Десятый проспект, дом девять.
Как и во все предыдущие разы, это был обычный двухэтажный дом с запущенным передним двором, без почтового ящика.
Припарковав велосипед, Фэн Буцзюэ, с сумкой через плечо и дробовиком в руках, быстро подошел к двери.
Тук-тук-тук…
«Открывайте!» — громко крикнул он, колотя в дверь.
Дальнейшее я не буду описывать, наверняка, все и так знаю… Не прошло много времени, как толстяк в домашних тапках спустился со второго этажа, открыл дверь на ширину ладони и, стоя в тени, спросил: «Вам кого?»
«Почтальон». — Фэн Буцзюэ показал собеседнику временное удостоверение, потом убрал его и достал письмо. — «Вам письмо».
«Я… Не возьму». — Реакция десятого толстяка была точно такой же, как и у предыдущих девяти.
Щелк…
Фэн Буцзюэ воспользовался моментом, просунул дробовик в щель и мрачно сказал: «А это возьмешь?»
«Ты… Что ты собираешься делать?» — хоть толстяк и казался испуганным, но не бросился бежать.
«Получаешь письмо или пулю, выбирай сам». — В тоне Фэн Буцзюэ не было и намека на шутку, когда это необходимо, он мог выглядеть весьма свирепо.
«Нет… Не убивай меня…» — толстяк номер десять поднял руки, показывая, что сдается. — «Даже если ты в меня выстрелишь, я не смогу принять письмо… Только если…»
«Только если я назову твой командный код?» — продолжил Фэн Буцзюэ вместо собеседника.
«Угу…» — кивнул толстяк.
«Тц…» — брат Цзюэ сплюнул и подумал. — «Угрозы тоже не сработали…»
Две секунды спустя, он опустил ствол и сказал: «Из скольких цифр состоит твой код?»
«Из одиннадцати». — Правдиво ответил толстяк.
Получив ответ, Фэн Буцзюэ повернулся и направился к велосипеду.
…………
В следующие сорок минут, брат Цзюэ по очереди посетил одиннадцатого, двенадцатого и тринадцатого адресатов.
Трое последних тоже были толстяками, их голоса, характеры, реакции и так далее… Были точно такими же, как и у предыдущих десяти.
Фэн Буцзюэ не стал слишком долго болтать с ними, все необходимое, он уже выспросил у предыдущих, потому, за исключением количества знаков в коде, он ничего не спрашивал.
К 14:50, брат Цзюэ снова вернулся к почтовому ящику на заброшенном северном кладбище.
На почтовом ящике обнаружился конверт.
Хоть не чувствовалось ни дуновение ветерка, но конверт был придавлен камнем.
«Действительно, ответил…» — пробормотал Фэн Буцзюэ и взял конверт.
Это был конверт землистого цвета, стоило его взять в руки, как становилось понятно, что внутри лишь тонкий лист бумаги. Брат Цзюэ осторожно распечатал его и вынул письмо. А потом… Обнаружилось непостижимое — лист бумаги с двух сторон был чистым.
«Опять?» — Фэн Буцзюэ не выдержал и съязвил. — «Невидимые чернила? Священные письмена без слов?» — это было то же, что он сказал, получив ‘газету’.
С этими словами, он поднес лист к глазам и тщательно осмотрел, убедившись, что на нем не осталось углублений от ручки, и от бумаги ни чем не пахнет.
«Хм… И что это, черт возьми, должно значить…» — задумавшись, Фэн Буцзюэ непроизвольно оперся локтем правой руки на левую, и провел указательным и средним пальцем правой руки ото лба до кончика носа. Эта привычка позволяла ему стимулировать работу мозга. — «Если бы этот лист бумаги валялся где-то рядом, то был бы повод посчитать, что это просто ненужная бумажка, выброшенная кем-то. Но в данной ситуации, этот лист был помещен в конверт и придавлен камнем… Это положение словно бы говорит мне, что этот белый лист бумаги, действительно ‘ответное письмо’».
