↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Триллер Парк
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 867. Ту Аотянь

»


Примерно минут десять спустя, зайчиха получила разрешение у старейшины, и Передовую Преисподней пригласили в деревню.

Брат Цзюэ и остальные оставили два мотоцикла у входа в деревню и вместе с крестьянами вошли в ущелье.

Хоть и было сказано, что их пригласили, но жители явно были настроены к игрокам враждебно. Они не выпускали из рук оружие и не расслаблялись.

Естественно, это было в природе людей (зайцев). В условиях жизни постапокалиптического мира, привыкшие видеть ложь, насилие и смерть люди (зайцы) не могли легко доверять другим… Иначе это значило бы для них смерть.

«Брат Цзюэ, согласно твоему гаданию, в этой деревне должен быть, по меньшей мере, один суперсильный NPC…» — проходя по деревне, братец Тань чуть повернул голову и сказал Фэн Буцзюэ. — «Думаешь, это тот старейшина?»

«Возможно». — Так же тихо ответил Фэн Буцзюэ. — «Узнаем… Когда увидим его».

«О…» — внезапно воскликнул братец Тань. — «Точно! Может ли быть…» — он тихо спросил. — «Например… В этой деревне нет никаких сильных существ, а она находится просто на пути к нужному месту?»

«Нет». — Брат Цзюэ отринул предположение братца Таня. — «Это наше место назначения». — Он выдержал небольшую паузу и добавил. — «Потому что рельеф в этой деревне полностью соответствует тому ‘образу’, который я видел во время гадания».

«Ха?» — услышав это, братец Тань остолбенел. — «Ты хочешь сказать, что ты в теле Какало…» — при этих словах он вспомнил сцену ‘гадания’ Фэн Буцзюэ. — «О… В тот момент…»

«Именно». — Подтвердил Фэн Буцзюэ. — «Хоть используя песок тоже можно определить ‘направление’, но если хочешь получить более детальные сведения, то лучше использовать более сложные предметы». — Мягким голосом он начал рассказывать жуткие вещи, которые делал ранее. — «И труп — это прекрасный выбор. Шкура, узор мышц, потоки крови, внутренние органы… Во всем этом можно увидеть особенные и яркие узоры. Это намного лучше, чем бамбуковые палочки, медные монеты или написанные слова».

«Если так…» — Сяолин слушала их разговор и в этот момент вмешалась. — «… Есть три варианта?»

Если бы эти слова услышал посторонний, он ничего бы не понял, но брат Цзюэ все понял.

«Хм». — Фэн Буцзюэ кивнул, выражая согласие, и объяснил для братца Таня. — «Результаты гадания верны, потому, есть три возможности… Во-первых, в этой деревне есть NPC уровня Босс. Во-вторых, Вторая Команда Ножа Мертвеца здесь. В-третьих… В этой деревне скрыт какой-то квест, и этот квест укажет на суперсильное существо».

«О…» — задумчиво отозвался братец Тань.

Так за разговором они подошли к пещере ‘старейшины’.

Та зайчиха сказала, что этот старейшина — лидер деревни ‘Пипиань’, короче говоря, ‘деревенский староста’. Однако судя по всему… Этот староста жил крайне убого, вокруг его пещеры было все захламлено. Если бы деревенские жители не сказали, никто бы и подумать не мог, что здесь жил староста.

«Вы сами заходите, староста сказал, что хочет поговорить с вами наедине».

Когда провожатый NPC это сказал, Фэн Буцзюэ поглядел на своих товарищей, давая им знак быть бдительными.


А Роюй, Сяолин и братец Тань, естественно, все поняли, что имел в виду брат Цзюэ.

Поглядим, возможно, дожидался их вовсе не ‘староста’.

«Хорошо, спасибо, что указал дорогу». — Фэн Буцзюэ обернулся и поблагодарил провожатого, после чего толкнул сделанную из металла и дерева дверь в пещеру и вошел.

Несколько секунд спустя остальные члены Передовой Преисподней двинулись за ним.

А потом…

Бам…

Они еще не успели уйти далеко, как дверь позади них была закрыта зайцами снаружи.

Более того… Тот грохот прозвучал так, словно… Снаружи дверь завалили чем-то тяжелым.

«Эй… Что это значит?» — у братца Таня резко подскочил уровень страха, а первое, что он сделал — это выхватил из рюкзака фонарик.

«Значит… Что вас они тоже обманули…» — спустя секунду из темноты донесся низкий голос.

«Эй? Кто ты?» — братец Тань резко обернулся на голос и громко спросил.

«Ха…» — Фэн Буцзюэ все так оставался спокоен, он копался в рюкзаке, одновременно с усмешкой обращаясь к голосу. — «Позволь я угадаю… Они привели тебя сюда повидаться со ‘старостой’?»

Не успели эти слова отзвучать, как вспыхнул фонарик, встроенный в Катапульту, и вся пещера предстала перед глазами игроков.

Очевидно, что эта пещера не была чьим-то жилищем. Здесь не было мебели, не было освещения, не было никакого старейшины… Здесь были лишь твердые стены и заяц в холщевом плаще, что сидел в углу.

