Оправившийся от шока Том, впал в ещё больший шок, когда увидел Линг Мо и его девушек. Они были целыми и невредимыми. Но лицо Линг Мо было необычно бледным, Том хотел осмотреть Линг Мо ближе и направился к нему. Неожиданно между ними прыгнул зомби, который смотрел на Тома.
— Зомби! — Сяо Ван и Крепыш моментально среагировали и прицелились в него. Но Шана их опередила. Сделав шаг вперёд, она махнула мечом, и зомби упал на землю. Расстояние от мёртвого зомби до Линг Мо было около двух метров. Хоть Линг Мо и выглядел спокойным, но его лицо стало ещё бледнее.
— Рискованно тут оставаться… Здесь не место для разговоров, — сказал Линг Мо.
— Да, давайте поторопимся, — сказал Том, убедившись в том, насколько тут опасно быть. Именно этот случай заставил его нервничать. Но не только Том, но и Сяо Ван и Крепыш, тоже были взволнованны. Также, они были очень удивлены тому, что Линг Мо и его девушки так легко справились с этой задачей. Даже то, что Линг Мо обладал особой способностью, всё равно не укладывалось в их голове. Но их мысли оборвал зомби, который появился будто бы из ниоткуда.
— Ты в порядке? — спросил Сяо Ван у Линг Мо, принимая коробку с лекарствами у Е Лиан. Линг Мо улыбнулся и кивнул головой, а потом, обернувшись на зомби, тихо произнёс:
— Позволить тебе прийти сюда, чтобы умереть… Не легко тебе пришлось…
Линг Мо не хотел встречаться с ними так рано, потому что они бы увидели, что он и девушки уже выполнили много работы, что могло вызвать большие опасения у них, и его будут бояться. Также, Линг Мо не хотелось оставаться с ними в будущем. Линг Мо хотел бы чувствовать больше свободы, а не подчиняться определённому человеку.
Крепыш, забирая у Ли Я Линь коробку, сказал:
— Я восхищаюсь тобой, но у нас с вами разные мотивы, вами движет выгода от завершённой задачи, а мы спасаем людей.
— А… Это да, — кивнул Линг Мо.
Крепыш, склонив голову, сказал:
— Рано или поздно зомби убьют тебя!..
После этого он развернулся и отошёл от них. Но он не заметил, что в этот момент глаза Ли Я Линь окрасились в багровый цвет.
— Ли Я Линь, не переживай, — тихо сказал Линг Мо, и Ли Я Линь пришла в себя, глаза её стали нормальными, и она, улыбнувшись, сказала:
— Я почувствовала, как во мне пульсирует кровь, мне захотелось всё крушить. Это же были человеческие эмоции, я была рассержена?
— Это лучше назвать яростью зомби… Это для того, чтобы сконцентрироваться на силе, чтобы нанести урон противнику.
Ли Я Линь перебила его и сказала:
— Но я просто была зла, потому что… Я стала переживать за тебя.
— Переживать за меня? — оцепенев, спросил Линг Мо.
— Разве не на этого проклятого Крепыша ты разозлилась?
— На него тоже разозлилась, но я волновалась за тебя, за то, что он сказал, — кивая, сказала Ли Я Линь. — Я очень волнуюсь.
Линг Мо крепко взял её за руку и сказал:
— Не беспокойся сейчас об этом, и если будет что-то подобное, сразу же мне говори.
— Линг Мо, ты же тоже человек, что ты думаешь про нас? Что ты будешь делать, когда люди будут ненавидеть нас?
— Э… — лицо Линг Мо стало серьёзным, он никогда не думал, что ему зададут такой вопрос. Он стремился к тому, чтобы по максимуму восстановить их память. Вероятность того, что их можно излечить, очень низка, но Линг Мо считал, что если он поможет им восстановить память и улучшить интеллект, то они смогут считаться полноценными людьми. А над тем, что другие люди будут относиться к ним враждебно, Линг Мо думал очень много. Но ответ для Линг Мо очень прост — если кто-то захочет нанести им вред, то будет являть врагом для него, и этим всё сказано.
— Я буду к вам относиться так же, как и сейчас, — искренно сказал Линг Мо.
Сунь Цзя вместе с членами командами вышли обратно и пересекли улицу, а Линг Мо с девушками отставали.
— Поторопись! — сказал Том, выкрикивая из-за угла и махая им рукой.
Наконец, все вернулись в безопасное место, где они спрятали выживших с солдатами, и затащили коробки, вокруг которых все столпились. Линг Мо заметил, как на него смотрит Ян Инь, и он тоже посмотрел на него. Взгляд Ян Инь сразу же опустился вниз. Несколько солдат вместе с Томом с волнением пересчитывали лекарства.
— Здесь есть три вида лекарства, которых не было на складе, но мы взяли аналоги, — сказал Линг Мо и отдал список Сунь Цзя.
Сунь Цзя взяла список и, положив руку, на плечо Линг Мо, спросила:
— Сколько ты за это хочешь?
— Мне нужно три экземпляра…
— Это много, максимум один, ну может два, посмотрим… — улыбнувшись, сказала Сунь Цзя.
— Мне не нужны гранаты и пистолет, хотя, разве что три пистолета с глушителем самое-то… — сказал Линг Мо.
— Нет! Ты думаешь у нас целый арсенал оружия? Ты же видишь, что у нас нехватка боеприпасов, я дам тебе бронежилет, — сказала Сунь Цзя.
— Три… Ну хотя ладно, два…
— Только один бронежилет! — сказала Сунь Цзя и посмотрела на него удивлённо. — Ты опустошил мои запасы.
— Ты молода… — заигрывая, сказал Линг Мо.
— А… — щёки Сунь Цзя стали розовыми.
Линг Мо нравилось, когда её щёки становились румяными, так она становилась сексуальнее, это показывало её красоту и темперамент.