После некоторых раздумий, в его голове внезапно сверкнула мысль: «Эй? Неужели…»
В следующую секунду, он вытащил из почтовой сумки полученную ранее газету, и развернул ее на середине, где находились чистые листы: «Промежуточная подсказка?…» — с этими словами, он уселся прямо на землю, в одной рук держа письмо, а в другой — газету, и зашептал. — «Это ‘ответное письмо’, действительно, не имеет содержания… Но ‘отсутствие содержания’ так же может быть подсказкой». — Он перевел взгляд на газету. — «Подсказывает мне… ‘Ответ находится на пустом месте’».
Подумав так, Фэн Буцзюэ оторвал первую страницу газеты.
На этой странице была бессмысленная главная новость, а на отвороте не было написано ни слова, лишь вторая иллюстрация.
На ней была изображена кирпичная сена и дерево перед ней. На первый взгляд, это был обычный фото-пейзаж, но если тщательно присмотреться, то можно было обнаружить… Внизу фотографии следы велосипедных шины на земле.
«Ладно, посмотрим… Это обычная газетная бумага, она не сможет противостоять огню и воде…» — Фэн Буцзюэ взял этот ‘экспериментальный образец’ и задумался. — «Что я могу попробовать…» — раздумывая, он взял в руки дробовик, а в следующую секунду снова убрал. — «Постой-ка… Если предмет, необходимый для решения квеста — это порох из патрона, тогда призрак должен был задать мне этот квест, после того, как я заполучил оружие…» — он потер подбородок. — «Другими словами… То, что заставит это ‘проявиться’, уже находилось в моих руках?…»
Затем, брат Цзюэ, словно ребенок на уроке естествознания, с воодушевлением на лице, вынул из карманов все предметы и разложил их в ряд.
«Вещь за вещью…» — с этими словами, он поднял первый предмет.
Следующие пять минут, он пытался прочесть газету через камеру мобильного телефона. При помощи ручки и карандаша зачертить небольшой участок на газете, затем, попеременно монетой, ключом и водительским удостоверением он легонько царапал в разных областях газетного листа.
К сожалению, все попытки окончились провалом…
«Хм… Это тоже не верно, мне нужно сменить направление мысли…» — он взял солонку и задумался. Это был последний предмет, который мог быть использован для решения квеста.
Тс-тс-тс…
К счастью… Эта последняя попытка увенчалась успехом. Когда белые крупинки соли просыпались на лист, от белого листа стал подниматься легкий дымок, и запахло гарью. Очевидно, что это была реакция бумаги на соль…
[14.52, 7.66, ствол дерева], несколько секунд спустя, на белом листе рядом с фотографией появились буквы карбонового цвета.
«Ха! Есть!» — с легкой улыбкой воскликнул Фэн Буцзюэ, когда на листе газеты появился текст. Он, в самом деле, и подумать не мог, что ключом к разгадке квеста окажется солонка, найденная у мужика в фетровой шляпе.
Поле того, как эксперимент прошел успешно, все остальное было просто. Остальные двенадцать станиц были разбиты на колонки, в результате, проявилось тринадцать подобных подсказок.
«Если все верно… То первые два числа — это координаты». — Фэн Буцзюэ запомнил все полученные подсказки, и его лицо снова стало очень легкомысленным. — «Наверняка, они разбиты точками, чтобы сочетаться с моей мини-картой. А слова, что написаны за цифрами, без сомнения, относятся к ‘фотографиям’».
В данный момент, брат Цзюэ уже понял смысл этих подсказок. Очень удачно, что координаты на второй странице находились ближе всего к его нынешней позиции. Потому, чтобы проверить свои выводы, он быстро собрал свои вещи, вернулся к велосипеду и направился туда.
Не прошло и пяти минут, как Фэн Буцзюэ прибыл к месту на карте, которое, приблизительно, находилось в точке [14.52, 7.66] (из-за размера карты, он не мог определить точное место, только приблизительное). Он немного покружил по округе и увидел кирпичную стену и дерево перед ней, все, как на снимке.
«Ствол дерева…» — Фэн Буцзюэ припарковал велосипед, взял дробовик и подошел.
Он очень осторожно приближался к цели, словно это дерево могло внезапно превратиться в монстра и атаковать его. Однако, в итоге оказалось… Что он слишком много волнуется. Это дерево было лишь простым деревом, только и всего. Здесь не скрывалось никаких монстров или эвентов.
Единственной стоящей вещью здесь были арабские цифры, вырезанные на стволе.