В северной части столицы была длинная аллея с названием Дорога Мира. Эта улица была близкой к Имперскому Городу. После пересечения соседнего Моста Саньшэ можно было попасть на Проспект Алой Птицы, что было удобно для достижения Имперского Двора. В течение бесчисленных лет эта улица всегда была домом для высоких чиновников и дворян, и со времен прошлой династии и до сейчас ничего не изменило этот факт. Единственное, что менялось, это жильцы резиденций и поместий на этой улице, которые менялись при изменении ситуации.
В эру Чжэнтуна громадное поместье, которое было ближайшим к Имперскому Городу и занимало лучшее место на Дороге Мира, естественно, принадлежало клану Тяньхай. После переворота Мавзолея Книг клан Тяньхай остался в том же месте, но несколько поместий к востоку сменили владельцев, претерпевая массовые реконструкции. Потому что Принц Сян, Принц Чжуншань и около десяти других принцев клана Чэнь начали переезжать в них.
В самом восточном поместье на Дороге Мире, в ближайшем к цветениям деревьев-пагод было Поместье Сюэ. Как наиболее доверенный индивид Божественной Императрицы Тяньхай в Армии Великой Чжоу, Сюэ Синчуань, естественно, имел право пользоваться таким отношением. Сейчас клан Сюэ не мог продолжать удерживать это поместье. Какой-то принц или Божественный Генерал мог стать новым хозяином, но кто мог знать?
Мадам Сюэ тоже не знала, кем будет новый хозяин этого поместья, но она знала, что это нельзя было предотвратить. У нее никогда не было экстравагантной надежды остаться в этом месте, поэтому она давным-давно сделала соответствующие приготовления. Были распущены все слуги, и после завершения похорон она использовала серебро из своего приданого, чтобы купить маленький внутренний дворик на улице прямо снаружи Аллеи Сотни Цветений.
Сделав все это, она подумала, что наконец-то сможет успокоиться, но услышав плач рядом с собой, поняла, что успокоение тоже было экстравагантной мечтой. Она почувствовала боль в голове, строго спрашивая: «Ты плачешь, потому что тебе больно, или потому что тебе грустно?»
Молодая леди клана Сюэ, которую выгнали из поместья Помощника Министра несколько дней назад, все это время оставалась в Поместье Сюэ, а все ее лицо было в слезах. Сегодня, когда она услышала новости, ее плач стал еще более сильным. Услышав заданный криком вопрос Мадам Сюэ, она была напугана и боязливо подняла голову. Она спросила, вытирая слезы: «Мама, что не так?»
Ее глаза были красными, а голос — немного грубым. Ее лицо по какой-то причине было в ранах, как будто кто-то избил ее.
Мадам Сюэ указала на ее лицо, которое даже сегодня было в синяках, и злобно сказала: «Если ты плачешь из-за боли, это значит, что ты еще не выросла и не ведешь себя, как подобает дочери твоего отца. Если ты плачешь потому, что он умер, это означает, что с твоей головой что-то не так. Разве стоит плакать ради такого человека?»
Новости о том, что Помощник Министра Вэй Министерства Обрядов был убит Чэнь Чаншэном и Ван По, уже распространились по всей столице. Каждый раз, когда молодая леди думала о бессердечных и безжалостных методах своего мужа, она теряла себя в ярости, желая его смерти. Однако, когда она внезапно осознала, что он действительно умер, она задумалась о прошлом и не смогла сдержать нахлынувшую грусть, находя свою судьбу действительно горькой.
Услышав слова своей матери, молодая леди клана Сюэ тоже почувствовала себя совершенно бесполезной, но… почему Директор Чэнь убил его? Разве он не должен был немного избить ее мужа, а затем сопроводить его в Поместье Сюэ, чтобы он молил о прощении и дал клятву небесам, что будет очень хорошо к ней относиться, как и в прошлом…
Неожиданный вопль прервал ее смешанные мысли.
Этот вопль раздался из внутреннего двора по соседству с Поместьем Сюэ.
За ним последовали бесчисленные столкновения, и даже негромкие звуки бури. После всего этого внутренний двор рухнул, и пыль поднялась столбом в воздух.
Юная леди клана Сюэ была напугана до смерти, а ее лицо побледнело, она уже была не в настроении для грусти и слез.
Мадам Сюэ посмотрела на пыль, поднимающуюся из соседнего внутреннего двора, и на ее лице появилось подозрение.
Разрушение соседнего поместья не задело Поместье Сюэ, но она по какой-то причине почувствовала, что это было связано с Поместьем Сюэ.
Много лет назад, когда Божественная Императрица впервые подарила это поместье на Дороге Мира Сюэ Синчуаню, соседнее поместье тоже начало проводить ремонт.
Врата этого внутреннего двора открывались на юг к цветениям деревьев-пагод, которых не видели обычные люди. Каждый, кто шел по Дороге Мира, думал бы, что это часть Поместья Сюэ.
Владелец этого внутреннего дворика был очень таинственным и никогда ни с кем не взаимодействовал. Даже сегодня Мадам Сюэ не знала, кто был владельцем. У нее были смутные догадки, что это было связано с ее собственной семьей. Потому что она лично слышала, как Сюэ Синчуань дал два приказа, касающиеся этого места, и оба раза это были самые строгие предупреждения.
Она даже когда-то подозревала, что ее загадочным соседом мог быть наследный Принц Чжаомин. Конечно же, недавние события доказали, что ее заключение было неверным.
Разрушение этого поместья подняло столбы пыли. Поломанные куски бамбука сломали зеленые побеги бамбука и упали в сад Поместья Сюэ.
Мадам Сюэ обняла свою напуганную дочь и прошептала ей слова утешения.
Соседствующий внутренний дворик все еще рушился взрываясь. Похоже, что после этого какой-то человек упал из внутреннего двора на улицу. Мадам Сюэ не знала, почему соседнее здание рухнуло, но видя шум, созданный им, она только могла предположить, что даже если тот человек сбежал, он определенно был ранен от падения. Она приказала дворецкому открыть ворота и посмотреть, требовалась ли тому человеку помощь.
Уже почти были сумерки, а на улице было немного мрачно. К счастью, снег был настолько белым, что было очень просто увидеть человека в крови.
Даже если кровь этого человека была черной.
В тот миг, когда дворецкий распахнул врата, первое, что увидели Мадам Сюэ и ее дочь, было это кровавое зрелище.
Юная леди в тревоге выкрикнула: «Быстрее спасите его!»
Сказав это, она увидела очень странное зрелище.
За кровавым мужчиной тихо появилась красавица в дворцовом наряде.
Дворцовая красавица тоже кровоточила, и ее внешний вид был весьма пыльным, скрывая часть ее лица, но не скрывая ее красоту.
Кем она была? Что происходило здесь? Пока юная леди клана Сюэ была в ступоре, дворцовая красавица подняла сломанный меч в руке и атаковала окровавленного мужчину.
Струя крови выстрелила в снег. Ее не было много, недостаточно, чтобы мужчина умер на месте, но и не так мало, что люди не смогут ее заметить.
«Убийство!» — испуганно закричала юная леди, а затем ее голос вдруг оборвался.
Мадам Сюэ прикрыла рот своей дочери, ее рука тряслась, но с силой закрывала ей рот, не давая ее шуметь.
Она могла отчетливо сказать, что эта дворцовая красавица была Мо Юй, а этот окровавленный мужчина… был Чжоу Туном.
Оказывается, что соседний внутренний двор принадлежал Чжоу Туну.
Она наконец-то поняла, и когда она подумала о том, как Сюэ Синчуань скрывал это от нее, она разозлилась еще больше, а ее тело затряслось еще сильнее.
«Это Чжоу Тун», — голос Мадам Сюэ был немного неразборчивым и холодным.
Тело юной леди напряглось. Она смотрела на кровавое зрелище перед собой, медленно сжимая руки.
Чжоу Тун был похож на зверя, напуганного до смерти. Он выл странным образом, болезненно выбираясь из снега и делая несколько шагов вперед.
Он знал, что это было Поместье Сюэ, знал, что мать и дочь на каменных ступеньках были его невесткой и племянницей, поэтому не поворачивал голову и не смотрел на них.
Он не будет молить их, так как это только принесет ему унижение. Он также не желал, чтобы кто-то видел, что он ведет себя, как бродячий пес.
Он хотел уйти так быстро, насколько это возможно, но как раз в этот миг пронзительный вой меча порезал верхнюю часть его левого бедра.
На его ноге остался горизонтальный порез, из которого медленно просачивалась кровь, как каша с края кастрюли. Он тяжело упал на колени, разбрасывая снег.
При этом зрелище юная леди клана Сюэ вновь тревожно выкрикнула, но в этот раз кроме страха в ее крике было много удовлетворения.