«О?» — когда заяц увидел внешность брата Цзюэ и остальных, в его глазах мелькнуло удивление, но он почти сразу же вернул себе спокойствие. — «Вы… Инопланетяне?»

«Земляне». — Ответил Фэн Буцзюэ.

«Вот оно что…» — спокойно отозвался заяц, и больше не стал ни о чем спрашивать.

«Брат заяц… Ты это… Что с тобой случилось?» — Сяолин тоже вытащила фонарик и обратилась к зайцу.


«Что случилось….» — заяц подумал пару секунд и мрачно сказал. — «Примерно… Пять дней назад, я случайно обнаружил эту захолустную деревушку. К тому моменту в моем мотоцикле закончилось топливо, потому я пришел в деревню, чтобы обменять имеющиеся у меня вещи на еду и горючее. После переговоров, они повели меня увидеться со ‘старейшиной’…» — он пожал плечами. — «О дальнейшем вы можете догадаться… Они отняли все мои вещи и заперли здесь, дожидаться смерти».

«Эх… Приятель, ты такой невезучий». — Услышав рассказ, вздохнул братец Тань. — «Жители этой деревни слишком далеко заходят».

«Когда дверь открыли…» — в этот момент долго молчащая Роюй внезапно обратилась к зайцу. — «Почему ты не попытался вырваться наружу?»

«Ха… А смысл?» — собеседник кисло улыбнулся. — «Можете смеяться… Я, ‘Ту Аотянь’, так или иначе, тоже мастер кулачного боя. Пять дней назад… Я вошел в эту деревню полностью уверенный, что если меня атакуют, то я сумею сбежать, иначе я не полез бы в это неизвестное селение». — Он покачал головой. — «Но сейчас… Из-за голода я потерял все силы, даже чтобы громко говорить с вами мне приходится напрягаться… Если так пойдет и дальше, не то что сражаться, даже если они откроют дверь и позволят мне уйти, я не смогу подняться».

«Братец Тань». — Стоило Фэн Буцзюэ услышать это, как он без лишних слов обратился к братцу Таню.

«Здесь». — Ван Таньчжи реагировал быстро.

Брат Цзюэ поглядел братца Таня, щелкнул пальцами и указал на Ту Аотяня: «Покормить».

«Есть». — Ответил братец Тань.

Неизвестно почему эти парни стали разговаривать друг с другом в солдатской манере… Но это не мешало им действовать.

Братец Тань большими шагами подошел к Ту Аотяня и сунул ему в руки упаковку снеков и бутылку воды.

Глаза вялого Ту Аотяня засияли, он не стал церемониться, и залпом выхлебал половину бутылки воды, потом внезапно остановился и с сожалением и печалью посмотрел на оставшуюся воду… Затем он разорвал упаковку снеков и начал с жадностью есть.

Четыре игрока просто смотрели на него, и через три минуты все было съедено.

Три минуты спустя Фэн Буцзюэ сделал несколько шагов вперед, присел на корточки перед зайцем и с легкой улыбкой спросил: «А сейчас… Ты можешь отвести нас повидаться со ‘старейшиной’?»

Услышав это, Ту Аотянь изменился в лице: «Ты…» — его удивление продлилось лишь несколько секунд, а потом он расхохотался. — «Ха… Ха-ха-ха-ха…» — отсмеявшись, он поднялся. — «Когда ты меня заподозрил?» — он выдержал паузу. — «Неужели… Когда я спокойно отреагировал на то, что вы инопланетяне?»

«Нет, с этой частью представления… Все в порядке». — Фэн Буцзюэ тоже поднялся и с улыбкой ответил. — «Ты провалился… В другом».

«О?» — на лице Ту Аотяня появилось сомнение, и он взглядом попросил брата Цзюэ продолжать.

«Во-первых… Свет». — Сказал Фэн Буцзюэ и помахал катапультой. — «Когда мы вошли, в пещере была почти кромешная тьма, а такой ситуации, для человека (зайца), проведшего несколько дней во тьме, потребовалось бы довольно много времени, чтобы адаптироваться, но ты… После того, как я зажег фонарик, очень быстро, как ни в чем не бывало, посмотрел на нас, это значит… Ты вошел в эту пещеру не так давно, но… Дальше ты сказал, что провел здесь пять дней».

«Пф… Так ты заметил неладно уже здесь». — Ту Аотянь холодно фыркнул. — «Но…Разве это можно назвать провалом?» — его захватили рассуждения брата Цзюэ.


«Верно». — Ответил Фэн Буцзюэ. — «Я тоже так подумал… Может это потому, что когда мы вошли, в пещеру попало немного света, это помогло тебе адаптироваться. Или у тебя какие-то невероятные глаза». — Задумчиво продолжал он. — «Если заглянуть еще глубже… Строение ваших тел может отличаться от наших, земных, кто знает, может вы умеете мгновенно приспосабливаться к разному освещению». — С этими словами он повернул разговор. — «Потому, у меня, очевидно, были и другие поводы подозревать тебя…»

«Прошу, продолжай». — Ту Аотянь скрестил руки на груди и неотрывно глядел на брата Цзюэ.

