много свежих трупов зомби. «Похоже их убили люди. Су Чанжоу говорила, что это сильная команда и это похоже на правду». Линг Мо прошёл чуть вперёд и услышал звук затвора, он сразу же посмотрел наверх. На втором этаже, возле перил, стоял человек в камуфляжной форме, нацелив свою винтовку на голову Линг Мо. Почувствовав опасность, Линг Мо рассердился и выпустил дух щупальца в его сторону, от чего человек почувствовал слабость и упал. В этот момент винтовка упал вниз, и Линг Мо сразу же к ней подбежал и поднял её.

Линг Мо пошёл наверх к этому человеку и когда тот начал приходить в чувства, он увидел, как над ним стоит Линг Мо и целится в него. Глядя на человека, Линг Мо опустил ствол и сказал:

— Я Линг Мо. Су Чанжоу сказала, что мы сможем тут встретиться.

Спустя несколько минут все шестеро были сопровождены в большой офис на четвёртый этаж. Несколько человек перекладывали рюкзаки, а другие лежали на диване в углу. Два человека, как только увидели Линг Мо, сразу же встали.

Одна из женщин была одета в серый спортивный костюм, на её голове был капюшон, который скрывал лицо. Она протянула руку Линг Мо:

— А вы пришли быстрее, чем мы думали. Мы пришли сюда пять минут назад. Здравствуйте, я капитан и командир этой группы — Чан Ся.

«За пять минут зачистили здание? Вот это скорость» — подумал Линг Мо.

Линг Мо пожал руку и представился:

— Здравствуйте, я Линг Мо.


В этот момент, молодой человек с кругами под глазами произнёс:

— Я заместитель командира группы, Чхэн Юдун, надеюсь, на хорошее сотрудничество.

Пока он говорил, то обратил внимание на винтовку, которая была в руках Линг Мо, а затем посмотрел на одного из членов группы, который с виноватым видом стоял в стороне. Он посмотрел на всех и неловко сказал:

— Я не помню, как всё произошло.

Другие удивлённо взглянули на него, а потом обратили внимание на Линг Мо, который бросил винтовку владельцу и сказал:

— Опасно иметь заряженное оружие.

Все посмотрели на него с ещё большим страхом и волнением.

— С вами должно быть ещё три напарника и двое выживших, да? — спросила Чан Ся.

Три девушки привлекали внимание всех членов группы, их удивляло, что такие красивые и хрупкие девушки способны сражаться наравне с солдатами. И они не понимали, как Линг Мо с лёгкостью смог забрать оружие у солдата. Но были и те, кто сомневался в их способностях.


— Да! Есть такие! — отозвался Чжан, хватая Ли Вэй за руку.

— Отлично! — сказала Чан Ся и обратилась к мужчине с перевязанной рукой. — Возьмёшь раненых и унесёте собранный материал в лагерь, этих двоих тоже захвати.

После того, как Чан Ся распорядилась, она посмотрела на Линг Мо, ожидая его одобрения. В ответ Линг Мо кивнул, показывая тем самым, что у него нет возражений. Несмотря на то, что эти люди ранены, Чан Ся была уверенна в них, и она поручила им отнести собранный материал. По её мнению, у них было достаточно сил, чтобы вернуться в лагерь. Мужчина с перебинтованной рукой посмотрел на Чжана и Ли Вэй, и с хмурым видом ответил:

— Завтра выходим. И чтобы не отставали.

— Нет, не будем! — ответил Чжан.

— Хорошо, пошлите со мной, я вам должен показать маршрут и рассказать о мерах предосторожности, чтобы не было сюрпризов, — сказал мужчина и погладил по плечу Ли Вэй. Она застенчиво посмотрела на Линг Мо, а затем пошла за мужчиной.

— Подойди сюда, пока есть время, я покажу тебе план действий на завтра, — сказала Чан Ся и достала карту из рюкзака. — Вот здесь находится фармацевтический склад, команда Тома двинулась сюда, но пропали они примерно вот тут, возле больницы. А другая команда находится тут, в Технопарке.

— С этой командой мы тоже потеряли связь, последний раз они выходили на связь только оттуда, -добавил Чхэн Юдун.

Чан Ся кивнула и продолжила:


— После их исчезновения, с нами связывался штаб, но так как команда Тома была ближе к ним, то им приказали проверить их, но никто не ожидал, что и они тоже будут в опасности. Я пока не говорила никому, но по имеющимся данным на них могли напасть сильные зомби, которые значительно отличаются от обычных зомби.

— Много? — спросил Линг Мо, разглядывая карту.

Чхэн Юдун с горящими глазами сказал:

— Это… неизвестно, но похоже, им удалось уничтожить или ослабить две поисковые группы. В штабе не знают сколько их, но они ещё говорят, что это может быть и один зомби.

— Значит вы не знаете насколько сильным может быть один развитый зомби?

— Наверное, как сотни обычных… — сказала Чан Ся.

Линг Мо задумался и сказал:

— Значит, если их физические характеристики изменены, то и само тело должно быть мутированным.

— Да, это так, — кивнула Чан Ся и удивилась, — а ты уже видел таких зомби?


— Да, я видел одного, когда был в институте биологии. Это было похоже на смешивание различных видов вируса, что привело к созданию монстра. Их боевая эффективность очень сильна, но их интеллект не такой высокий, он ниже, чем у обычных зомби.

— Да, они не умны, но по данным нашей разведки, они находятся под чьим-то руководством. Но эта информация не точная, это получено из отчёта Сунь Цзя. Пока не был утерян с ней контакт. Возможно она…

«Сунь Цзя…» — подумал Линг Мо и вспомнил случай в ванне. Хоть она и была не дружелюбна, но Линг Мо не хотел, чтобы с ней что-то случилось.

— Обязательно нужно будет всё проверить и… необходимо поспешить, — взволнованно сказала Чан Ся, — мы очень уважаем твою способность и силу. Наше сотрудничество должно помочь в этом разобраться. И давайте договоримся слушать друг друга и уважать чужое мнение.

Линг Мо улыбнулся и кивнул.

— Ладно, идите отдыхайте, до завтра! — сказала Чан Ся.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть