Призрачный образ огромной кроваво-красной башни внезапно поднялся высоко в небо, и все стали свидетелями его появления.
Колебания, испускаемые кроваво-красной башней, были настолько интенсивными, что каждый чувствовал, как закипает их кровь и истинная энергия. Все ощущали еще и тираническую ауру от башни.
Бесчисленные мощные ауры вырвались наружу, и звук бесчисленных цепей, скрежещущих друг о друга, разнесся по всему Тайному Измерению. Ни один Демиург не мог игнорировать их.
На острове с желтыми скалами, дьявольского вида человек, у которого за спиной покачивались две цепи, облизал ярко-красные губы.
На зеленом и пышном острове жили два человека, которые носили на спинах медные сундуки. Они оба подняли головы и пристально посмотрели на эту кроваво-красную гигантскую башню.
Раздался громкий грохот, и они оба бросились в сторону кроваво-красной башни.
Е Чэн из Великой Пустынной Секты и Сяо Чанъюнь из Павильона Ветра и Грома и многие другие культиваторы тоже отправились в путь.
Появление кроваво-красной гигантской башни было подобно мерцанию маяка в темноте, она привлекала внимание каждого эксперта.
Волны поднимались в море, и вода разбрызгивалась вокруг.
Однако призрачный образ огромной кроваво-красной башни внезапно исчез так же быстро, как и появился. За короткое время никто не смог даже мельком увидеть её.
Тем не менее, хотя башня уже исчезла, она уже оставила след, и никто не остановился.
Бу Фан, естественно, тоже не пропустил этого. Он взял с собой Уайти и сев на лодку поплыл в сторону, где появилась башня.
Казалось, что каждый эксперт в Тайном Измерении Облачного Моря мчался в одно и то же место в одно и то же время.
Аура кроваво-красного гиганта была слишком мощной, и это вызывало всеобщее любопытство. Были даже те, кто бросался туда в надежде на случайную встречу.
Разве они не пришли в это Тайное Измерение только для того, чтобы встретиться с неизвестным? Поскольку перед ними возникла одна такая возможность, никто не желал её упускать.
Бу Фан топнул ногой по днищу лодки и та поплыла к острову с еще большей скоростью.
Бесчисленные эксперты, появлялись рядом с лодкой Бу Фана, но ему было всё равно.
Бу Фан с удивлением посмотрел на Наньгун Сюаньхэ, а старик будто бы удивился, что парень всё еще был жив.
«Как это было возможно?»
«Как он мог выжить после встречи с Кораблем Мертвых?»
«Неужели проклятие корабля бесполезно против него?»
Аура нынешнего Наньгун Сюаньхэ была довольно слабой, и его цвет лица был довольно неприглядным. Увидев живого Бу Фана, выражение его лица стало еще более неприглядным.
Однако он не искал неприятностей, а вместо этого направил лодку и сошел на берег рядом находившегося острова.
Это был, вероятно, самый большой до сих пор встреченный остров. Он был большим с с самой большой береговой линией.
Бах! Бах!
Истинная энергия хлынула в воздух, пока многие эксперты затаскивали свои лодки на берег.
Каждый из них был Демиургом с мощным развитием, поэтому никто не задерживался и сразу направился вглубь острова.
Как только Бу Фан достиг берега острова, то тут же ощутил непередаваемый аромат.
Этот остров был полон причудливых фруктов. Все эти плоды имели чрезвычайно странный вид и каждый из них испускал пар, как будто это были хорошо испеченные куски хлеба.
Бу Фан был ослеплен фруктами и чувствовал себя так, словно попал на остров деликатесов. «Неужели все эти деликатесы растут на деревьях?»
Он отправился собирать эти фрукты, но взяв один обнаружил его горячесть и начал перекидывать его из руки в руку, как горячую картошку, а затем разорвал на части, как булку хлеба. Из него тут же потекла горячая и ароматная сладкая жидкость.
Как только Бу Фан почувствовал этот аромат, тут же захотел откусить кусочек.
Его вкус был на самом деле довольно хорошим.
Он был естественен и чист!
Это было совершенно мистично и чудесно.
Бу Фан продолжал изучать его. На этом острове было много видов растений и бесчисленное множество духовных зверей, но из-за прибытия людей, многие расправили крылья и улетели.
Хотя этот остров имел прекрасный пейзаж, ни один из экспертов не остановился, чтобы полюбоваться его красотой. Все торопились, пытаясь как можно скорее найти эту кроваво-красную башню.
С другой стороны, Бу Фана старался найти как можно больше ингредиентов и ему казалось, что этот большой остров был создан только для него.
Бу Фан начал возбужденно осматривать остров.
Остров был полон всевозможных деревьев, и некоторые из них Бу Фан никогда не видел раньше. Там было дерево, которое напоминало кокосовое дерево из предыдущего мира Бу Фана. Однако на этом дереве не было кокосовых орехов, а ароматные белые лепешки.
Бу Фан оттолкнулся от земли и подскочив, отломал кусок лепешки. Лепешка оказалась довольно мягкой, а когда он откусил от нее, обнаружил, что она была теплой будто ее только что приготовили. Но к его сожалению она была без вкуса.
