Было уже десять часов утра, когда доктор закончил залечивать раны самки Зверя Нянь. Поскольку у Оуян Шо были ещё кое-какие дела в реальной жизни, временно разместив двух Нянь Зверей в конюшне, он решил больше не оставаться в игре, выйдя из неё.
В реальности, уже настал первый день Нового Года. Прошлой ночью звуки взрыва фейерверков не прекращались, возбуждённо шумя.
Когда Оуян Шо вышел из своей комнаты, оказалось, что Бин’эр уже встала и играла с Сюэ’эр в гостиной. Увидев своего брата, она улыбнулась и произнесла:
— Брат — ленивый жук, Бин’эр проснулась раньше тебя.
— Ленивый Жук, Ленивый Жук! — эта малышка Сюэ’эр повторила её слова.
Оуян Шо, заставив себя улыбнуться, покачал головой. За эти несколько дней он много раз входил и выходил из игры, был сильно занят. В конце концов, в глазах Цин’эр и Бин’эр, он стал ленивым жуком, у него действительно были какие-то проблемы, о которых он не мог ни с кем поговорить.
Он зашёл в ванную, умылся, и, вернувшись в зал, улыбнулся Бин’эр:
— Малышка, сегодня мы с тобой пойдём в магазин. Всё в порядке?
— Отлично, отлично! — от представившейся ей возможности выйти и поиграть Бин’эр, эта маленькая обезьянка, была просто в восторге.
— Если мы пойдём, то ты не можешь взять с собой Сюэ’эр, там слишком много людей, это небезопасно, — объяснил Оуян Шо.
— А? И как нам это сделать, Бин’эр не хочет расставаться с Сюэ’эр, — малышке, казалось, было плохо.
Сюэ’эр очень гуманным способом взлетела на голову Бин’эр, ухватившись за её волосы, не желая уходить:
— Нет, нет!
— Тогда держи Сюэ’эр в Мяче Призыва. Не призывай её, — глядя на эту неразлучную парочку, Оуян Шо мог только отступить.
— Эх, — такие условия Бин’эр могла принять, достав Мяч Призыв, в который Сюэ’эр послушно залетела.
Покинув дом, брат и сестра отправились на оживлённую Новогоднюю Храмовую Ярмарку.
Новогодняя Храмовая Ярмарка в штате Цзяо проводилась возле Храма Чэн Хуан на площади Чжуню, Дороги Чжуншань, Западной Улицы Фусюэ, Пекинской Дороги, Восточной Улицы Дороги Еды Хуэйфу, Храма Будды и У Сянь. В каждой районе была своя собственная программа культурных мероприятий и демонстрации культурных ценностей, а также на месте проведения мероприятия продавалось много различной еды.
Туристы, которые гуляли по Рынку, могли увидеть не только выступления Китайской Оперы, различную Акробатику, Магию, Жесткий Цигун, но и другие уникальные китайские навыки, вроде Кулака Бай Мэй, Кулака Цай Ли Фу, Бокс Вин Чунь и прочие боевые искусства. В программе было и множество кукольных спектаклей, как с деревянными куклами, так и с народными куклами, да марионетками.
Брат и сестра прогуливались по переполненной людьми Храмовой Ярмарке, то входя, то выходя из толпы людей. На Храмовой Ярмарке были продемонстрированы все праздники Нового Года, она была местом, где люди могли поесть, выпить, поиграть, повеселиться, сделать покупки и найти себе развлечения.
В конце концов, эта два гурмана обратили большее внимание на Улицу Еды. Тут можно было найти Сладкий Пекинский Танхулу, Тяньцзинские Гоубули, Северокорейский Дагао, Вонючий Тофу Чанша, Тяньцзинский Хворост с Восемнадцатой Улицы, Монгольская Свинина-барбекю, Шаньхайский Сяо Лун Бао, Старый Пекинский Суп из Свежей Груши, Тайваньский Консервированный Вонючий Тофу (1) и многие другие блюда из различных стран.
У Бин’эр, этой маленькой баловницы, всё ещё было сердце. Пока она ходила по магазинам, девочка не забыла купить подарки для своих близких. Она потратила свои карманные деньги, чтобы купить оперную маску и маску клоуна для своего брата. Разумеется, она также купила подарок для Сюэ’эр, изысканно сделанное, мини-платьице Пекинской Оперы.
Оуян Шо надел маску клоуна, покачав головой. Эта маленькая шалунишка просто хотела его подразнить.
Оуян Шо был рад, что она легла спать так рано, ведь у него было еще одно очень важное событие, в котором он должен был принять участие. Он поспешил в свою комнату и зашёл в игру, в которой было только семь утра.
_________________________________________________
1. Сладкий Пекинский Танхулу — Танхулу в переводе на русский язык означает "засахаренные фрукты на палочке". Зимой в Пекине эти "сладкие шашлыки" продают везде. Они являются любимым лакомством, как детей, так и взрослых. Говоря о происхождении этой сладости, нельзя не упомянуть имя одного из императоров династии "Сун", которого называли Гуан-цзун (1147-1200 гг. н. э.).
Тяньцзинские Гоубули — "Гоубули" (кит. 狗不理, дословный перевод "собака не взглянет") — традиционное китайское блюдо из пресного теста с начинкой из свинины, капусты. Разновидность баоцзы.
"Гоубули" — это традиционное местное блюдо китайского города Тяньцзинь, которое внешне напоминает российские пельмени. Гоубули готовятся из кислого теста, особенностью приготовления являются 18 зажимов. Готовится это блюдо в пароварке.
Северокорейский Дагао — North Korea Dagao, к сожалению, по этому блюду ничего не нашли. Может, кто-то подскажет, что это?
Вонючий Тофу Чанша и Тайваньский Консервированный Вонючий Тофу — Вонючий тофу, также тухлый тофу или тухлый доуфу (кит. 臭豆腐, пиньинь: chòu dòufu, палл.: чоу доуфу) — одна из форм ферментированного тофу (соевого творога), которая имеет сильный запах. Это популярная закуска в странах Востока и Юго-Восточной Азии, особенно в Китае, Малайзии, Тайване и Гонконге, а также в различных анклавах в Восточной Азии в других местах, где обычно продаётся в домах (где и делается в том числе), на ночных рынках и придорожных торговых точках или же подаётся как гарнир к обеду, но только в барах, а не в ресторанах. 8 марта в этих странах является «днём вонючего тофу».
Тяньцзинский Хворост с Восемнадцатой Улицы — Первыми делать известный тяньцзинский хворост «махуа» стали Фань Гуйцай и Фань Гуйлинь. Они открыли две лавки на 18-й улице города, поэтому производимые ими печенья, люди стали называть «махуа с 18-й улицы». Эти печенья начинены цветами асмантуса, имбиря, персикового ореха и другими приправами. Эти сладости имеют особый вкус. Они ароматные, немного сладкие, хрустящие и если их положить в прохладные места, то они несколько месяцев сохраняют первоначальный вкус, не портятся.
Повсюду в Тяньцзине открыты лавки по продаже известного по всей стране Тяньцзиньского хвороста.
Монгольская Свинина-барбекю — Несмогли найти точное описание, но судя по всему, там делов особом маринаде. В так называемый "монгольский маринад" входят устричный соус, мёд, соус хойзин, соевый соус, рисовый уксус, сухой херес (вероятно, можно использовать другое креплёное вино), растительное масло, порошковый имбирь, чесно, хлопья красного перца и чёрный перец.
Шаньхайский Сяо Лун Бао — Сяо Лун Бао, пельмени, по своей форме отчетливо напоминающие грузинские хинкали или азиатские манты, — родом из Наньчана, расположенного в окрестностях Шанхая. Происхождение Сяо Лун Бао несколько спорно, в силу того банального обстоятельства, что многие провинции претендуют на право первородства этого одного из наиболее популярных китайских блюд. Впрочем, большинство кулинарных историков в Китае все же сходятся на том, что путевку в долгую, согретую лучами славы жизнь эти пельмени получили в 1875 году, а их создателем был Хуань Минцинь, владелец небольшого ресторана возле парка Гуй в Наньчане
Старый Пекинский Суп из Свежей Груши — Рецепта или описания тоже не нашли, к сожалению.