Ли Я Линь была какой-то вялой. Скорее всего это было связано с тем, что даже если ты зомби, пусть и разумный, тебе все равно надо восстановиться после травмы головы. Хорошо, что зомби могли самовосстанавливаться.
Шана и Е Лиан были чистыми, но у Ли Я Линь была грязной даже ее одежда — какая-то спортивная форма. Линг Мо нашел вместо грязной новую одежду — она была девушке почти впритык и сильно облегала ее гибкое тело.
Глаза ее были не такими красными, как у Шаны или Е Лиан, так что Линг Мо полагал, что после углубления контакта с нормальными людьми ее внешность станет обычной.
Когда Ли Я Линь вышла из угла, он заметил ее странную походку. Интересно, чьи это волосы на унитазе — ее или Шаны? Линг Мо невольно задумался об этом, но не хотел спрашивать саму Шану.
Неужели Ли Я Линь позволила Шане себя брить? Линг Мо знал, что такие близкие отношения были только между Шаной и Е Лиан.
Так что он просто присоединился к Ли Я Линь, которая медленно брела по коридору. Ее, похоже, не волновало его присутствие, но она чувствовала, что он контролирует ее, и была довольно послушной.
Линг Мо неспешно раздумывал. Он нашел в этом небольшом отеле полный рюкзак еды, так что прямо сейчас можно было отправиться в дом Шаны для нового оружия. Итак, он обратился к Шане:
— Дамы вперед. Веди.
Она наклонила голову и через некоторое время сказала:
— Я очень приблизительно помню, как идти туда.
— Иди, как помнишь, только не по главным дорогам, — ответил он, махнув рукой.
Город был огромный, и невозможно было запомнить в точности каждую дорогу. Линг Мо сам не очень хорошо знал город, разве что пригород, где и была его основная сфера деятельности.
Он захотел спросить у Е Лиан, но вспомнил, что она тоже жила в другом месте. Так что Линг Мо неохотно повернулся к Ли Я Линь и переспросил у нее. Ее глаза все еще были замутненными — непонятно, то ли это было головокружение, то ли она еще не могла принять тот факт, что теперь подчинялась Линг Мо. Услышав вопрос, она немного помедлила, затем неуверенно покачала головой:
— Не… Не помню… Возможно и знаю…
— Сначала проговори нужную фразу в голове, а потом только скажи вслух, — ответил он.
Да, ей было тяжеловато говорить, но Линг Мо обрадовался хотя бы такому.
Все четверо имели глаза и уши и могли просто следовать на юго-запад, чтобы поймать новое направление. Это было трудно, но… Ли Я Линь могла очень медленно ориентироваться в местности, но Линг Мо этого было достаточно. То, что Шана помнила о районе Байхуа, может пригодиться.
Число зомби на улицах напугало Линг Мо, когда все четверо пешком шли по переулку. Десятки, сотни, тысячи зомби блуждали по улицам — между домов, заброшенных машин и магазинов.
Витрина одного из ларьков была разбита влетевшим в нее автомобилем, который теперь торчал задом к улице. Из заднего окна свисали окровавленные клочки одежды. Линг Мо представлял, какая паника охватила тех, что внутри — видимо, это случилось уже во время эпидемии. Такие сцены можно было увидеть повсюду.
«Так много зомби», — подумал он.
Вдруг он заметил вдалеке черный дым. Выживший? Линг Мо спрятался за стену так, насколько это было возможно, и внимательно вгляделся в черный дым. Рядом с ним стояли трое девушек, которые в случае чего могли прикрыть.
— Что это? — с любопытством спросила Шана.
Е Лиан тоже была очень озадачена, затем повернулась к Линг Мо, будто желая узнать, что он думает.
— Зачем вы меня спрашиваете? Я не экстрасенс, и телескопа у меня с собой нет, — раздраженно ответил он.
Е Лиан беспомощно пожала плечами.
Бам!
Что-то взорвалось рядом с ними, словно большая бомба! Линг Мо удивился — взорвалась машина, которая торчала в витрине. Сотни зомби среагировали на шум и обернулись к источнику. Линг Мо понял, что они все сейчас побегут в его сторону.
Некоторые зомби прибежали с лестниц. Среди них вроде не было ни одного разумного, но все же они были потрясающе сильны, и когда они все побежали к машине, Линг Мо зажал уши от громкого топота по асфальту.
Он заглянул в щель забора и увидел потрясающую сцену — как толпы мертвецов лезли по головам друг друга, по крышам заброшенных машин. Линг Мо также увидел молодого зомби, который свернул шею другому, чтобы беспрепятственно пройти. Началась давка, по асфальту текли реки крови. Пришли другие зомби, привлеченные запахом крови.
Четверо людей прижимались к стене, чтобы остаться незамеченными.
Вдруг зомби замерли — в воздухе раздалось несколько выстрелов. Пистолет? Линг Мо напрягся. Такого оружия у зомби быть не может, да и у обычных выживших — тоже…
Спасательная команда? Линг Мо сначала обрадовался, затем засомневался. Разве будут профессионалы стрелять в самом центре города среди толпы зомби? Это же самоубийственно! Разумеется, что звуки выстрелов привлекут еще больше мертвецов. Так и случилось — поползли даже те, у кого были сломаны ноги.
«Как глупо».
Линг Мо видел, как трое женщин стремились посмотреть, что же там случилось, и понимал, что тоже хочет этого. Если это действительно спасательная команда, у них же должны быть всякие припасы, верно? Хотя Линг Мо не очень заинтересован в огнестрельном оружии, должно быть и остальное…
Он никак не мог решиться и посмотрел на девушек, двое из которых уже достали свои мачете.
— Что, рискнем? — спросил он.
Шана весело улыбнулась, оскаливая зубы; розовый язычок скользнул по ее губам.
— Это будет интересно, не так ли?
Е Лиан кивнула, соглашаясь. Даже глаза Ли Я Линь покраснели в предвкушении. Да, они хотели убивать, хотели рек крови.