↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Великий Король Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 330. Подготовка к войне

»

— Джек, ты действительно готов встретиться с опасностями, которые тебя ожидают? — спросил Фабиан, вздохнув.

— Да, я уже всё обдумал, — упрямо ответил Джек.

Видя, что Джек настаивает на своем решении, Фабиан покачал головой и больше ничего не сказал. Он понял, что Джек, наконец, повзрослел. Возможно, в его возрасте и следовало бы пройти некоторые испытания, не говоря уже о том, что Хань Шо обязательно позаботится о Джеке и никогда не допустит, чтобы его друг пострадал.

Молчание Фабиана означало, что он больше не возражает против идеи Джека, поэтому Джек обернулся к Хань Шо и смотрел на него взором, полным ожидания. Хань Шо, который был на полторы головы выше Джека, похлопал друга по плечу и искренне сказал:

— Не торопись принимать решение. Побудь несколько дней в городе и потом прими окончательное решение.

«Ближайшие дни в городе Бреттель будет далеко не мирная атмосфера и, возможно, когда Джек собственными глазами увидит жестокие реалии войны, он отбросит свою идею» — подумал Хань Шо.

Больше Хань Шо не разговаривал с Джеком на эту тему, но его весьма интересовала девушка Джессика, и он с любопытством расспрашивал о ней все подробности. По заикающимся ответам Джека, Хань Шо понял, что Джессика была дочерью мелкого дворянина, который вел дела с купеческой Гильдией Бузта.

Сейчас любовь Джека была безответной. Он был простым бухгалтером в купеческой Гильдии и, конечно, не мог привлечь внимание дочери дворянина. К тому же, его пухлое тело не являлось преимуществом. На континенте, где правила аристократия, даже Фиби, владелица купеческой Гильдии Бузта, не могла быть принята в высших слоях. Что же говорить о мелком бухгалтере Джеке? Сейчас Джек от всей души надеялся, что Хань Шо поможет ему завоевать расположение Джессики.

На протяжении всего банкета в особняке царила радостная атмосфера. Гостей было очень много, и горожане не желали расходиться. Количество бесплатной еды никак их не отпускало. Наемные слуги сновали без устали туда и обратно, но они всё равно не успевали. Празднество продолжалось до самого заката, пока ночь не укрыла землю своим покрывалом, и горожане разошлись только при помощи рыцарей.

Предыдущая ночь была безлунной и сегодня луна светила так ярко, словно пыталась отработать сразу за два дня. Хань Шо стоял на самой высокой колокольне особняка мэра города и осматривал город Бреттель, залитый лунным светом.

Город был огромный. Он был способен вместить до миллиона жителей. Изначально город Бреттель был построен как военная база для защиты от нападения семи великих герцогств. Даже после всех испытанных страданий и унижений, он всё ещё выглядел величественно. Когда город Бреттель отразит атаки всех семи великих герцогств, он сможет стать одним из самых сильных городов в Империи Ланселот.

В реконструкцию города Бреттель было вложено много золотых монет. Хань Шо не жалел денег на укрепление городских стен. В дополнение к шести мощным магическим хрустальным пушкам вдоль ранее пустых стен стояло много боевых колесниц и катапульт.

Город Бреттель только начал показывать свои клыки. Миллион золотых монет сделали свое дело, и сейчас он был готов раздавить всех наглых захватчиков.

Из города Симиста медленно приближалась группа из тысячи человек. Эти солдаты принадлежали Доркасу. Сейчас их сияющее оружие и крепкие доспехи невозможно было сравнить с теми, которые были у них ещё прошлой ночью. Каждый меч стоил, как минимум, три золотые монеты, а доспехи стоили, как минимум, пять золотых монет, и все они были выкованы из лучшего металла. Кроме того, у каждого солдата было острое оружие, такое как кинжал. Однако из-за недостатка коней многие солдаты, которые должны были быть рыцарями, сейчас были назначены в отряд пехоты. Боевые кони были дефицитом даже в Империи Ланселот.

Хань Шо знал, что в семи великих герцогствах выращивают породистых боевых лошадей, но он не смог купить их. Под руководством Доркаса тысяча солдат вошла в город. Их доспехи и оружие были вычищены, но на одежде можно было заметить пятна крови.

Хань Шо наблюдал за ними с высокой колокольни и удовлетворённо шептал:

— За три дня 12 бандитских группировок. Из тысячи солдат уцелело 960. Потеряно всего 40 солдат. Мне попался действительно очень талантливый стратег!

Через полчаса, Доркас шел в сторону особняка мэра города уже в чистой одежде. Хань Шо принял его в гостиной.

— Доркас, ты очень хорошо постарался. Вы полностью уничтожили все 12 бандитских группировок? — спросил с улыбкой Хань Шо Доркаса, пока тот преклонил колени перед господином.

— Ваша светлость, в живых осталось еще около 7 сотен разбойников.

Хань Шо нахмурился. Он задумчиво стучал пальцами по подлокотнику кресла.

— Доркас, в твоём подчинении была тысяча солдат. Как ты смог позволить сбежать семистам бандитом.

— Ваша светлость, 12 бандитских группировок полностью уничтожены, и дорога между Симистом и городом Бреттель очищена. Ваш покорный слуга считает, что бездумные убийства не очень хороший способ. Преступления этих 700 разбойников недостаточны, чтобы заслужить смертную казнь. К тому же, они были вынуждены совершать преступления, чтобы выжить. Если ваша светлость хочет, чтобы город Бреттель развивался как можно быстрее, необходима более гибкая политика, чем массовые убийства. Бандитов легко приручить. Как только они почувствуют, что им ничего не угрожает, они будут искренне служить вам и станут вашими самыми свирепыми и преданными воинами.

Хань Шо некоторое время молчал, высушивая Доркаса. Затем он внимательно посмотрел на него и медленно кивнул.

— Ты прав. Я действительно не думал об этом. Но если ты решил собрать 700 разбойников, то почему я их не вижу?

Доркас всё ещё стоял на одном колене, поскольку приказа подняться не было. Он почтительно ответил:

— По моему приказу эти разбойники очищают дороги от гниющих трупов между Симистом и Бреттелем. Для города это не очень хорошо, когда на пути к нему можно встретить разлагающиеся трупы.

— Хорошо Доркас, ты и в этом был прав. Но не думаешь ли ты, что разбойники разбегутся? — скептически спросил Хань Шо, после того как похвалил Доркаса.

— Ваша светлость, жизнь этих бандитов не так уж весела. Я пообещал им такой же уход, как и рядовых солдат в городе Бреттель и они согласились, не раздумывая, — ответил Доркас, а затем достал большой сверток и передал его Хань Шо. — Здесь в общей сложности 37.000 золотых монет, которые были отобраны у разбойников. К тому же мы добыли серебро, нефрит и другие ценные руды на сумму несколько тысяч золотых монет, которые солдаты сейчас перевозят на склад. В бандитских логовах мы встречали много оружия, но оно было низкого качества, и я решил не забирать их, поскольку они очень тяжелые и не являют собой особой ценности.

— Ты молодец! Ты всё очень хорошо обдумал. Вставай, я запишу это в твои заслуги и рано или поздно ты получишь то, что хотел! Город Бреттель может стать хорошим началом карьерного пути. Если мы сможем отразить атаки семи великих герцогов, то нас будут считать самыми великими талантами по всей империи Ланселот!

— Ваша светлость, ваш слуга клянется следовать с вами до конца! — громко поклялся Доркас. Он стоял перед Хань Шо так прямо, словно ещё один непобедимый демонический меч.

— Хорошо, теперь ты свободен. Оставь золотые монеты себе и потрать их на вооружение 700 новобранцев, — отдал последний приказ Хань Шо, и Доркас покинул комнату.

Хань Шо еще долго раздумывал над словами Доркаса о разбойниках. Он чувствовал, что Доркас был прав.

Спустя два дня, ранним утром, с докладом к Хань Шо спешил Дик.

— Ваша светлость, несколько крупных бандитских группировок, сравнимых с группой Трода, собираются в лесу в шести километрах от города Бреттель. Я получил эту информацию от одного из членов Тёмной Мантии, который выполняет миссию в одном из герцогств. По его словам, общая численность этих группировок составляет 15.000 человек и все они готовы с остервенением напасть на наш город.

— Ну что ж, значит пришло время! Пошли людей, чтобы следить за ними. 15.000 бандитов? Это будет настоящим испытанием для города Бреттель!

— Ваша светлость, нужно ли оповестить вождей горцев? Ситуация слишком опасна и боюсь, что нам не хватит 3000 солдат, которые охраняют город Бреттель, и горцы смогли бы помочь нам, — предложил Дик.

Однако Хань Шо отрицательно покачал головой.

— Ещё не время. Для нас это будет хорошей проверкой, и результаты этой битвы определят, смогу ли я их заставить подчиниться мне. Конечно, у нас всего чуть больше 3000 солдат, но стены города Бреттель уже гораздо крепче, чем были раньше. Я потратил сюда очень много золотых монет и неужели они думают, что нас будет так легко сломить!

Он был совершенно уверен в том, что говорил. Солдаты могли легко спрятаться на высоких городских стенах и ждать, пока враг истощит свои силы, используя новое военное оборудование, такое как колесницы, катапульты, метающие огненными камнями. Шесть магических хрустальных пушек тоже не были простым украшением. В крайнем случае, Хань Шо мог вызвать огромную армию темных существ, и поэтому он был уверен, что 15000 бандитам будет не так-то просто ворваться в город Бреттель.

Весь город тут же был оповещен о грозящей опасности и находился сейчас в состоянии повышенной готовности. По улицам солдаты таскали огромные каменные глыбы. Горожане, которые изначально не воспринимали нового мэра города, сейчас заинтересованно следили за всем, что происходило в городе. Весь город облетели вести о его победе на горе Тали, а также об уничтожении бандитских группировок между городами Симист и Бреттель.

Кроме того, на вчерашнем празднестве им было предоставлено множество бесплатных кушаний и это еще более увеличило их лояльность к новому мэру. Однако они помнили, что предыдущие меры всегда предавали город в критические моменты и ещё пока не знали, чего им ждать. Поэтому горожане просто следили за происходящим, ожидая развития событий.

Прошел еще один день и все ворота в город Бреттель были плотно закрыты. Купцам и горожанам запрещалось покидать город. По всему городу патрулировали солдаты на боевых конях. И хотя рыцари не говорили ни слова, горожане, испытавшие за последние годы много кровопролитных войн, учуяли в воздухе знакомый запах.

Грядет война!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть