Малберри превратилась в Птицу Вермилион, окутанную алым пламенем, и с огромной скоростью полетела вдаль. Возможно, она боялась Бу Фана, или просто хотела освободиться от ограничений — она хлопала крыльями и улетала так быстро, как только могла.
Бу Фан не забыл о словах Цилиня. Если он хотел пробудить сознание Малберри, ему нужно было покорить эту женщину. Как он собирался это сделать? Для повара не было лучшего способа покорить человека, чем блюдо!
Птица Вермилион кричала, хлопала крыльями и поднималась все выше и выше. Ее пламя окрасило небо в красный цвет и продолжало распространяться. Однако Бу Фан был быстрее ее. Когда она, словно огненный шар, подлетела к побережью и оказалась над лайнером, Бу Фан в два шага оказался перед ней.
Лента Божественного Разума снова вытянулась и оплела Птицу Вермилион. На самом деле, сила Малберри была очень велика. Бу Фан чувствовал, что она намного сильнее Патриарха острова Пенглай. Однако, возможно, из-за связи между ними, она не осмелилась напасть на него.
Птица Вермилион была поймана. Связанная лентой, она превратилась обратно в Малберри. Ее огненно-рыжие волосы рассыпались по спине, она смотрела своими большими глазами на Бу Фана, поджала губы и застонала. Теперь, когда она не могла убежать, она решила поиграть в кокетство. Разумеется, на Бу Фана этот трюк не подействовал.
Схватив ее, Бу Фан посадил её на корабль, затем нашел одежду и заставил ее одеться. После этого он стал думать, как завоевать ее.
Он стоял на носу корабля и смотрел вдаль. Ему казалось, что он чувствует ауру других духов-артефактов. Другие точки запечатывания духовной энергии тоже должны были разрушиться. «Теперь, когда другие точки запечатывания разрушены, интересно, куда делись духи из набора…»
Бу Фан глубоко вздохнул и выдохнул. В любом случае, что бы он ни делал дальше, ему нужно было найти всех духов Набора Бога Кулинарии. Однако он почувствовал легкую головную боль. Ему стало интересно, ведут ли себя остальные Духи Артефактов так же, как Малберри?
«Нужно ли мне покорить Черную Черепаху, Белого Тигра и Золотого Дракона? Ай… Почему так трудно быть шеф-поваром?»
…
Раздался гудок, и круизный лайнер на полной скорости поплыл по морю. С неба все еще падал разноцветный дождь духовной энергии. Казалось, мир преображается под струями дождевой воды. Темные тучи усеяли небо, и из них доносились громкие раскаты грома. Казалось, что на них спускаются какие-то всемогущие эксперты.
Круизный лайнер плыл уже долгое время, и люди на борту начали чувствовать себя странно и даже испуганно…
Бу Фан лежал на палубе. Рядом с ним сидела Малберри, все еще связанная лентой. Она смотрела на Бу Фана с тоской и моргала своими большими глазами, продолжая кокетливо на него нападать. Это было бесполезно, но она никогда не уставала от этого.
За последние несколько дней Бу Фан приготовил несколько блюд, чтобы покорить ее, но ни одно из них не сработало.
— Старший!
Внезапно Юй Гэ в ужасе выскочил из каюты, за ним последовали глава отряда Ло, Сяо Ай и капитан корабля, который был иностранцем с густыми бровями и большими глазами.
— В чем дело? — разлепив глаза, сонно спросил Бу Фан. Он был человеком, который любил искать тишину среди шума. Проще говоря, он любил лениться. Несмотря на то, что он знал, что мир сильно изменился, он все еще был очень спокоен.
Все люди на круизном лайнере долгое время нервничали. Некоторые из них даже не могли заснуть в течение нескольких дней.
— Земля… Земля, кажется… стала больше! — сказал Юй Гэ, с ужасом глядя на Бу Фана.
— О? — Бу Фан озадаченно посмотрел на него.
— При нормальных условиях мы бы достигли побережья Хуа за один день, но мы плывем уже столько времени, а побережья так и не увидели… — пояснил Юй Гэ. У него было очень смелое предположение. —Должно быть, Земля стала больше, поэтому наш обратный путь стал намного длиннее, чем раньше!
Ему было трудно в это поверить. Как Земля могла стать больше? Что это за концепция?
— Это нормально. Увеличение плотности духовной энергии привело к трансформации мира. Первоначальная Земля не могла выдержать столько духовной энергии, поэтому после поглощения энергии она начала увеличиваться, расширяться…— зевнул Бу Фан. Это было что-то очень обычное, и он думал, что они все об этом знают.
— Земля становится больше… больше… — Юй Ге был ошарашен, а монах и остальные члены корабля за его спиной затаили дыхание.
Капитан, с другой стороны, выглядел обеспокоенным. Теперь, когда Земля стала больше, он знал, что топлива на корабле не хватит, чтобы вернуться в порт.
Узнав о его беспокойстве, Бу Фан придумал решение. Он легонько похлопал Шримпи по голове. Тот тут же прыгнул в море, а через некоторое время из воды выпрыгнул огромный кит, выплевывая воду через отверстие на макушке.
По команде Шримпи он потянул на себе корабль и на огромной скорости поплыл к берегу. Впервые люди на борту увидели, как огромный круизный корабль летит по морю, словно гоночный автомобиль.
…
Вскоре они достигли порта. Сойдя с корабля, Бу Фан ушел вместе с Малберри, ни с кем не попрощавшись. Юй Гэ и остальные глубоко вздохнули, наблюдая за его уходом.
Сойдя на берег, глава отряда Ло сразу же связался со штаб-квартирой Государственного Агентства Сверхъестественных, чтобы узнать об изменениях в мире, а Юй Гэ поспешил вернуться на остров Пенглай. Все они знали, что на Земле вот-вот произойдет что-то важное.
…
Бу Фан шел по улице. Когда он находился в городе, это чувство было более явным. Дороги были шире, а расстояние между домами увеличилось. Казалось, что земля стала длиннее, как резина.
Таковы были изменения, вызванные восстановлением духовной энергии. Однако их влияние на общество было незначительным. Улицы по-прежнему были заполнены людьми, которые выглядели оживленными и нервными. Большинство людей по-прежнему работали, чтобы заработать себе на жизнь.
Бу Фан поднял брови и посмотрел на Малберри, которая следовала за ним. Он подумал, что если он хочет завоевать ее, то должен предложить ей то, чего она жаждет.
— Что ты любишь есть? — спросил он.
— Йе… — Малберри сделала милое лицо и подмигнула ему.
— Ты любишь овощи или мясо? — снова спросил Бу Фан.
— Йи…
— Поскольку ты птица, любишь ли ты есть червей? — спросил Бу Фан после некоторого раздумья.
— Ии… — Малберри продолжала моргать своими большими глазами.
Подергав уголком рта, Бу Фан поднял руку и костяшкой пальца постучал по ее лбу. — Говори, как человек, — начал он терять терпение.
Лицо Малберри застыло. — Я хочу съесть дракона! — Наконец-то она заговорила. Ее голос все еще был голосом Малберри, знакомым Бу Фану.
— Дракона? Ты хочешь съесть Николая? Что за разногласия между вами? — Бу Фан был слегка ошеломлен. — Вы оба артефактные духи. Почему вы хотите усложнить жизнь друг другу?
Малберри закатила глаза.
Уголки рта Бу Фана дернулись. Он понял, что она имела в виду. Раз она хочет съесть дракона, он найдет его для нее.
…
На острове, окруженном бессмертной аурой, Патриарх острова Пенглай с волнением смотрел на небо. Рядом с ним ждали несколько стариков в развевающихся одеждах.
— Точка запечатывания духовной энергии в Сибири занята силами Западной церкви, и там был найдена черная сковородка… — заговорил краснолицый старик несколько беспомощным тоном. Он потерпел неудачу в борьбе за эту точку запечатывания.
— Черная сковородка? Это ерунда… Я видел плиту в точке запечатывания духовной энергии в Мертвом море! Чертову плиту! — воскликнул другой старик.
— Я не понимаю. Почему все сокровища, найденные в точках запечатывания, — это кухонная утварь? Может быть, Бессмертный Император, который любил готовить, запечатал там её?
Несколько стариков разговаривали. Внезапно алтарь перед ними начал светиться. Патриарх и окружающие его люди заволновались и устремили на него свои взгляды.
— Бессмертные возвращаются!
Все культиваторы Ци на Бессмертном острове Пенглай преклонили колени, приветствуя существ, которые должны были появиться из алтаря.
Грохот наполнил небо, когда сквозь облака начал пробиваться разноцветный свет. В следующее мгновение свет превратился в радужный мост, один из концов которого, казалось, соединялся с хаотичным миром. Никто из культиваторов Ци на острове не осмелился посмотреть на этот мир.
— С возвращением, ваши превосходительства! — почтительно воскликнули все ученики на острове.
На радужном мосту звенели серебряные колокольчики и звучали бессмертные мелодии, то тут, то там виднелись букеты прекрасных цветов. Сквозь них в два ряда выходили феи в великолепных платьях, осыпая лепестки по мере своего появления.
Середина моста была окутана благоприятными облаками, и над ними проплывали один за другим Бессмертные. Они были самого разного вида: кто-то нес меч, кто-то сжимал нож, а кто-то держал в руках венчик из хвоща. Один Бессмертный сидел верхом на леопарде, а у того, что был рядом с ним, на ладони парила крошечная пагода.
Все виды Бессмертных выходили с одного конца радужного моста!
Патриарх острова Пенглай был чрезвычайно взволнован. Многие Бессмертные были существами из мифов и легенд, но сейчас все они появились прямо перед ним!
После того как Бессмертные сошли с радужного моста, они встали по обе стороны от него, как будто проводили суд бессмертных. В этот момент с моста слетел старик в черном парчовом халате, расшитом золотыми узорами, и сел на благоприятное облако. За его спиной плыло золотое кольцо света.
— С возвращением, глава секты…
Увидев верховное существо, Патриарх еще больше обрадовался и глубоко склонил голову.
…
Тем временем, на западе…
На вершине большой горы стоял храм. Перед ним вздымалась морская вода и сгущалась в фигуру. Держа в руках трезубец, Посейдон с надеждой смотрел на небо, пронизанное молниями.
Вскоре там, куда он устремил свой взгляд, появился радужный мост, и из него вышло множество босоногих богов, каждый из которых ослепительно сиял и излучал могучую ауру.
— Боги вернулись! — Посейдон был чрезвычайно взволнован.
Раздался раскат грома. Затем с моста, ступая по молниям, спустилась статная фигура.
…
В этот момент все виды богов и бессмертных спускались во все уголки мира, а из огромных черных дыр выползали различные странные существа и существа. Если бы ученые, изучавшие древние мифы, были там свидетелями, они смогли бы распознать, что эти существа и существа были Богами, встречающимися в мифах и легендах разных стран.
С приходом этих Богов и Бессмертных духовная энергия на Земле стала еще богаче, но в то же время она стала очень беспокойной.
Живые существа на Земле почтительно приветствовали этих Богов и с нетерпением ждали божественного указа, который должен был последовать после их прибытия. Однако, к всеобщему удивлению, первые слова Богов были посвящены сокровищам, которые появились в точках запечатывания духовной энергии.
Боги приказали им во что бы то ни стало захватить эти божественные артефакты, которые запечатывали духовную энергию Земли. Когда эта новость распространилась, вся Земля снова закипела.
…
Бу Фан и не подозревал, что части Набора Бога Кулинарии стали целью Богов и Бессмертных. В этот момент он думал о том, как найти дракона.
Вкус Малберри был немного жестковат — она хотела есть мясо дракона. Однако драконье мясо в хранилище системы было уже израсходовано, а поскольку Бу Фан не мог попасть в Систему Сельхозугодий, он не мог достать оттуда драконье мясо высшего сорта.
Поэтому Бу Фану оставалось только искать дракона на Земле. Но как его найти, было непростой задачей.
Была уже глубокая ночь. Небо было темным, лишь луна слабо светилась. Когда Бу Фан шел, он вдруг остановился и посмотрел вверх. В небе над городом внезапно вспыхнул разноцветный свет, осветив большую площадь.
Люди в городе зашумели, а Бу Фан издал удивленный возглас.
Вскоре из света стали спускаться одна за другой фигуры, окруженные бессмертной аурой и фениксами, и серебряными драконами.
— О? Серебряные драконы? — Глаза Бу Фана тут же загорелись.