С этими словами его лицо полностью исчезло в неизвестном пространстве. И потоковые данные как раз закончили латать стену, она восстановила свой первоначальный вид.
Фэн Буцзюэ минут десять стоял, уставившись на стену. Слова К2-Гематита на этот раз содержали в себе очень много информации, ему требовалось медленно ее переварить.
«Очаровательно…» — долго время спустя, лицо Фэн Буцзюэ озарилось счастьем. — «Эта система такая резвая, заставляет людей желать как можно быстрее перейти на поздние этапы игры».
Если бы сейчас какой-то NPC подкрался сзади, он одним ударом мог бы убить игрока. В данный момент у Фэн Буцзюэ был сумбур в голове, он полностью выпустил все окружающее из виду, брат Цзюэ даже считал… Что закончи он сценарий подобным образом, это не имело бы значения, поскольку опыт, который он только что получил, все делал ненапрасным.
Покинув красную комнату, Фэн Буцзюэ сделал передышку, позволив своему уровню жизни восстановиться до 30%, а выносливости примерно до 160. До того, как сценарий вынес ему обвинение в пассивной игре, он снова начал движение и толкнул желтую железную дверь.
Его железная палка была сломана, все, что ему оставалось, это рисковать оставшейся третью своей жизни. Про себя он молился, чтобы ни в коем случае в других шести комнатах ему не пришлось сражаться. То, что он не мог использовать свои расходные материалы, не сулило ничего хорошего.
К счастью, в желтой комнате, как будто не было никакой опасности, это было помещение, напоминающее химический склад. Внутри было множество железных стеллажей и стеклянных шкафов, доверху наполненных лекарствами, порошками и прочими разными материалами. Все эти предметы имели разные характеристики и разную емкость, единственная общая их черта, качество — мусор. Фэн Буцзюэ просмотрел характеристики предмета каждого вида и понял, что все они для игроков полностью бесполезны, это лишь обычный хлам.
Фэн Буцзюэ все обыскал, но не нашел ничего ценного, он уже собрался покинуть комнату, когда снова началось краткое содержание.
…………
«Старший брат… Если так продолжится, то рано или поздно мы будем арестованы… Нет, будем убиты!» — взволновано говорил Эндрю Артуру.
«Не о чем беспокоиться». — Артур стоял спиной к младшему брату, перебирал материалы в стеклянном шкафу и по порядку складывал их в тележку. — «Убьют, значит, убьют, если останемся в живых, все равно посадят, думаешь, королевская армия не проиграет нам?»
«Однако…»
«Хватит нести этот вздор, у нас уже давно нет пути назад». — Артур прервал Эндрю. — «Во что бы то ни стало, ты поможешь мне найти способ превратиться в обычного человека, это твои слова. Все уже зашло так далеко, что раскаяние и страх не смоют кровь всех тех людей с моих рук». — Он спокойно продолжал. — «Так или иначе, мы уже на финишной прямой. Если отбросить двух убитых военных алхимиков и ту «Пугающую Сороку» Охотника за Головами, сейчас у нас есть один алхимик и пять младших офицеров механического отряда, так ведь? Этого достаточно… По традиции будем держать их по отдельности, кормить 9 дней «особой пищей», а затем проведем опыт».
Он сделал паузу и продолжил: «На данном этапе, опыты с обычными телами для нас бесполезны, нам нужны люди, по меньшей мере, уровня Охотника за Головами, чтобы был прогресс. И эти шесть людей, как раз то, что нужно. Пока они у нас, не придется ничего делать целых два месяца, а два месяца спустя, будет видно».
Сказав это, Артур закончил наполнять тележку ингредиентами, повернулся, толкнул тележку и направился к выходу: «Мысли позитивно. Возможно, еще до того как все эти шесть тел будут использованы, мы завершим выплавку?»
«Даже если так, они в итоге все умрут, так ведь?…» — страдальчески нахмурившись, спросил Эндрю.
«Верно». — Ответ Артур заставил бы людей содрогнуться. — «Мы не можем их отпустить… Но оставшиеся люди, не будут страдать от опытов, смогут умереть быстро». — Он покатил тележку мимо младшего брата и вышел из комнаты.
…………
«Так цель этой выплавки… В том, чтобы Наказание Рода — Артура превратить в обычного человека?…» — пробормотал Фэн Буцзюэ. Он вышел из желтой комнаты и направился к соседней голубой двери. — «В предыдущем отрывке, видимо, был результат их выплавки. Превратился ли Артур в обычного человека, сказать сложно, но Эндрю определенно получил большие повреждения…» — Он открыл дверь в голубую комнату. — «Возможно, Артур не сообщил о цене выплавки и обманом заставил младшего брата заплатить? Возможно, Артур и сам не знал, что тот так изменится.
Хм… Исходя из краткого описания, оба этих предположения могут быть верными. В конце концов, они — братья, вне зависимости от того, умышленно это было сделано или случайно, после всего, Артур, в какой-то степени, должен испытывать стыд».
Голубая комната, должно быть, была камерой, причем особенной камерой. На всех четырех стенах, на полу и потолке, повсюду были нарисованы алхимические круги. Внутри не было кровати, но во всех четырех углах стояли металлические столбы, к каждому столбу крепились ножные кандалы.
«Всех этих заключенных, чья мощь превышала человеческую силу, наверняка закрывали в этой комнате…» — Фэн Буцзюэ подошел к углу, рассмотрел все через лупу и обнаружил, что на самих кандалах были точно такие же алхимические круги, что и на стенах. — «Эти магические круги, должно быть, могли помешать людям сбежать, приложив силу, однако…» — Он упал на пол и проверил, нет ли на нем каких-то остатков пищи. — «Раз уж их не кормили, то нет и пластиковой тары и по углам нет воняющих экскрементов… Хм… Люди, если можно так выразиться, которые были заперты здесь, не пили, не ели, да к тому же были прикованы к углам. Дождавшись, когда они полностью обессилят от голода, их переводили в обычные камеры и кормили «особой пищей», чтобы они не набрались сил для побега».
Фэн Буцзюэ бродил по комнате, то и дело останавливаясь на несколько секунд, проверяя не появится ли очередное краткое описание. Так прошло 5 минут, он ничего не добился и снова принялся простукивать стены и пол…
Кто бы мог подумать, что это сработает.
Четыре металлических трубы в комнате были разной толщины, покрытые ржавчиной. На первый взгляд, кроме магических кругов в них не было ничего особенного. Фэн Буцзюэ простучал трубным ключом каждый сантиметр и нашел один дефект. Со стороны, повернутой к стене, на высоте более метра от пола, в трубе было углубление.
Фэн Буцзюэ заметил это и, приложив силу, расширил отверстие до размера кулака, засунул в него руку и нащупал спрятанный внутри предмет.
[Наименование: Искусственный глаз]
[Тип: связанное со сценарием]
[Качество: обычное]
[Функция: неизвестна]
[Можно ли вывести из сценария: да]
[Примечание: очень реалистичное глазное яблоко]
«ОК, следующая комната». — Заполучив предмет, Фэн Буцзюэ покинул голубую комнату и направился к черной двери напротив.
Открыв ее, он не вошел, потому что в черной комнате было черно…
В красной, желтой и голубой комнатах были неизвестные источники освещения соответствующего цвета. В черной комнате было так же, там царила кромешная тьма, свет из коридора не проникал внутрь, дверная рама будто бы была завешена черной простыней.
Фэн Буцзюэ как раз сомневался, не ждет ли его внутри опасность, как неожиданно изнутри донесся смех.
Этот хохот был очень странным, голос смеющегося человека был сам по себе очень резким, но смеялся он очень свободно.
Приведу пример для контраста, это все равно, как Линь Чилин (1974 г.р., тайваньская актриса и модель, прим. пер.), прилагая все силы, поет мужским голосом песню…
«Твою мать…» — Фэн Буцзюэ резко отскочил назад. — «Откуда тут нечисть!?» — Он, не раздумывая, установил карточный щит, приготовившись встретить врага.
В этот миг «тьма» в комнате будто отхлынула и собралась в центре, свет из коридора полился в комнату.
Фэн Буцзюэ заглянул внутрь и обнаружил, что объем этой комнаты точно такой же, как и у трех предыдущих, однако внутри она была пустой. Доминирующий цвет этой комнаты, то есть «тьма», в данный момент, как что-то живое, собрался вместе.
Не прошло много времени, как тьма слилась в человеческий силуэт и встала посреди комнаты. К тому же, ее внешность и поза очень напоминали некоего певца, почившего много лет назад…
«Это…» — Фэн Буцзюэ не знал, как реагировать, в ушах вдруг зазвучала фоновая музыка, очевидно, что это была《Billie Jean》Майкла Джексона. А силуэт в комнате принялся в такт музыке «ходить задом наперед», лунной походкой он двигался к выходу…