↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Отнимай или отнимут у тебя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава. 198 Расскажи мне, Импика-чан.

»


В горном дворце в Безымянном Королевстве существует резиденция фей, которая находится напротив личного фермерского хозяйства Юу.

На этих полях высажены семена, купленные у различных купцов, и саженцы, которые были привезены из лабиринта Растительного сада. Растения, которых невозможно было на самом деле вырастить, выращены при помощи духов.

Что касается состояния почвы, влажности и температуры, то теперь они обрабатывались на том же самом месте.

— Дано-сама, пора уу…жинать…

Исая, который был слугой на поле, сорвал кукурузу со стебля и очистил ее от кожуры, показав плотно упакованные зерна.

— Хорошо, давай съедим и посмотрим, какая она на вкус.

На одном этом поле было пять различных сортов кукурузы.

Между прочим, кукуруза, которую Исая сорвал ранее, была темно-желтоватого цвета. Она была известна как Золотая кукуруза.

— Доно-сама, разве ее можно есть?

— Намари, ее можно есть.

— Ятта! Момо, это хорошо, что мы работали вместе, да?

Момо продолжала цепляться за кукурузу, которая пахла сладким ароматом, принюхиваясь к запаху, при этом неоднократно кивая, чтобы согласиться.

Марифа поставила котел, заполненный водой, на огонь, а Юу закинул туда различные виды кукурузы.

Вода начала закипать.

— Юу, вода закипела.

— … Быстрее.

— Перестань кричать, нам все равно придется подождать, пока она приготовится.

Юу бросил два помидора в сторону Нины и компании.

Лена откусила кусочек спелого красного помидора, добавив немного соли.

-……Вкусно.

Надеясь, что их желудок уже успокоился, Лена с шумом выдохнула… Глядя на такой забавный вид Лены, Нина вытерла сок помидора на своих губах. Тем временем кукуруза уже готовилась.

На самом деле поднимавшийся пар становился все более ярким из-за кипящей кукурузы.

— Ура, она сварилась.

Намари ползком приблизилась к Юу. Как только она получила кукурузу, то тут же открыла свой большой рот и впилась в нее зубами.

— Вкусно~~! Момо, это действительно вкусно~!!

Момо попросила Намари поделиться кукурузой, похлопав ее по щекам.

— Я знаю, перестань.

Намари отломила кусочек кукурузы и отдала его Момо.

Момо открыла рот, словно подражая Намари, и съела кукурузу, после чего ее тело задрожало.

— Аааа, Дано-сама, это так вкусно, что Момо дрожит.

— Это хорошо. Кстати Марифа…

— В чем дело?

— Почему мне кажется, что Коро в плохом настроении?

Коро, который вертелся перед Юу, выглядел так, как будто он был в плохом настроении.

Тем временем Рэн, наблюдавший за происходящим с соседнего дерева, тряс хвостом слева направо в капризной манере.

— Похоже, Рэн сломал любимую ветвь Коро. Я возьму на себя ответственность за это.

Марифа низко склонила голову к Юу.

— Верно, такой безнадежный ребенок.

Когда Коро подошел ближе, Юу протянул ему кусочек кукурузы.

— Съешь вот это, это улучшит твое настроение.

— Куннн…..

Глядя на Рэна, Коро издал жалкий крик.

Как будто Коро говорил:

— Но этот парень….

Однако запах, несшийся от кукурузы, возбудил аппетит Коро. Его терпение вскоре не выдержало.

Как будто не в силах больше этого выносить, Коро решительно кивнул в сторону кукурузы Юу.

— Вкусно же, правда? Ой, смотри не съешь сердцевину.

Глядя на Коро, который с удовольствием ел кукурузу, Рэн вскоре не выдержал и спустился с дерева.

— Рэн, тебе запрещено есть.

Рэн потерся мордой о ногу Марифы, а она смотрела на него сверху вниз.

Это было откровенно лестно, но действительность была безжалостна.

— Это бесполезно, пока ты не научишься. Сегодня ты даже не сможешь поужинать.

*Ган*! Одного звука было достаточно, чтобы понять, насколько Рэн разочарован.

— Угу, угу, Юу-Сан.

Хисуи, которая до сих пор молчала, обратилась к Юу, двигая руками вверх и вниз.

— В чем дело? Не паникуй так сильно.

— Я, я тоже! Я ведь тоже помогала ухаживать за полем Юу-Сан, верно?

— Аа, Хисуи действительно часто помогала мне. Я уже говорил, что ты можешь есть столько, сколько захочешь.

Ответил Юу, скармливая кукурузу Коро. Хотя он не сказал это грубо, Хисуи, видимо, это не убедило.

— Муууу! Юу-Сан ничего не понимает!

Хисуи снова замахала руками вверх и вниз, показывая и энергично утверждая, что она злится.

— Я злюсь!

— Что ты такое говоришь? Я же говорил тебе, что ты тоже можешь есть, верно? И почему ты машешь руками и пыхтишь? Ты не пробовала ее? Она действительно вкусная.

Юу провёл кукурузу перед губами Хисуи, после чего щеки Хисуи немедленно окрасились в красный цвет.

— Ух-ух. Значит, Юу-Сан все-таки понимает меня~

Улыбаясь, Хисуи с лукавой улыбкой вгрызлась в кукурузу.

— О чем ты говоришь?

Хоть она и была расстроена до сих пор, но ей вдруг снова стало лучше, и она стала такой же веселой Хисуи как всегда. Затем Юу почувствовал какую-то зловещую ауру, исходящую из-за его спины и обернулся.


— Подождите минутку! Мы тоже хотим, дай нам тоже немного кукурузы!

— Вот именно, вот именно~

— Дай нам тоже кукурузу~

Феи тоже пускали слюни, как собаки.

Когда Юу посмотрел на Марифу, она быстро добавила в котел еще кукурузы.

— В-вкусно!?

— Эй, вы, быстро распределите следующую порцию кукурузы, или вы хотите, чтобы я тоже ела как зверь?

— Ваа-фууу… вкусно.

Хисуи не сказала нам нечто такое секретное, но все же нужно признать, что это так вкусно.

— Это … это ведь не секрет, правда, Момо-тян?

Пока Хисуи смотрела в сторону Момо, Момо, заметив опасность, тут же побежала навстречу летающей шапке Юу.

— Аа! Момо-тян, как это плохо с твоей стороны!

— Авава. Хисуи странная~

Намари смеялась над жалким состоянием Хисуи, окруженную феями.

— Замолчите все… разве вы не можете есть молча.

— Хахахахаха. Гошучжин-сама, это почти невозможно для Хисуи и других не шуметь. Я думал, что Золотая кукуруза самая вкусная, но белая кукуруза, безусловно, не уступает ей.

— Если тебе так нравится, ты можешь забрать себе столько, сколько захочешь.

— Гошучжин-сама, большое спасибо. Моя жена и сын будут очень довольны.

— Если подумать, то я действительно слышал об этом от Нарумо. Но правда ли, что ты остался здесь, хотя у тебя было достаточно денег, чтобы выкупить себя?

— И-и, это правда. Это такое милое место. Почва богата духами, изначально меня сторонились, но сейчас все хорошо. Также благодарю Гошучжин-сама, что моему сыну и мне также можно ходить в школу. Я уже умею легко вычислять, читать и писать, мой сын тоже умеет. Большое тебе спасибо за все это.

После этого Исая все твердил и твердил о том, как велико Безымянное королевство и так далее. Его жена Лори занималась домашним скотом, и она тоже хотела поговорить с Юу в ближайшем будущем.

В то время как Исая продолжал говорить, не останавливаясь, раздался пронзительный шум, словно кто-то скребется по полю.

— Аа-? Если это не король-сама, то это странно.

Это был Агафон, который скреб по кукурузному полю и вышел.

Феи, которые всегда были беззаботны до невозможности, сохранили невозмутимое выражение лица в ответ на появление Агафона.

— Какое совпадение. Эта гора обладает магической аурой, что даже если ты хочешь добраться сюда нормально, все равно не сможешь. Ты, ты использовал свой навык?

Агафон улыбнулся, когда Юу указал на это.

— Значит, кошка вылезла из мешка, а?

— Ты даже привел Импику.

— И? Импика?

— Какой приятный запах~

Импика высунулась из-за спины Агафона и понюхала кукурузу.

— Импика?! Почему ты здесь? Как получилось, что даже я не учуял тебя?

Если говорить о животных с хорошим обонянием, вы можете подумать, что собаки лучше всех в этом плане. Но у бурых медведей оно даже сильнее.

Поэтому Агафон был потрясен тем, что не смог учуять запах Импики, которая следила за ним.

— Агафон, твой уникальный навык «направление пути назначения» помогает тебе указать на твою цель, в то время как Импика со своим навыком «дезодорировать запах» может полностью устранить запах и всё, что с ним связано.

— Верно, хмм. Мне действительно было легко идти за Агафоном.

Боясь находиться рядом с агрессивным Агафоном, Импика помчалась к месту, где были Юу и банда, и плюхнулась на ковер.

— Король-сама. Пожалуйста, позвольте мне тоже поесть.

Импульс, возникший благодаря тому, что Импика бросилась вперед и склонила голову, сказав «Пожалуйста»; буквально сделал ее вращающимся колесом.

Восхитительная форма, которую показала Импика, заставила Лену пробормотать…

— Милая

В то время как Намари сказала…

— Хорошо~

— Намари, почему ты даешь разрешение вместо хозяина?!

— Тогда я тоже с тобой пойду.

Агафон попытался прокрасться вместе с Импикой, но Марифа ему не позволила.

— Покажи мне свои лапы и когти.

— Я … я уже почистил их! Я ведь знаю, что ведьма (Онибаба) не оставила бы меня в покое.

— Кто эта ведьма?

— Хииииии.

Импика хотела только поесть кукурузы и, следовательно, начала говорить про неё.

— Ааааа~ это кукуруза? Это так вкусно!

У Агафона, которого наказала Марифа, распухло лицо. Тогда он попытался заговорить с Юу, но реакция Юу была не очень хорошей.

— Ты, ты, кажется, очень беспокоишь Отяна (старого дядю).

— Нет-нет, все совсем не так! То есть всё случилось потому, что я умолял Дуд-сана, чтобы он, наконец, продал его?!

— Этот меч нельзя купить за то золото, которое у тебя есть. Я сказал Отяну, что он может продать его, потому что ты так сильно его беспокоишь. Этот меч действительно мощный. Кстати, где этот он?

Юу посмотрел на сморщенное тело Агафона, пока тот пытался найти черный меч.

— Даже я знаю, что меч потрясающий, но этот меч …

— Да где же меч?

Не только Юу, но и всех вокруг начало раздражать поведение Агафона.

— Ну, это… медведь не хотел портить меч, поэтому спрятал его в своем доме.

— Глупости! Импика, не говори лишних вещей!

— Я не идиотка, хотя этот медведь на самом деле глупый ~

— Все так, как сказала Импика. Разве есть какая-то ценность в мече, который не используется? Было бы глупо полагаться на него. Зачем ты вообще купил меч?

— Ээ, хиии. Я просто хотел такой же меч, который использует Король-сама.

Лена и Марифа были потрясены тем, что сказал Агафон.

Нина была единственной, кто мог понять чувства Агафона:


— Да, да. “Я понимаю тебя, даже я хотела его”, — сказав, кивнула она.

— Существует ли лабиринт, который полностью состоит из воды?

Как обычно, Импика, наполнившая желудок кукурузой, сменила тему.

Кстати, феи, которые окружали Юу, слишком много ели и ворочались, держась за свои крошечные животики.

— Я помню, что был один под названием «Проницательный коралловый риф». Огромный коралловый риф, плавающий по морю.

Итак, Импика подмигнула в сторону Юу.

-Что случилось? Почему ты так быстро моргаешь глазами? Они у тебя болят?

— Хм? Я помню, что именно так показывала мне мать (Окасан).

— Хааа.

— Хисуи, медведь ведет себя глупо

— Импика милашка, но говорит ужасные вещи.

Пока Агафон улыбался так, что уголки его рта доходили до ушей, Импика надула щеки и прыгнула на грудь Хисуи.

Когда Хисуи принялась гладить голову Импики со словами * все в порядке — все в порядке*, последняя вскоре улыбнулась.

Люди могут задаваться вопросом, как Хисуи может перемещаться туда-сюда, но для этого есть причина.

Дерево, которое являлось основной частью Хисуи, находилось в середине Горного замка, где живут феи, но, с другой стороны, Хисуи контролировала все деревья в Безымянном Королевстве.

Но она не говорит, что властвует над всей растительной жизнью, а скорее, дружит с ней. Благодаря этому Хисуи все еще может свободно двигаться.

— Уже пора возвращаться домой. Днем мы двинем в лабиринт.

— А! Король-сама, эта кукуруза очень вкусная. Могу я взять немного домой для мамы? Хорошо?

— Хорошо.

— Король-сама, большое тебе спасибо!

Импика склонила голову перед Юу, пока та почти не коснулась земли, и тут же бросилась в кукурузное поле. Обнюхивая каждую кукурузу, она аккуратно начала складывать всё в рюкзак.

Этот рюкзак был сделан самим Юу наподобие любимого кролика Импики.

— Уфуфу. Мама, обязательно будет рада. Агафон, давай вернемся.

— Нет, извини. Мне нужно кое— что обсудить с Король-сама.

— Я не могу вернуться в деревню без Агафона!

— Думаю, тут уж ничего не поделаешь.

Агафон посадил Импику себе на плечи, после чего та сразу же пришла в восторг.

— Вахаа. Огромный! Медведь пойдем, пойдем~!

— Разве я не говорил тебе, что я бурый медведь?

Подумав о возвращении, Агафон подошёл к Юу.

— Король-сама, большое тебе спасибо за беседу и за все, что произошло сегодня. Кукуруза была очень вкусной. Мне бы очень хотелось снова послушать вас.

Когда Агафон склонил голову, сидевшая у него на плечах Импика чуть не упала.

Намари, которая, казалось, завидовала Импике, вцепившаяся в голову Агафона, пробормотала:

— Ты упадешь~.

— Все в порядке, ничего страшного.

Пробормотал Юу, глядя на вернувшегося Агафона.

******

Вождь зверолюдей, Рубаноф, собрал всех в одной комнате.

Они были довольно старыми, ведь являлись вождями разных поселений, которые иммигрировали во время правопреемства Рубанофа.

— Несмотря на напряженный график, все вожди, которые собрались здесь сегодня, сделали это благодаря богу зверей.

— Рубаноф-доно, оставьте любезности на потом. Какова же цель встречи вождей кланов?

— О, это из-за завтрашнего дня? Это из-за торговца, о котором нам рассказывал Король-сама?

Сначала спросили зверолюди-кабаны, а потом последовали вопросы зверолюдей-собак.

— Это тоже. Причина, по которой мы собрались сегодня, состоит в том, чтобы поговорить о «дезертирах».

Слова Рубаноф-доно заставили всех помрачнеть.

Хотя у них и были свои причины, именно они покинули Безымянное Королевство.

— Плачевно. Быть спасенным Королем-сама, только чтобы убежать.

— Они уехали из страны, как только нашли работу!

— Они навлекли позор на зверолюдей.

Рубаноф молчал, пока все выплевывали свои оскорбительные слова. Затем он продолжил говорить.

— Проблема в том, что большинство дезертиров — зверолюди.

Рубаноф подождал, пока все возражения не были озвучены собравшимися там людьми.

— Постойте. Неужели мы действительно ничего не можем сделать с дезертирами?

— Да. Большинство зверолюдей все еще плодовиты. Есть еще много тех, кто способен рожать.

— Здесь нас более двух тысяч, но даже если посчитать количество недавних пополнений демонов, то все равно не наберётся и 300 человек.

Пока остальные оправдывались, слова Рубанофа заставили всех замолчать.

— Среди племени демонов нет ни одного дезертира. Там нет даже 10 человек, которые покинули страну. С другой стороны, у племени зверолюдей их больше сотни.

В комнате мгновенно воцарилась тишина. На самом деле все знали, что это правда. Поскольку было много людей, они пытались найти оправдания, чтобы количественно преуменьшить факты.

— Я не хочу, чтобы вы меня неправильно поняли, на самом деле я вас не виню. Но если так пойдет и дальше, доверие короля к зверолюдям продолжит падать. Фактически, демоны связали себя с королем через Намари, они даже послали людей учиться у Вуд-Доно, которого привел король. Таким образом, они медленно углубляют свои отношения с королем. Ходят даже слухи, что племя падших демонов даже предлагает украшения и другие вещи Расс-Доно. Зверолюди — единственные, кто не пытается улучшить свои отношения с королем. Я послал нескольких умных женщин работать в Горном замке, чтобы они все время собирали информацию. Но вероятно, что Марифа заметила это и уже занялась ими.

На слова Рубанофа ответа не последовало. Он был сильно расстроен.

— Умм. В худшем случае Расс-Доно мог бы порассуждать и разобраться в этом вопросе и превратить их в нежить.

— Вот именно! Не важно, как далеко все зашло …

— Именно поэтому я думаю, что есть шанс, что этого не произойдет, верно? Вот почему я послал кое-кого сегодня в горный замок. Импика, пожалуйста, входи.

Как только Рубаноф произнес эти слова, дверь быстро отворилась, и в комнату ворвалась Импика.

— Привет всем! Я Импика ~

Импика опустила голову и поздоровалась со всеми. Затем она споткнулась.

Хотя это был простой визит, эффект оказался максимальным для пожилых людей, у которых были грустные мины. Но прямо сейчас они наблюдали за Импикой с улыбкой и любящим взглядом.

— Импика, пожалуйста, расскажи нам, что произошло в Горном замке с королем.


— Хорошо, йо~

Импика опустила мешок и достала оттуда несколько предметов, завернутых в ткань. А потом она расстелила ткань, повернулась и улыбнулась пожилым людям, которые с нетерпением наблюдали за ней.

— Хм? Что это такое? Это ложка, а это нож.

— Не трогайте их!

Старейшина, который был из племени кабанов, отдернул руку, когда Импика закричала.

— Это то, что король создал только для меня. Вот почему никто другой не должен прикоснуться к нему.

— Импика, никто не хочет украсть это у тебя, так почему бы тебе не продолжить?

— Да. Но перед этим.

Импика сняла шнурок, висевший у нее на шее, вытащила оттуда пластинку с выгравированной на ней прямоугольной сеткой и протянула ее Рубанофу.

— Муу. Это нормально?

— Это мм…. П-предоплата? Я знаю.

— Это все предоплата. Вы очень проницательны.

— Рубаноф-Доно, что это такое?

— Это что-то вроде марки от короля. Когда дети делают хорошую работу по оказанию помощи взрослым или родителям, они награждаются в соответствии с их вкладом. Эм, Импика.

— Вот именно, ты прав. Если ты получаешь 10 таких, то ты получаешь закуску от короля и так далее. Ты получишь нож, когда соберешь 50. Тем не менее, так много детей, что он обычно последовательно всех награждает. Кроме того, те, у кого нет родителей, будут первыми, а затем настанет очередь других.

Эта система марок была придумана Юу. Он ввел это, чтобы дети могли также помочь в повседневных вещах, а эти марки будут побуждать их помогать взрослым добровольно.

Десять марок означали бы один перекус, двадцать — обед, 50 — самодельные изделия и ножи, которые сделал Юу, а сто — пребывание в Горном замке в течение дня.