Откусив несколько кусочков лепешки, Бу Фан не мог не нахмуриться. Хотя эта лепешка была довольно ароматной и мягкой, вкус был слишком пресным.
Это ему не понравилось, поэтому он продолжал идти дальше, собирая по пути разные странные фрукты.
На земле росли какие-то фрукты, и когда Бу Фан попробовал их, обнаружил, что их мякоть по вкусу напоминала жареное мясо.
Эти фрукты также испускали пар, будто бы каждый фрукт на острове имел эту черту.
Звуки шагов внезапно достигли ушей Бу Фана.
Мимо него прошел пухлый кабан с алой спиной, будто её только что жарили. С его спины также поднимались языки алого пламени. Ноздри кабана выпускали пар, когда он мчался через остров и у него также были отвратительные на вид клыки.
Глаза Бу Фана загорелись и сбив его своей сковородкой, он начал его изучать.
Он осторожно отрезал поджаренную часть спины кабана.
Кусок выглядел совершенно сухим, ни соуса, ни масла. Тем не менее, его вкус был довольно хорош. Жареное мясо на спине живого кабана. Чудесно и странно одновременно.
Бу Фан откусил кусочек жареного мяса и понял, что оно имело вкус кабаньего, однако его жарили до тех пор, пока оно не стало совсем твердым и жестким.
Рродолжив путь, Бу Фан собрал несколько плодов и оглушил несколько жирных кабанов, чтобы отрезать мясо с их спин.
В удалённом месте от Бу Фана паслось стадо овец. Поедаемая ими трава была переполнена духовной энергией и имела чрезвычайно богатый аромат, который заставлял чувствовать себя освеженным и обновленным, просто воспринимая его.
Мясо овец будто бы светилось слабым золотистым цветом, а значит должно было стать прекрасным ингредиентом.
Сердце Бу Фана забилось сильнее, как только он увидел их.
Он чувствовал себя так, словно попал на небеса, видя, каким разнообразием ингредиентов был переполнен остров.
Многие из спешаших на остров людей ходили и оглядывались в полной растерянности, поскольку не смогли найти кроваво-красную гигантскую башню.
«Разве её не было здесь некоторое время назад?»
В отличие от них, Бу Фан неторопливо собирал ингредиенты.
Хотя эти ингредиенты не принадлежали высокоранговым духовным зверям, травам и лекарствам, Бу Фан всё равно собирал их все.
Он нашел на острове дерево с множеством маленьких коричневых плодов. Сорвав и надкусив один, он понял, что их мякоть полностью шоколадная.
Он размял одну из них и обнаружил, что она очень мягкая. Когда он попробовал фрукт, то обнаружил, что он имеет шоколадный горький и сладкий вкус.
…..
Это был остров деликатесов, то Бу Фан был уверен, что это одно из чудес матери-природы.
Он постоянно восхвалял его в своем сердце.
Другие эксперты, пришедшие в поисках счастливого случая, были крайне подавлены, и они также совершенно не знали, на какой остров они пришли. Они просто хотели найти кроваво-красную гигантскую башню.
Стук!
Когда Бу Фан пронесся по всему острову и собрал множество ингредиентов, он положил свою черную сковородку на землю.
Многие люди, которым не удалось найти кроваво-красную башню, вдруг растерянно и странными взглядами посмотрели на него.
«Что этот парень делает?»
«Он хочет готовить на этом острове? С его головой все в порядке? Мы все пришли в это Тайное Измерение в поисках встреч и сил, а не готовить блюда».
«Это несколько интригующе… этот парень повар? Он мне немного знаком».
…
Многие слышали о Бу Фане, но в городе Небесного Тумана его знали немногие. Его имя было известно многим людям из-за дела с семьёй Наньгун, поэтому все эти люди узнали, что шеф-повар вошел в Тайное Измерение. Однако они никогда не думали, что шеф-повар действительно начнет готовить прямо перед ними.
Это было довольно забавно.
Однако Бу Фан не обращал на них внимания. Он просто хотел начать готовить, потому что скорей хотел поработать с новыми ингредиентами.
В его руке появился Золотой Кухонный Нож из Драконьей Кости, и он опустил его вниз, полностью игнорируя игривые взгляды окружающих экспертов, начав обрабатывать слегка светящуюся овцу.
Овца вела себя спокойна, не брыкалась и не верещала, а только лениво блеяла…
Бу Фану не нужно было использовать технику Повелителя Тринадцати Клинков при обработке овечьего мяса. Он просто разрезал его на части, используя Технику Метеоритной Резки.
С помощью черной сковородки он приготовил прекрасный бульон из мяса кабана. Он принялся укладывать в него обработанные овечьи кости, а затем начал тушить их.
Через некоторое время от сковородки поднялся густой пар.
Е Чэн из Великой Пустынной Секты, эксперты Кукольной Секты, Сяо Чанъюнь и другие эксперты смотрели на Бу Фана игривыми взглядами.
Наньгун Сюаньхэ смотрел на него лишь с презрением.
Бу Фан не обращал на них внимания и просто продолжал готовить в приподнятом настроении.