«Если рассказанная тобой история о том, что ты был заперт сразу, как вошел в деревню, правда, то возникает вопрос…» — продолжал Фэн Буцзюэ. — «Раз уж ты теперь так ослабел от голода, что даже если тебе позволят уйти, ты идти не сможешь, тогда почему селяне просто не пришли и не убили тебя? А пока ты жив, заманивать нас… Очевидно, не разумно, если бы ты закричал во все горло, разве это не разрушило бы весь их план?»

«Не пришли убивать меня… Возможно, потому что они боялись, что я нанесу им предсмертную атаку?» — ответил Ту Аотянь. — «Дождаться пока я умру от голода и убрать мой труп — это гораздо безопаснее, не так ли?»

«А они не боялись бы, что когда придут убирать твой труп, окажется, что ты просто лежишь и притворяешься мертвым?» — задал встречный вопрос Фэн Буцзюэ.

«Это…» — Ту Аотянь запнулся.

«Судя по обустройству этой пещеры, чтобы узнать, жив пленник или умер, необходимо было придти сюда со светом и проверить». — Продолжал Фэн Буцзюэ. — «Но на твоем теле нет следов наручников или веревок. Другими словами… Придти, чтобы ‘убрать твой труп’ и придти, чтобы ‘убить тебя’, риск одинаковый. Если ты правда заключенный, то им не было смысла оставлять тебя в живых, прежде чем привести нас». — Далее он заговорил тоном, которым констатировал факты. — «Потому… Вывод напрашивается сам собой, сельчане с самого начала знали, что до того, как мы будем заперты в пещере, ты не предупредишь нас об опасности. Даже если твое представление было безупречным, такая отговорка, как ‘мне тяжело даже громко говорить с вами’, не сможет прикрыть такой серьезный прокол».

«Ха…» — Ту Аотянь рассмеялся. — «Ты верно говоришь, нужно было попросить, чтобы меня связали, к сожалению… Времени было очень мало…»

«Бесполезно». — Прервал его Фэн Буцзюэ. — «Будь то металлические оковы или веревки… Быть связанным пять дней или только что, разница очевидна. Даже если бы тебя связали, это ничего бы не изменило».

«Хм…» — Ту Аотянь кивнул, похоже, его убедили, однако он подумал еще несколько секунд и добавил. — «Что-нибудь еще?»

«Действительно, еще есть кое-что». — При этих словах, лицо Фэн Буцзюэ расплылось в странной улыбке. — «Я думаю… Ты никогда не голодал пять дней и не видел, как ест человек, голодавший пять дней, верно?»

«Это…» — Ту Аотянь изменился в лице. — «Это правда… Я, в самом деле, такого не видел».

«Я видел желудок зайца {он и правда видел его во время гадания}, по крайней мере, с моей точки зрения, он ни чем не отличается от желудка землянина». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Несколько лет назад по некоторым причинам {из-за писательской деятельности}, я проводил над собой эксперимент, чтобы оценить физиологическое состояние пленника…»

«Я могу это засвидетельствовать… Когда я еще учился на медицинском факультете, он заставлял меня ему помогать…» — вставил свои пять копеек братец Тань.

Фэн Буцзюэ ухмыльнулся, поглядев на братца Таня, и продолжил: «То голодание произвело на меня очень глубокое впечатление… Желудок — это такой орган, который в зависимости от обстоятельств может расширяться или сжиматься, если ты долго не будешь есть, то желудок сильно сожмется, а когда начнешь есть, он быстро наполнится». — Он выдержал паузу и продолжил. — «Многие люди заблуждаются на счет понятия ‘голод’, считая, что если человек долго не будет есть, а потом увидит еду, то набросится на нее, как голодный зверь… Но на самом деле это большое заблуждение. Приведу классический пример… Некоторые люди пропускают несколько приемов пищи, а потом идут участвовать в состязании ‘кто больше съест за определенное время’, но они не знают, что в таком состоянии, напротив, насытятся очень быстро». — Он наклонил голову и поглядел на Ту Аотяня. — «Итак… Я просил товарища накормить тебя вовсе не просто так и не из-за сочувствия… А чтобы проверить. Проще говоря, понаблюдав за тем, как ты ешь, я смог разоблачить твою ложь».

Услышав это, Ту Аотянь опешил на пару секунд, а потом на его лице появилась легкая улыбка: «Хорошо… Я впечатлен». — Он, в самом деле, поаплодировал брату Цзюэ, только заячьи ладони не издали ни звука. — «Вижу, что вы в самом деле незаурядные, смогли уничтожить Какало… И такие умные».

«О?» — глаза Фэн Буцзюэ сверкнули. — «Мы не говорили… Что отняли мотоциклы у Какало».

Верно, они сказали просто ‘работорговцы’…

«Пф…» — Ту Аотянь холодно ухмыльнулся. — «Это я объясню вам позднее, но до того…» — с этими словами он сбросил плащ с плеч. — «Я… Хочу проверить ваши навыки…»




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть