↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Отнимай или отнимут у тебя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 200. с торговцами (Часть 2)

»


— Это единственное маховое перо птицы грозовых облаков, которое по слухам обитает только на горном хребте Чикин! С этим пером можно получить сопротивление молнии, но с вашим мастерством вы можете изготовить с ним украшение, и получить изделие с мощным эффектом! Если это перо продавать аристократам, они выложат не меньше сотни золотых монет. Но только для жителей Безымянного королевства я продам его по особой цене в 90 золотых монет! Нет, а как насчет 80 золотых? Такую цену я мог предложить лишь потому, что у меня есть свой собственный торговый путь!

— Пожалуйста, взгляните на утонченность работы этих серебряных приборов. Видите ли вы, насколько искусно они сделаны? Это столовое серебро родом из мастерской Бонкари, которая делает всего 100 наборов в год. Аристократы, ах, нет-нет, даже императорской семье пришлось бы ждать, чтобы заполучить их, так подумайте сколько же ожидали мы.

— Пожалуйста, посмотрите сюда! Настоящее применение этого фрукта! В зависимости от того, как на него падает свет, этот фрукт светится разными цветами, и за это его называют драгоценным фруктом! Видите, эта вещь вовсе не проста, а к тому же у плодовых деревьев постоянно патрулируют монстры 6 ранга и защищают фрукты.

— Магическая книга, и к тому же неиспользованная. И это не просто какая-то книга первого-второго ранга, у этой магической книги третий ранг! Как вам, по-моему цена в 200 золотых будет справедлива?

— Фу-ха-ха-ха. Предложения этих людей весьма недурны, но мой товар им не проиграет. Этот самый лук был сделан из ветви Теншинь Хана, которое растет лишь в лабиринте «Ширинко» рядом с Республикой Сет, местом обитания гигантских сомов. Говорят, в древке этого лука содержится древесный дух. Обычные люди неспособны натянуть тетиву лука, но если среди вас есть умелые бойцы с достойными физическими способностями, то может, он им поддастся?

Каменное здание, которое ни у кого не повернется язык назвать маленьким, было заполнено торговцами, пытавшимися предложить свой товар.

Это были те же товары, которые они недавно привезли.

Каждый из них щедро хвалил свои лучшие товары, чтобы получить лучшую оценку.

— Ха-хаа, Сато-сама, вы только взгляните. Все выставляют свои самые драгоценные предметы, чтобы поднять свой рейтинг у Сато-сама из Безымянного королевства.

Когда Виктор увидел, что приведенные им торговцы, наконец, приступили к делу, он удовлетворенно погладил бородку.

— Кстати, а почему я нигде не вижу Намари-тян?

— Из-за нее начались бы беспорядки, так что я отправил ее в «Великий Гоблинский Лес». К тому же, вы все дурно повлияете на ее воспитание.

— Маго-доно, я ведь вам говорил.

— Хо-хо-хо, а мне казалось Сато-сама говорил именно о Викторе.

Маго привык к таким разговорам с Виктором, и умело уклонился от его замечания.

Как будто это его задело, Виктор чувственно произнес: «Как меня ранят твои слова!»

Глядя на его забавный вид, Маго опустил голову, глотнув алкогольного напитка.

Но это была основная тактика Виктора, и Маго ее до сих пор не заметил.

— И все же, «Великий Гоблинский Лес» это лабиринт ранга B в республике Сет. Большая часть населяющих его монстров — это гоблины, о чем и говорит название, и хоть лабиринту присвоен ранг B, он не настолько сложен. Ах, теперь понял. Главная цель это тренировка Нины-тян, а Намари-тян телохранитель…так ведь?

— Конечно нет. Сейчас для Нины и остальных лабиринт B ранга это совсем не…

Пока Юу разговаривал с Виктором, его взгляд упал на торговца, который говорил с Бьёрном.

Нет, точнее, его взгляд привлекли семена одного растения, которые были в его руках.

— Это семена растения?

— Это семена растения, называемого рис, которое выращивает определенная раса. Эти ребята довольно странные, но я торговал с ними, и так и смог достать семена. Рис можно есть и так, но с палочками…

— Это рис?

Бьёрн удивился тому, что Юу вмешался в их разговор.

Во время сделки, Бьёрну заранее говорили, что он не будет ни говорить, ни вести торг.

— А вы весьма знающи.

— И у тебя случайно нет еще соевого соуса и мисо?

Слова «соевый соус» и «мисо», которые произнес Юу, были незнакомы остальным торговцам, но тот, кто принес рис, сделал удивленное лицо.

— А, у меня они есть. Но простите меня, Сато-сама…

— Эй, я не имею отношения с теми, кто с тобой торговал. И еще, я куплю все товары, которые ты привез.

— В-все товары?!

— Э-эх. Цену назначай сам.

Торговцы, которые говорили о своих сокровищах, чтобы привлечь внимание Юу, теперь с завистью глядели на торговца с рисом.

Видя какое-то возбужденное состояние Юу, и Виктор, и Маго не сдержали удивленного «Хо-о».

Пока все взгляды сосредоточились на Юу, люди того торговца выбежали из здания, будто только и ожидая этого момента.


— А~а, без Намари-чан и Нины-чан тут так скучно~

На пляже, что находился неподалеку от порта Безымянного королевства, Импика вздохнула.

Нина сейчас была занята прохождением лабиринта.

У Намари, которая сопровождала Нину, теперь совсем не было времени поиграть с Импикой.

— Я обещала, что буду слушаться слов сестренки Рин и запоминать, но не думала, что это так затянется.

— Сестренка Мариф сейчас обучает других сестренок.

— Я хочу поиграть с Намари-чан…

— А я хочу поесть еды и пироженок, которые готовит король!

— Мы тоже хотим!!!

Остальные дети тоже, похоже, были недовольны и согласны с Импикой.

— Но ведь, ведь король сегодня в порту, правда ведь, правда, Муруру-чан?

— Да. Когда я вчера играла с Пирик-чаном, дедушка Пирик-чана встречался с королем, и они разговаривали с людьми, вроде вели дела? Ну, они так говорили.

— Отлично! Тогда, скорее пойдем.

Когда Генди, старший из детей зверолюдей здесь поторопил их, сестры Генди, Ретеру, и Муруру кивнули друг дружку, схватились за руки и побежали…

— Ретеру, стой!

Когда брат Ретеру, Генди вдруг крикнул ей, она спешно остановилась.

Муруру, которая держалась с ней за руку, тоже удивилась и оглянулась назад. Она увидела, что Генди и Импика с взлохмаченными волосами уставились на кого-то.

Позади них двоих, все дети из племен падших демонов, дварфов и зверолюдей глядели на них с испугом.

— Гар, гррр~!

Хотя голос еще выдавал в ней ребенка, Импика зарычала как и подобает одному из зверолюдей.

Ретеру заметила, что Генди и Импика угрожающе глядели на кого-то вдали.

Судя по виду тех, на кого они смотрели, в них можно было различить людей.

Из-за того, что эти люди стояли против ветра, они не могли почувствовать их запаха.

Генди крикнул, чтобы они возвращались, Ретеру взяла Муруру за руку, и бросилась назад к Генди.

— Кто вы такие! Я не прощу вас, если вы тронете моих друзей!

Говоря, что он защитит друзей, Генди расставил руки и зарычал.

Как зверь, Импика припала к земле, будто готова была броситься и прыгнуть на них в любой момент.

Эти люди были охраной торговца, которая вышла из здания.

— Десять, одиннадцать……шестнадцать. Такого количества должно быть достаточно, так?

— Да какое достаточно, это паршивее некуда.

— Но с этим ничего не поделаешь, правда. Ты сам их видел, да? Снаряжение этих полулюдей даже лучше, чем наше. И будь дело в одном снаряжении, это еще ладно. Честно, если мы попытались бы что-то провернуть, нас бы тут же прикончили.

— Действительно, это правда. Нам сказали, что пойдут и дети и взрослые, и что поймать нужно как можно больше, но если будем ловить взрослых то без жертв не обойтись. Так что словим эту мелочь, и получим неплохую награду.

— Каких берем? Остальных можно порубить и бросить в океан на корм рыба.

— Их тут немало, но если усыпим их сонной травой и засунем в бочки, то пойдет.

Охрана говорила между собой, не отвечая на слова Генди.

В то же время, Генди и Импика не отрывали от них глаз, но не могли унять дрожь от вида вооруженных людей.

Эти дети едва не забыли.


Запретные воспоминания, которые они заставили себя забыть, снова предстали перед ними.

Руками людей, их родители, братья, друзья, и все с кем они были знакомы были убиты перед их глазами, их вытащили из домов, а дома сожгли, они помнили фигуры людей, которые после этого гнались за ними.

— С-се-с-стренка, м-мне страшно.

— Все будет хорошо! Ведь старший братик тебя защитит!

У людей, глядевших на испуганных детей, были зловещие улыбки.

— Хе-хе-хе. Не сопротивляйтесь, или будет очень больно.

— Точно-точно, если будете сопротивляться, то дяденькам……придется сделать вам больно~.

— Хы-хы, только глянь. Этот мальчишка думает, что уже взрослый, и угрожает нам. Когда вижу такую наглую мелочь, так и хочется их прирезать.

Начав пугать детей, мужчины быстро обнажили мечи и топоры.

Когда дети вскрикивали от страха, улыбки мужчин становились шире.

Для детей зверолюдей было бы довольно легко сбежать отсюда.

Но дети падших демонов и дварфов не смогут убежать.

Поэтому, Генди и Импика продолжали рычать и угрожать мужчинам, взяв на себя роль лидеров.

— Ну и неприглядное же зрелище, так ведь?

— Кто это?

— Дедушка обманшик!

Крики мужчин, которые не могли скрыть волнения, и крик Импики прозвучали вместе.

Когда мужчины оглянулись, они увидели бывшего профессионального мошенника Фрэнка Эбигейла, поглаживающего бородку.

— Какое бесстыдство, разве вы все не люди? Как вы можете пугать этих ребяток?

Фрэнк не закончил, вальяжной гусиной походочкой он прошел прямо через мужчин, и встал перед Импикой, затем, продолжая гладить бородку, развернулся и бросил взгляд на мужчин.

— Дедушка!

Дети тут же столпились у его ног.

— Ну же, ну же, я не против, чтобы вы ко мне цеплялись, но умоляю пощадите мою дорогую одежду от своих слюней и соплей, одежда тоже заслуживает милости, так ведь?

От привычного поведения Фрэнка, на лица детей вернулась улыбка, будто вся недавняя напряженность была обманом.

— Что делаем?

Спросил товарищей один из мужчин.

Внезапное появление Фрэнка было помехой их планам.

— Не волнуйтесь. Вы наверняка слышали, этот мужчина раб и бывший мошенник, в бою он плох. Мы можем избавиться от него хоть сейчас.

Мужчины переглянулись друг с другом, и на их лицах появились улыбки. Затем, они наставили оружие на Фрэнка.

— Глупые же вы люди, правда?

Отойдя чуть от детей и сказав им закрыть глаза, будто с жалостью сказал себе Фрэнк.

— Как же так!?

-Что это такое?

-Р-р-рейсу! это же не обычный монстр!

-П-успокойся, успокойся! Это просто волшебство! Если это магия, то все еще прекрасно!

Под ногами Фрэнка на Земле появились полупрозрачные магические образования.

Мечи и топоры мужчин направились к Фрэнку, но магические образования образовали вокруг него барьер и защитили его от атак.


— Раб? Это правда. Я всего лишь раб, но кто же тогда хозяин этого? Этот страшный мастер, нет никого, кто мог бы контролировать людей, подобных этому. Этот рейс, если мне не изменяет память, это рейс 6 ранга. Потому что твое желание все равно не сбудется. я рекомендую вам просто сдаться и умереть быстро де~Ару?

— Р-ранг……Р-ранг 6, говорите вы?

— У…— подожди! нет, это совсем другое дело !

— Вот черт! Это какое-то недоразумение! Мы просто шутили, да?

— Если ты убьешь нас, то твой хозяин будет в беде!

Фрэнк слушал их болтовню с сонным лицом, но вскоре расстегнул пальто и широко распахнул его, чтобы дети не видели его.

— Вы, все дураки. Вы пытаетесь обмануть мошенника мастера, у тебя интеллект меньше, чем у Гоблина.

В следующий момент мужчины были втянуты по лодыжки монстрами 6 ранга Гураджрейсу в землю.

Эти люди исчезли из этого мира, даже не успев закричать.

— Дедушка?

— Детям нехорошо приходить сюда в одиночку, де ~ Ару

— Н-но это же царь-сама…

— Я хочу встретиться с королем-сама!

— А нас не будут ругать?

— Это…это моя вина! Эти ребята ни в чем не виноваты……вот почему если ты хочешь разозлиться, то я должен быть тем кто будет наказан

— Нет, это неправда! Это я спросил старшего брата… Вот почему, пожалуйста, не ругай старшего брата…дедушка

Среди детей, которые плакали, Импика цеплялась за ноги Фрэнка, смотрела вверх и всхлипывала, глядя на Фрэнка.

И еще было лицо человека, который был встревожен, оно совсем не походило на главного мошенника.

— Прямо сейчас только я знаю, что случилось.

— Но…я хочу видеть короля-саму

— Прямо сейчас лорд занят.

Когда Гураджрейсу под землей задрожало, Фрэнк выдавил голосом «Ну».

— Завтра, так завтра …

На этот раз, когда Фрэнк взглянул на Гураджрейсу, тело его не дрогнуло.

— Господь сможет играть завтра!

— Вот уж действительно!?

— Дедушка, я люблю тебя!!

— Да! Лживый дедушка, спасибо тебе!

— Оставь меня в покое.Я т-говорил тебе не пускать слюни на эту чистую одежду.

— Это ведь обещание, верно? Вы должны полностью выполнить его, абсолютно!

-Я понимаю, так что продолжай уже.

Дети дружно выражали свою благодарность, прижимаясь к Фрэнку. В то время одежда, сшитая на заказ в специализированном благородном магазине, была покрыта слюной и соплями. Дети продолжали махать Фрэнку руками до тех пор, пока его фигура не скрылась из виду и они не вернулись к себе домой.

— Серьезно, эти дети доставляют столько хлопот.

— Пробормотал Фрэнк, вытирая носовым платком слюни и сопли со своей одежды.

И направился к Гураджрейсу, глядя на них.

— Эти человеческие поручения очень трудны.

Гураджрейсу затряслись всем телом, словно отвечая на жалобы Фрэнка.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть