«Действительно ничего, что ты так ответил?» — спросил почтенный Бао.
Фэн Буцзюэ сказал: «Естественно, ничего. Мой редактор не станет обращать на такое внимание, что касается телевидения… Во всяком случае, нынешние ТВ-программы довольно свободные, в принципе можно говорить, что хочешь, большинство воспримет мой ответ, как шутку». — Он сделал паузу. — «Однако здесь осталось за кадром то, как Оскар лишился дара речи».
«Мне интересно, как после записи программы на тебя смотрели другие участники…» — спросил братец Тань. В этот момент Асаси взобрался к нему на колени и, протянув пушистые лапки, добрался до тарелки, а братец Тань не собирался его останавливать.
«На самом деле, мы болтали до и после состязаний». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Хоть мой статус, степень узнаваемости и влияние очень уступали этим шестерым, но все были очень дружелюбными. И это не просто дружелюбие к случайному прохожему, а общение людей со схожими интересами».
«Это значит, что коллеги не соперничают друг с другом?» — подхватил почтенный Бао.
«Это зависит от обстоятельств… Старина Бао, в твоем департаменте много разных людей, ты должен понимать, в каждой сфере есть подлые люди». — В лоб сказал Фэн Буцзюэ. — «Эти люди, несмотря на талант или трудолюбие, не хотят работать прилежно, вся их активность сводится к подковерными играм. Целыми днями они используют хитрость для конкуренции, перед человеком они ведут себя так, а за его спиной — иначе, и радуются когда в компанию приходит новичок, перед которым они ведут себе, как старшие коллеги, кичатся превосходством.
Они всегда завидуют более успешными коллегами, что вносит серьезный дисбаланс в их психическое состояние. Они не стараются усердно работать, чтобы соперничать на равных, а используют коварные методы или злятся на весь мир». — Он помолчал. — «Такие люди очень похожи на грязь на изгибе водопровода. У них не хватает способностей, чтобы полностью остановить поток воды, однако они, не жалея сил, загрязняют воду. От них очень тяжело избавиться, но и если оставить как есть, они очень раздражают. Именно потому, что таких подлых людей много, во многих отраслях нездоровая атмосфера. Под их влиянием очень многие изначально нормальные работники участвуют в грязных делах. Мелкие нарушения правил постепенно превращаются в норму. И людям, которые не хотят в этом участвовать, остается только проглотить обиду».
О работе мужчины могли болтать без перерыва, и Фэн Буцзюэ не был исключением: «Поэтому… При довольно жесткой конкуренции, и в одной отрасли коллеги могут стать врагами». — Он сменил тему. — «Однако эти шесть участников программы занимают верхушку в своей профессиональной сфере, на их уровне не существует противостояния.
Раз они смогли взойти на вершину, значит, каждый из них превзошел других. Только подлый человек может видеть лишь недостатки успешных людей, игнорируя достоинства и затраченные усилия.
Статус этих шестерых превосходи остальных, к тому же они все деятели культуры, даже если в какой-то ситуации между ними может разгореться конфликт, они решат его при помощи писательства. А если они начнут публично оскорблять друг друга, то все это будет выглядеть очень смешно».
«Ха-ха… Но их фанаты, когда будут смотреть эту программу, определенно, будут ругаться не переставая?» — сказал почтенный Бао.
«Как говорится, император не переживает о волнениях дворцовых евнухов». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Эти мастера, возможно, участвуют в этой передаче, чтобы повеселиться и пошутить, но их фанаты воспринимают все серьезно. Эта программа, сама по себе, носит развлекательный характер. И она такая не первая, как тут можно выделить лучших и худших.
На мой взгляд, кто бы ни выиграл в финале, будут недовольные, определенно, фанаты других авторов будут его ненавидеть». — Он развел руками. — «Потому я не хочу лезть ни в какие дополнительные отборочные соревнования. Если я каким-то образом попаду в первую семерку, разве не будут фанаты восьмого ненавидеть меня?»
«В этой программе ты вел себя очень разнузданно, прямо как раковая опухоль профессиональной сферы, и еще боишься ненависти?» — братец Тань держал Асаси и перед своим лицом так, будто это кот сказал эту фразу.
«Отпусти моего кота». — Сказал Фэн Буцзюэ. — «Стыдоба так кокетничать».
Пока эти трое болтали, на экране начался последний этап.
Оскар появился перед камерой, студия снова погрузилась во мрак, словно в фильме ужасов. Столб света падал прямо сверху, в нем стоял Оскар с торжественным лицом и говорил: «Настало время, которого все ждали — третий раунд, а так же последнее состязание. Начинаем». — Он поднял руку и указал в объектив камеры. — «Добро пожаловать на финальный раунд — «Завершающий штрих»».
В этот момент на экране появились правила третьего тура.
«На этот раунд уйдет очень много времени, правила тоже довольно сложные». — Говорил Оскар. — «В этом туре каждый участник получит произвольный неоконченный рассказ». — Он сделал паузу. — «Как мы его обычно называем — рассказ-евнух».
Оскар сказал в камеру: «Авторы этих рассказов, по разным причинам, не смогли их закончить, вдруг прекратив писать во время развития сюжета. А задачей наших семи авторов будет поставить идеальную точку в этих незавершенных рассказах».
В этот момент оператор переключил камеру. Оскар, будучи к этому привычным, повернулся к ней и сказал: «Рассказы для третьего тура выбирали три наших редактора, а так же все их подчиненные. Они прочитали бесчисленные неоконченные произведения, и шаг за шагом обсудили и отсеяли их. Чтобы выбрать эти семь рассказов, они проделали огромную работу, давайте поаплодируем этим закулисным героям».
Режиссер дал зрителям сигнал для бурных оваций.
Оскар продолжал: «Сейчас все семь рассказов распечатаны». — Пока он говорил, несколько работников сцены появились и вручили каждому участнику конверт с номером».
«Каждый из наших писателей получил конверт, в котором лежит стопка листов формата А4. На листах неоконченный рассказ, примерно, на 100 000 слов». — Объяснял Оскар. — «Естественно, мы не можем требовать, чтобы участники прочитали все за определенное время. Потому, в каждом конверте так же лежит лист, на котором команда редакторов «Я — Писатель» изложила общие тезисы, среди которых отношения персонажей и изложение сюжета, в количестве, примерно, 3000 слов».
Оскар взмахом руки указал на большой экран: «Время на третий тур — 90 минут!» — он щелкнул пальцами и на экране появился таймер 90:00. — «Когда я дам сигнал к началу, каждый автор сможет открыть свой конверт. В течение 90 минут, вам нужно написать заключительную главу, она должна быть продолжением уже написанных и заканчивать рассказ».
Камера скользнула по лицам участников, после чего снова запечатлела крупным планом Оскара: «В этом туре, зрители так же получат тезисы к каждому рассказу, поэтому смогут оценить согласуется ли написанное участником с тем, что было изложено ранее. Однако… В этом раунде зрителям нужно будет сосредоточиться только на последней главе, написанной участниками. Другими словами, зрителям нужно будет сравнивать между собой лишь последние главы.
Исходя из этого, зрители выберут… Того, чья глава окажется самой лучшей, после чего укажут этого участника в своих бюллетенях».
Оскар продолжал: «Как я и говорил ранее, оценка за последний тур составит 40% от итоговой оценки. Однако в этих 40% будет лишь 2/3 зрительской оценки. Оставшаяся 1/3, будет оценкой нашего экспертного жюри». — Он указал на первый ряд зрительного зала и представил. — «В этой программе 20 членов экспертного жюри сформированы из трех наших редакторов, четырнадцати сотрудников редакторского отдела и трех приглашенных многоуважаемых членов союза писателей. Количество их бюллетеней отданных за каждого участника… Станет 1/3 оценки за третий раунд».
Оскар сказал: «Наши уважаемые эксперты заранее ознакомились с семью рассказами третьего тура, к тому же, многие из них принимали активное участие в написании тезисов к ним. Однако сейчас, они не знаю, какому участнику, какой рассказ достался». — Он говорил все это специально, нагнетая атмосферу. — «У уважаемого жюри довольно строгие критерии оценки. Они будут оценивать степень согласованности заключительной главы и основного сюжета, однородность жанра, логичность сюжета и прочие факторы. Они всесторонне оценят написанные нашими авторами последние главы».
«Хорошо, я думаю, что все уже ждут не дождутся, тогда сейчас… Третий тур — Завершающий штрих… Официально начинается!» — Выкрикнул Оскар и тут же на большом экране пошел обратный отчет, 89:59 и далее убывала секунда за секундой. От экрана телевизора доносилось надоедливое тиканье.
«Но зрителям перед телевизорами ведь не придется ждать 90 минут?» — в этот момент спросил братец Тань.
Фэн Буцзюэ ответил: «Конечно же нет, этот этап должен уместиться примерно в 10 минут, основное время заполнится интервью с участниками и несколькими интервью со зрителями. Сюда же нужно вместить награждение счастливчика и, конечно же, рекламу». — Вдруг он будто что-то вспомнил. — «О, кстати, в тот момент на сцене не было никаких эффектов, звук тиканья наложили позднее».