Кроме того, система была устроена так, что если только один ребенок помогает, то он получит мало марок. Но если их несколько, и они делают что-то вместе, то уже намного больше марок. Всё для того, чтобы дети собирались, дружили, поддерживали друг друга, помогали и так далее.

Затем Импика аккуратно завернула нож и ложку в тряпку и положила ее в мешок на спине. Старики, наконец, поняли:

— Ах, так она хвасталась этим. Вот почему.

— Обед у короля был очень вкусный!

— А что такого неожиданного?

— Прежде чем прийти сюда, мы поели мясо вместе с королем и всеми остальными.

— Даже если это мясо, разве ты не ешь его каждый день?

— Все верно, все верно, — сказали старики дружно, но Импика ответила «Чичичи», словно отказываясь признать, что это не так.

Рубаноф был поражен тем, что он услышал.

— Это отличается от мяса, которое вы едите в деревне. Мясо в Королевском замке гораздо вкуснее. Это говяжье мясо !

— А что это за мясо такое?

— Может, это коровье бедро? Или птичья грудь?

— Нет, — так сказал вождь коров.

— Это реально так!? Я никогда не слышал, чтобы говядина была такой вкусной.

— Аа, я не знаю.

Там мясо было просто восхитительное. Я ела без остановки.

Импика использовала все свое крошечное тело, чтобы объяснить, насколько вкусным было говяжье мясо. Она даже дошла до того, что использовала свои глаза. Хотя Импика была еще мала и имела плохое выражения лица, но её подчеркивающая фигура была действительно убедительна.

— Аа, я вспомнил, я тоже вспомнил.

Даже рты присутствующих там старейшин заслюнявились.

— Фуу. Нелепость. В любом случае, кажется, что это то, что могут есть только дети.

— А? Хотя даже взрослые ели его.

— Ч-что ты сказала!?

Старейшина львиного племени посмотрел на Рубанофа, а Рубаноф начал отрицать:

— Нет, я его не ел.

— Угу. До этого Мачупи и даже Бьярун ели его за обедом.

— Разве это не атаман и вождь племени падших демонов?

— Что это может означать?

— Импика~! Объясни!

Когда старейшина закричал, он нечаянно схватил Импику.

— Муу! Как ты мог схватить такую милую девушку, как я? Отпусти прямо сейчас!

— И … извини.

— Ну, я не знаю насчет Бьяруна, но Мачупи говорил о технике, схватках и так далее.

— Это действительно так?

-Да. Поскольку король, который уже был там, мог сражаться, они начали говорить об этом.

Рубаноф продолжил задавать вопросы, тут же последовал хаос.

— Импика, а как насчет девушек, которые работали в замке?

— Сёстры? Сёстры — они все под руководством Марифы.

— Вы слышали? Мачупи пытался присягнуть на верность королю и отказаться от своего нынешнего положения. Наверное, то же самое было и с Бьяруне-доно.

И, как и следовало ожидать, в настоящее время они находятся под контролем Марифы-доно. Пока мы топчемся, другие расы уже на один-два шага впереди!

— Я не знаю, почему это произошло, но позвольте мне сказать вам кое-что. Как вы думаете, что будет с будущим зверолюдей?

— Тогда что же нам делать? То, что мы делали до сих пор, пока не дало нам никаких результатов, так что же теперь?

— Это то, что мы будем обсуждать с этого момента.

— Все вы, слушайте сюда! Мы сделаем так, как говорит Рубаноф!

— Чт…? Ты пытаешься затеять драку здесь?

— Стойте. По крайней мере, ведите себя прилично перед детьми.

— Это все из-за тебя!

— А? Я готов в любое время!

И снова вожди начали ссориться.

Глядя на это, Рубаноф тяжело вздохнул. Импика с любопытством наблюдала за битвой взрослых.

— Было бы здорово, если бы вы все работали вместе. Ну я думаю вы всё скоро поймете~

Пробормотав это, она вышла из комнаты.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть