Мост длиной около ста метров проходил через Нефритовый пояс, который внушал уважение своей шириной и был выполнен в старинном стиле. Линг Мо шагнул на мост и от холодного ветра начал чихать, поэтому не заметил, как на другом конце моста, в окне здания, мелькнула тень. Когда Линг Мо поднял голову и посмотрел прямо, то уже никого не было… Он начал что-то подозревать и занервничал:
«Действительно ли это прохладный ветер?»
Он ощущал что-то нехорошее…
Его глаза тщательно просканировали местность, но, не обнаружив ничего подозрительного, он посмеялся над своей паранойей. Чтобы быть в безопасности, Линг Мо отправил вперёд зомби, но так, чтобы тот оставался в его поле зрения. Линг Мо не мог точно знать, есть ли там выжившие, но понимал, что это место подходит для них в самый раз. Но он не хотел с ними контактировать.
— Шана, о чём ты думаешь, видя мост и границу района Байхуа? — высморкавшись, спросил Линг Мо.
Шана была немного усталой и небрежно смотрела вперёд, пытаясь что-то вспомнить. Хотя память у неё почти восстановлена, но дорогу она не помнила. Что касается Е Лиан, то она не была увлечена дорогой, а наблюдала за пробегающими внизу волнами.
«О чём она сейчас думает? Поможет ли ландшафт и обстановка восстановить память?» — размышлял Линг Мо.
Он очень хотел, чтобы они восстановили свою память и становились еще сильнее. На данный момент цель каждого — это выжить, за которую ответственен Линг Мо. Е Лиан радовала Линг Мо, но в сравнении с Шаной она сильно уступала ей, и Линг Мо переживал. Как только он начинал управлять зомби, то успехи в развитии больше делала Е Лиан, но в плане воспоминаний Шана опережала.
Услышав вопрос Линг Мо, Шана очнулась и сказала:
— Мост помню, долгую дорогу — помню… — сказала Шана, а затем добавила: — Это очень далеко.
Внезапно Линг Мо спросил:
— Почему ты и Ван Рин открыли магазин так далеко, ведь Ван Рин жила в пригороде?
Шана удивилась вопросу и, слегка улыбаясь, ответила:
— Потому что я жила в центре города, и мы продавали ножи и кинжалы, которые были созданы вручную. Их покупали для коллекций, и в пригороде никто не покупал бы наш товар. Ну и так было солиднее для нашего магазина. Если покупатель был готов потратить деньги, то мы делали ножи хорошего качества. У меня дома большая коллекция ножей, но у Ван Рин получались ножи качественней, и мне всегда хотелось делать лучше, — продолжала вспоминать Шана. — Как же не хочется говорить об этом, — она замолчала и вдумчиво посмотрела на Линг Мо.
В целом, Линг Мо понял смысл сказанного — теперь ясно, почему Ван Рин не хотела брать её нож. Понятно, что она много может сделать для группы выживших.
Линг Мо всё равно не мог понять поведение Ван Рин в случае с ножом, почему она была так упряма. Но, в конце концов, неразумно объяснять поведение других людей, опираясь на свои предположения.
Линг Мо также слышал, что секреты производства ножей передавались из поколения в поколение. Похоже, что семейная конкуренция также была причиной холодных отношений между Шаной и Ван Рин.
— Нож для сердца из тофу, сможешь? — улыбаясь, спросил Линг Мо.
Шана улыбаясь, ответила:
— Нож я умею, но сердце из тофу… Линг Мо, ты думаешь у меня сердце из тофу? — серьёзно спросила она.
— Эм… — Линг Мо внимательно посмотрел на неё. Затем покачал головой и сказал: — Нет. Это шутка, как у тебя может быть это?
Линг Мо знал, что Шана в эмоциональном плане ведёт себя неоднозначно. С одной стороны, она хладнокровно убивает, получая удовольствие от насилия, а с другой, было в ней что-то человеческое.
Это было всего лишь ее оправдание — что она хотела побить Дин Ю специально для Ван Рин. Сложно понять женщин, даже если они зомби.
Е Лиан спокойно поддерживала все решения Линг Мо, несмотря на то, что в последнее время вела себя довольно необдуманно. Раньше такое же противоречие было и у Ли Я Линь, хоть она и не нарушала приказы. Постепенно Ли Я Линь исправится.
Линг Мо, честно говоря, устал. Он понимал, что его зомби эволюционируют, что они восстановят память и интеллект. Он размышлял о том, что зомби имеют индивидуальный характер, и сейчас проявляется та часть характера, которая подавлялась человеком при жизни, и чаще всего это было насилие… И чем развитее зомби, тем он индивидуальнее и сложнее.
В это время Шана ушла в свои воспоминания и, почувствовав запах жареного мяса, сказала:
— Я навсегда запомню эту ночь, чтобы запечатлеть в своей памяти запах жареного на костре мяса.
Неудивительно, что люди любят есть готовую пищу. Мясо очень привлекательно.
Е Лиан кивнула:
— Ах… запечённое… жаркое…
Ли Я Линь, прерывая их разговор, добавила:
— Да… Очень ароматно.
— Особенно запах жареной почки… На самом деле каждая часть отличается по запаху.
— Нет, я не помню, не ела…
— Линг Мо не позволяет нам так питаться… Мы… Должны есть вирусный гель… Просто замечательно.
— Пока есть шанс — надо попробовать!
— А ты знаешь, Ли Я Линь, чьё мясо я режу? — спросил Линг Мо.
— Змеи-мутанта? Хочешь попробовать жаркое из змеи? — спросила Ли Я Линь.
— А когда ты смотрел на змею и резал её, ты думал о еде?
Линг Мо от наплыва вопросов и давления почувствовал головную боль.
— Линг Мо, ты должен быть очень вкусным, — внезапно сказала Шана.
Линг Мо напрягся и подумал:
«Чтобы выжить и не умереть, я должен быть сильным».
Он отдал кусок змеи Шане, но она отбросила его в сторону. Ли Я Линь посмотрела на мясо и подумала:
«А может съесть его?»
Линг Мо взволнованно сказал:
— Я не очень комфортно чувствую себя здесь, — он ушёл на пустынную улицу и увидел зомби.
«Привыкнуть к этому?!..» — подумал он.
Нет, он не мог уйти. Надо было оставаться с этими девушками и помогать им развиваться. Выживать вместе.
«Не означает ли это, что я заражён вирусом зомби? Нет, я должен быстро к ним вернуться!»