↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Специалист по апгрейду из другого мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1010: Принятие

»


Бай Юньфэй никогда не хотел плакать так сильно, как тогда, когда он, наконец, вернулся в поле зрения маленькой и тихой деревни…

Потребовалось полдня, чтобы вернуться сюда, но Лао Ша каким-то образом сумел вернуть их обоих…

Собака была похожа на компас. Он шел прямо и верно в одном линейном направлении и каким-то образом привел Бай Юньфэя обратно в деревню без каких-либо проблем.

Бай Юньфэй бросил испепеляющий взгляд на собаку и слегка игриво пнул ее ногой.

— Проклятая собака, почему ты раньше не сказала, что знаешь дорогу домой?!

Но с другой стороны, хорошо, что Лао Ша раньше его не понимал. Он не смог бы найти ту единственную гору и собрать так много материалов, если бы собака отвела его домой раньше.

Когда он вошел в деревню, что-то показалось ему странным. Там было много народу, да, но атмосфера в деревне казалась довольно тяжелой…

— Стоун и остальные уже должны были вернуться… — Пробормотал он себе под нос, входя в деревню. Он не видел никого из жителей деревни на обратном пути, поэтому Бай Юньфэй решил, что все они уже вернулись в деревню.

По какой-то причине Бай Юньфэй почувствовал себя немного разочарованным. Он думал, что жители деревни, по крайней мере, пошлют отряд на его поиски…

— А! Смотрите! Он вернулся!!

Но затем чей-то голос перекричал шум деревни, когда какой-то деревенский житель заметил возвращение Бай Юньфэя.

Несколько жителей деревни начали выходить из своих домов. Быстро побежав туда, где был Бай Юньфэй, все больше и больше жителей деревни начали говорить друг с другом в шоке. Из многих жителей деревни, тот, кто был впереди группы, был Стоуном.

— Старший брат Тан! Это действительно ты! Ты вернулся! Вот это здорово!! — Сказать, что Стоун был взволнован, было бы преуменьшением. Он практически скользил по земле, пытаясь добраться до Бай Юньфэя. — Где ты был последние 5 дней?! Все так волновались! Мы планировали еще один поиск — искать тебя!

— Что?! — Воскликнул Бай Юньфэй. — Что ты сказал? Меня не было 5 дней?


Ведь прошел всего один день с тех пор, как он покинул деревню и вернулся! Как это вообще может быть 5 дней?!

— Прошло уже 5 дней с тех пор, как за тобой гнался этот тигр! Мы искали тебя 4 дня, прежде чем вернулись. Мы делали перерыв сегодня и планировали вернуться завтра! Но… я думаю, что нам это больше не нужно, так как ты вернулся! Где же ты вообще сбежал от… Старший брат Тан?

— Я… — Бай Юньфэй не знал, что ответить. Если то, что говорил Стоун, было правдой, то он не просто немного вздремнул после того, как выпил эту странную жидкость. Это заставило его заснуть… почти на 5 дней!

Он помнил, как входил в пещеру утром и выходил оттуда уже около полудня. Он не чувствовал себя неловко, чтобы сказать, что прошло всего несколько часов, поэтому Бай Юньфэй только предположил, что это было так!

5 дней… как-то Бай Юньфэй умудрился проспать целых 5 дней! Почему же тогда он не почувствовал, что что-то не так? Конечно же, он бы чувствовал голод или жажду после столь долгого сна!

Так вот почему никто не пришел его искать, ведь уже 4 дня его искали!

Теперь вокруг Бай Юньфэя собралось еще несколько деревенских жителей. Некоторые задавали ему вопросы о том, почему его не нашли, другие спрашивали, как ему удалось вернуться сейчас.

Поскольку он сам не знал конкретных деталей, Бай Юньфэй не мог ответить на многие вопросы. Он только сказал, что заблудился на обратном пути и смог найти дорогу обратно только после долгого блуждания вокруг.

Бай Юньфэй заметил группу деревенских жителей чуть поодаль от остальных. У одного крестьянина, в частности, было печальное выражение лица. Бай Юньфэй отметил, что Люцид выглядела даже немного «сердитой» на него. Сбитый с толку, он повернулся к Стоуну: — Стоун… Разве ты не нашел какие-нибудь травы, которые нам нужны?

Разговор вокруг них замер в тот момент, когда Бай Юньфэй задал этот вопрос. Несколько человек вокруг него выглядели мрачно.

— Мы не успели осмотреть много мест. Мы нашли несколько трав, но не какую-либо из подходящих травы, так что…

Стоуну не нужно было объяснять причину, по которой им не приходилось много копаться, причину, по которой это подразумевалось.

Все больше времени тратили на поиски Бай Юньфэя, что означало, что драгоценное время, которое они должны были искать любые травы, было сокращено.

Это бы объяснило причину, по которой Люцид так враждебно смотрела в его сторону. Это имело смысл; если бы рука дяди Вана не смогла быть исцелена из-за него, Бай Юньфэй также винил бы себя…

Но, к счастью, этого результата можно было избежать.

Бай Юньфэй быстро вытащил из-под одежды мешок, в котором была трава, что он собрал. — Отнеси это старейшине Чжун, а теперь поторопись. Там есть 4 стебля травы, этого должно хватить  на этот эликсир!

— А!! Неужели?!

Все дружно ахнули, услышав слова Бай Юньфэя. Стоун взял у Бая Юньфэя мешок и вынул из него содержимое для подтверждения другим жителям деревни.

— Это действительно она! Их целых 4! И некоторые другие редкие травы! Поторопись, Стоун! Отнеси это старейшине Чжун!

Какой-то крестьянин вскрикнул в подтверждение его слов. Стоун сразу же встал по стойке смирно и положил травы обратно в мешок, чтобы он мог быстро уйти в маленький дом справа.

— Брат… Брат Тан! Большое вам спасибо! — Теперь Люцид стояла перед Бай Юньфэем. Несмотря на усталость от событий последних нескольких дней, благодарность в ее голосе затмила усталость.

Бай Юньфэй улыбнулся. — Спасибо тебе не понадобится. Я надеюсь, что старейшина Чжун скоро сможет приготовить эликсиры и вылечить руку дяди Вана.

Ни один человек в деревне не был так обеспокоен эликсиром, как Люцид. Склонив голову в последний раз, девушка быстро побежала к дому, где находился старейшина Чжун.

Теперь жители деревни смотрели на Бай Юньфэя в новом свете. Он был «чужаком», и жители деревни, несмотря на свою добросердечную натуру, естественно, исключали его за то, что он был таким. Но он действительно отличился сегодня, предотвратив гибель любого из жителей деревни от этого тигра и собрав 4 стебля необходимой травы. Тогда были спасены несколько жизней, и рука дяди Вана будет спасена, и все это благодаря Бай Юньфэю. Как могли сельчане не чувствовать себя благодарными за такой вклад?

Само собой разумеется, что теперь жители деревни были более готовы принять его. Бай Юньфэй будет рассматриваться как один из них, а не таинственный «посторонний».

Пока остальные жители деревни ждали, когда старейшина Чжун закончит свои приготовления, Бай Юньфэй отнес мешок с изначальными камнями, что бы показать дяде Ву и его отцу. Однако ни один из двух мужчин не знал, что это были за камни, и были так же поражены, как и Бай Юньфэй тем, как светились камни.

Лао Ша также воспользовался возможностью взять еще один из изначальных камней в рот, когда они были вытащены, прежде чем убежать в заднюю часть дома, чтобы вздремнуть.

Опять же, Бай Юньфэй не был уверен, что он должен чувствовать по этому поводу. Эта собака была еще большей загадкой, чем он сам. Стоит ли вообще называть Лао Ша собакой? Может ли вообще существовать такое, как собака, способная есть камни?


Жена дяди Ву готовила ужин, и вскоре весь дом купался в приятно пахнущем дыму еды из кухни. Только тогда Бай Юньфэй осознал, что он голоден. — Он положил руку себе на живот. Как же ему удалось прожить целых 5 дней без еды?

Тетя Сюй как раз выходила из кухни с несколькими тарелками еды, когда Стоун вернулся в дом. У него тоже были хорошие новости.

Старейшина Чжун уже закончил делать и давать необходимые эликсиры дяде Вану, и казалось, что дядя Ван полностью поправится. Благодаря чудесному эликсиру дядя Ван уже к завтрашнему дню полностью поправится.

На это Бай Юньфэй должен был признать, что ему было очень любопытно кое-что. Если в мире есть такие чудесные эликсиры, то что же это за люди такие «Бессмертные»? Могут ли они действительно летать, как сказал Стоун?

— Эй, старший брат Тан? А что это за камни? Они такие красивые, я никогда раньше не видела, чтобы камни светились! — Позвал Стоун Бай Юньфэя, когда тот думал про себя. Он смотрел на груду изначальных камней, которые Бай Юньфэй уронил ранее в изумлении.

— Я нашел травы на той же горе, что и эти камни. Я никогда не видел их раньше, поэтому я решил взять некоторые из них… — Улыбнулся Бай Юньфэй. Он не упомянул тот факт, что Лао Ша мог есть их, так как он чувствовал, что это была чрезвычайно невероятная вещь, о которой нужно было думать; он также на самом деле боялся, что деревня будет думать, что Лао Ша был каким-то «монстром» для того, чтобы иметь возможность есть их. Кто знает, что произойдет в этом случае…

Лао Ша, вероятно, понял и это последнее замечание, так как собака ела изначальные камни только тогда, когда была уверена, что никто больше не смотрит.

— Это очень приятно держать в руках. Можно мне один, старший брат Тан? — Стоун не удержался и в своем любопытстве взял один из камней размером с яйцо.

— Ха-ха, конечно. Берите все, что тебе нравится.

— Что вы двое делаете, сидя на корточках на полу? Давайте поторопимся и поедим.

В этот момент тетя Сюй позвала обоих мальчиков, заставив их отвернуться от камней и направиться к столу, чтобы поесть.

Это была приятная трапеза. Пока они ели, все весело болтали и смеялись, и Бай Юньфэй чувствовал себя непринужденно.

Бай Юньфэй чувствовал себя непринужденно, живя обычной жизнью в этой деревне…




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть